» » » » Эдриан Маккинти - Миг – и нет меня


Авторские права

Эдриан Маккинти - Миг – и нет меня

Здесь можно скачать бесплатно "Эдриан Маккинти - Миг – и нет меня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Иностранка, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдриан Маккинти - Миг – и нет меня
Рейтинг:
Название:
Миг – и нет меня
Издательство:
Иностранка
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-94145-382-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миг – и нет меня"

Описание и краткое содержание "Миг – и нет меня" читать бесплатно онлайн.



Ирландец Майкл Форсайт уезжает из залитого кровью Белфаста в Нью-Йорк и вступает в банду гангстера по прозвищу Темный Уайт. Думая, что обрел надежную крышу, Майкл начинает играть в опасные игры. Он спит с любовницей босса, что в любом случае рискованно, даже если босс не отъявленный бандит. Получив задание отправиться в Мехико за партией наркотиков, Майкл попадает в мексиканскую тюрьму, откуда ухитряется сбежать. Чувствуя, что его «сдали», он возвращается в Нью-Йорк с желанием отомстить, но очень скоро понимает, что месть – обоюдоострая штука.






Я улыбнулся:

– О каких же?

– Во-первых, мы не подумали о еде. Что мы будем есть, когда выберемся отсюда? И еще – собаки…

Я пристально посмотрел на него:

– Мы будем есть то, что нам попадется. Не забывай – мы в тропиках, и в джунглях должно быть полно всякой живности и плодов. Ну а насчет собак, Ферги-малыш, – что толку беспокоиться заранее? Вот когда эта проблема возникнет, тогда мы и будем ее решать. Если возникнет… – сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно увереннее.

– Это не проблема, корешок, – поддержал меня Скотчи.

– Кроме того, – добавил я по наитию, – если там и есть сторожевые собаки, то это, скорее всего, чихуахуа. Ты наверняка таких видел: крошечные собачки со смешными ушами… Такую прихлопнуть – нам, здоровым парням, раз плюнуть.

– А-а, знаю, это такие, маахонькие… – сказал Фергал, восприняв мою шутку всерьез; поскольку мои слова явно его подбодрили, я не стал его разубеждать. Вместо этого я многозначительно посмотрел на Скотчи, но он не заметил моего взгляда.

– Помнится, у твоего приятеля Джимми Дикона была такая собачка, – сказал Скотчи, вслед за нами настраиваясь на раздумчивый лад. – Он всюду носил ее с собой и все в бушлат кутал.

– Господи, Джимми Дикон! Давненько я о нем не слышал! – воскликнул Фергал.

Я так вообще слыхом не слыхивал ни о каком Джимми Диконе, но предпочел промолчать – лишь бы отойти от собачьей темы.

– Ты ведь помнишь его, Брюс, правда? Это тот однорукий парень, который спас своего приятеля, когда тому тонуть вздумалось.

– Тот был Скотчи Мак-Моу, и ты не можешь его знать, ты выдумываешь все, – возразил я.

– Нет, я его знаю! – заупрямился Скотчи.

Фергал говорил еще что-то, но я уже не вникал в смысл. Я отключился. Мне было приятно просто слышать, что парни говорят о доме. И вообще о чем угодно. Сон овладевал мною, и в полудреме я чувствовал запах дыма из дымоходов и горящего торфа, грезил о жареной картошке, шкварчащей во фритюрнице, и о порции подогретого виски в баре… Наконец-то все было хорошо. Как крэк? Нормально.

Но некоторое время спустя Фергал снова начал сомневаться. Он только что слез с моих плеч, с которых, глядя в окно, наблюдал за лучами прожекторов, и считал секунды, пытаясь обнаружить в их движениях какую-то систему. Но похоже, никакой системы не существовало вовсе. Охранники просто бросали луч куда им заблагорассудится, зато они никогда не возвращались к одному и тому же месту скоро.

– Готовьтесь, – сказал Скотчи. – Через два дня наступит новолуние. Это значит – никакой луны не будет. Вот тогда мы и уйдем.

Но Фергал покачал головой. Несмотря на то что по характеру он был скорее оптимистом, иногда на него находило, и он начинал видеть вещи в мрачном свете.

– В чем дело, Фергал? – спросил я его. – Что тебе не нравится?

Некоторое время он ничего не говорил, но в конце концов все же произнес:

– Этот ваш план… Он же дырявый, что твоя рыбацкая сеть!

По– видимому, в этих словах выразились все беспокойство и тревога, которые исподволь копились в его душе.

– Ну, одна дыра у нас точно есть, – согласился Скотчи и подмигнул мне.

Я рассмеялся, но если уж Фергал что-то вбил себе в голову, отвлечь его было нелегко.

– Если это так просто, – сказал он, – то почему они не бегут? – И он жестом показал в ту сторону, где находились другие камеры.

– Потому что эти парни содержатся здесь в предварительном заключении и ждут суда, – пояснил Скотчи. – А бежать до суда, рискуя заработать дополнительный срок, просто глупо.

В этом был весь Скотчи, и я даже не рассердился.

– Кто тебе сказал? – спросил я. – Откуда ты вообще можешь знать такие вещи?

– Но ведь так и есть! – возразил он.

– Нет, скажи – откуда?! – уперся Фергал. – Как ты можешь знать хоть что-нибудь? Что, если сторожевые собаки – маленькие или большие – между стеной и оградой все же есть? Или сама ограда под током?

– Ограда? Под током?! Не смеши меня, мы же не где-нибудь, а в чертовой Мексике! – фыркнул Скотчи.

– Ну и что, что в Мексике? Ладно, пусть у них трудности с электричеством, но ведь заминировать-то ее они могли? В чем в чем, а в минах у них наверняка недостатка нет.

– Перестань, Фергал. – Скотчи поморщился. – Ну когда ты научишься реально смотреть на вещи?!

Нам очень хотелось ему верить, но мы боялись. В самом деле, почему не бежали другие узники? Что они знали, чего не знали мы? Быть может, им элементарно не хватало сообразительности и инициативы, а может быть, и нет. Черт побери, не исключено было, что они бежали, много раз бежали, просто мы ничего об этом не слышали. Да и откуда нам слышать?

– Мне кажется, – медленно сказал я, – что у них просто нет такого классного специалиста по замкам, как наш Фергал, вот они и не бегут.

– Ерунда, – мрачно возразил Фергал. – Здесь собраны преступники со всей Мексики. Готов спорить, что мы им в подметки не годимся. Наверняка среди них есть и взломщики, и медвежатники, и кто угодно. Нет, наверняка все дело в том, что им известно что-то, чего мы не знаем!

– Но ведь мы не можем их расспросить, мы не владеем языком, – сказал я. – И потом, не думаю, что кто-то из них захочет беседовать с нами.

– И не забудь – они убили Энди, – вставил Скотчи.

– Но хоть попытаться-то мы можем, – не сдавался Фергал. – Не все же они убийцы. Нам и нужно-то всего лишь разок с кем-нибудь переговорить. Хотя бы просто для того, чтобы сориентироваться.

Я покачал головой, но Фергал никак не унимался:

– Помните хромого старика, который хотел поговорить со мной? Можно расспросить его. Одна минута – и все станет ясно. Всего два вопроса: есть ли здесь собаки и под током ли ограда…

– Всего два вопроса – и все сразу узнают, что мы задумали! – сказал я.

– Да, – кивнул Скотчи. – Это может сорвать наши планы. Я запрещаю это, слышишь, Фергал?

– Ты запрещаешь? – переспросил Фергал.

– Да, запрещаю. – Скотчи снова кивнул.

– Да кто ты такой, чтобы здесь командовать?! – возмутился Фергал.

Оба вскочили и уставились друг на друга; каждый ждал, что противник нападет первым. На мгновение мне показалось, что Скотчи вот-вот врежет Фергалу по-настоящему, поэтому я поспешил втиснуться между ними.

– Ну-ка, сядьте, вы, оба! – прикрикнул я. – Ей-богу, ведете себя как дети малые! Даже хуже.

Настороженно глядя друг на друга, Скотчи и Фергал опустились на пол. Я тоже сел.

– Я знаю, Фергал, что в нашем плане немало сомнительных мест, – сказал я. – И кое-какая разведка нам бы не помешала, но увы – Скотчи совершенно прав. Мы не можем доверять этим ублюдкам, не можем ни о чем их расспрашивать, тем более о таких вещах.

– Вспомни об Энди, – снова вставил Скотчи.

Фергал ничего не ответил, и я потрепал его по плечу. Скотчи между тем продолжил:

– Все очень просто, Фергал, дружище… Этим тупым идеям просто не хватает инициативы. Посмотри на них и посмотри на нас. Ты у нас настоящая звезда художественного взлома, у них таких, как ты, днем с огнем не найдешь.

Фергал через силу улыбнулся, но мы видели, что он все еще неспокоен. Я не мог понять, какую часть его беспокойства составляла искренняя озабоченность состоятельностью нашего плана, а какую – старый добрый мандраж. Фергал был далеко не трус – во всяком случае, боялся он наверняка не больше нашего; все дело было в том, что никто из нас еще никогда не попадал в ситуацию, подобную этой. Правда, я и Скотчи уже побывали за решеткой, он – в Белфасте, я – в штрафных казармах на острове Святой Елены, но ни он, ни я не замышляли побег. Скотчи отсидел какой-то до смешного маленький срок; что касается меня, то всего через пару недель после ареста меня с позором демобилизовали. Не знаю, легко ли далось Скотчи пребывание за решеткой; лично для меня отсидка была все равно что внеочередной отпуск, фергал, однако, был слеплен совсем из другого теста. Он был вором, специалистом-взломщиком, и еще ни разу не попадал в тюрьму. Приехав в Америку, Фергал лишь по чистой случайности оказался в команде «быков», работавших на Темного и мистера Даффи. Ему бы прокручивать какие-то хитрые комбинации или заниматься другой тонкой работой, а не мотаться по Гарлему, выколачивая последние жалкие доллары из должников босса. Правда, с оружием Фергал обращаться умел – он доказал это в кафе, когда люди Дермота едва не отправили нас на тот свет, но лишь благодаря тому, что Темный предусмотрительно гонял нас в платный тир, где каждый из нас провел не один час. Но в целом это была не его стезя; Фергал был просто не создан для насилия.

Я посмотрел на Скотчи, он посмотрел на меня, и я подумал, что мы, похоже, думаем сейчас об одном и том же. Нужно было как-то успокоить Фергала. Как видно, смерть Энди слишком на него подействовала, и нам следовало обращаться с ним как можно мягче. Кроме того, Фергалу мы были обязаны многим. Почти всем.

– Ладно, приятель, кончай трястись, – сказал я и похлопал его по спине. – Все будет хорошо, вот увидишь. Нам повезет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миг – и нет меня"

Книги похожие на "Миг – и нет меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдриан Маккинти

Эдриан Маккинти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдриан Маккинти - Миг – и нет меня"

Отзывы читателей о книге "Миг – и нет меня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.