Кристофер Сташефф - Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)"
Описание и краткое содержание "Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)" читать бесплатно онлайн.
— Они были аристократами, Род.
— Да, но также и все остальные на планете, Векс, кроме роботов. А они так долго прожили в семье, что имеют право претендовать на некоторую честь.
— Было достаточной честью…
— Позже, — оборвал его Род.
У Векса имелась стандартизованная проповедь по традиции «положение обязывает» роботов Максимы, которую он с радостью прочел бы, дай ему хоть капельку чего-либо, напоминающего намек.
— Есть маленькая проблема с именем, не забыл?
— Если ты настаиваешь. — Векс не мог скрыть своего недовольства. — Опять наемник?
— Да. Это дает мне предлог путешествовать.
Векс содрогнулся.
— Ты мог бы прикинуться бродячим менестрелем…
Род покачал головой.
— Менестрелям полагается быть в курсе текущих событий. Однако, добыть лютню, может быть, и неплохая идея — особенно, если правитель — женщина. Песни могут дать доступ туда, куда не смогут мечи…
— Каждый раз мы проходим через это… Гэллоуглас подойдет тебе, Род? Это был ирландский термин, означающий наемного солдата.
— Гэллоуглас… — Род прокатал это слово на языке. — Неплохо. В нем есть что-то энергичное.
— Как и в тебе.
— Я замечаю здесь оттенок иронии? Но оно-таки хорошее, солидное слово… И оно не совсем то, что назовешь красивеньким…
— Определенно, как и ты, — побормотал под нос робот.
— Смею надеяться. Да, Род Гэллоуглас подходит. Тпру!
Род, хмурясь, натянул поводья. Откуда-то впереди доносился глухой ропот толпы.
— Это что еще за хай? — нахмурился Род.
— Род, позволь мне порекомендовать осторожность…
— Неплохая идея. Газуй дальше, но полегче с копытами, пожалуйста.
Векс перешел на шаг по узкой освещенной лунным светом улице, держась ближе к видавшей виды стене здания. Он остановился на перекрестке и высунул свою лошадиную голову за угол.
— Что ты видишь, сестрица Анна?[7]
— Толпу, — ответствовал Векс.
— Проницательное замечание, Ватсон. Что-нибудь еще?
— Свет факелов и молодого человека, влезающего на помост. Если ты извинишь такую аналогию, Род, это сильно похоже на митинг-накачку в твоей альма матер.
— Может быть, как раз она и есть. — Род соскочил с седла. — Ну, оставайся здесь, большой парень. Я разведаю местность.
Он завернул за угол и зашагал по-солдатски, вразвалку, держа руку на эфесе шпаги.
Неплохая мысль, судя по виду толпы. Должно быть, шел митинг местного профсоюза бродяг. Ни одного нелатаного камзола среди них. Он наморщил нос: мытые тела попадались и того реже. Определенно, темная компания.
Местом митинга была большая открытая площадь, ограниченная с одной стороны широкой рекой — там были видны верфи с деревянными кораблями, покачивающимися на причальных концах. С других трех сторон площадь окружали дешевые обшарпанные меблирашки, магазины такелажа и другие дешевые лавки и склады. Склады, по крайней мере, были в хорошем состоянии. Все здания были полудеревянными, с характерным нависающим над улицей вторым этажом.
Всю площадь заполняла орущая, толкающаяся толпа. Пламенеющие сосновые факелы придавали сцене демоническое освещение.
Более близкий взгляд на толпу обнаружил повязки на глазах, обрубленные конечности, головы-минус-уши — странный контраст со стоявшим на наспех сколоченном помосте человеком.
Тот был молод, широкоплеч и белокур. Лицо его было чистым и без шрамов, курносое и голубоглазое. Это было округлое, почти невинное лицо, открытое и честное, залитое мрачным отсветом Человека с Миссией. Его камзол и рейтузы были на удивление чистыми и хорошо пошитыми из приличной ткани. На бедре у него висела шпага.
— Паренек из приличной семьи, — произнес про себя Род. — Что, во имя Седьмого Круга Ада, он делает в этой крысиной норе?
Юноша вскинул руки вверх, толпа заревела, сосновые факелы хлынули вперед, чтобы осветить его.
— Чьи плечи несут самое тяжкое бремя? — крикнул парень.
— Наши! — взревела толпа.
— Чьи руки — изнуренные и все в шрамах от черной работы?
— Наши!
— Кто создал все богатства, кои расточают вельможи?
— Мы!
— Кто воздвиг их высокие замки из гранита?
— Мы!
— Разве вам не положена доля в этих богатствах и роскоши?
— Положена!
— Да ведь даже в одном из этих замков, — заревел юный оратор, — хватит богатства, чтобы сделать каждого из вас королем!
Толпа неистовствовала.
— Ты улавливаешь это, Векс?
— Да, Род. Это звучит, словно смесь Карла Маркса и Хью Лонга.
— Странный синтез, — пробормотал Род. — И все же коли поразмыслить об этом, может, не такой уж и странный.
— Это ваше богатство, — крикнул юноша. — Вы имеете право на него.
Толпа снова взвыла.
— Отдадут ли они вам должное?
Толпа вдруг затихла. Начался зловещий ропот.
— Нет, — проревел молодой человек. — Значит, вы должны потребовать этого, ибо это ваше право!
Он снова вскинул руки вверх.
— Королева дала вам хлеб и вино, когда на вас напал голод! Королева дала мясо и доброе вино колдунам и ведьмам, коих она укрывает!
Толпа снова стала смертоносно тиха. Но по ее рядам пробежал шепот: «колдуны!», «ведьмы!».
— Да! — прорычал оратор. — Даже колдунам и ведьмам, отверженным и презираемым. Насколько же более тогда даст она вам, кто терпит дневную жару и ночной холод? Она отдаст вам должное!
Толпа откликнулась на его рык криком.
— Куда вы отправитесь? — крикнул юный Демосфен.
— К замку! — заорал кто-то, и другие голоса подхватили крик: — К замку! К замку!
Этот вопль перешел в ритмическое скандирование:
— К замку! К замку! К замку!
Скандирование прорезал высокий, пронзительный вой. Толпа замолкла. Тощая кривобокая фигура прохромала на крыльцо склада и крикнула через всю площадь:
— Солдаты, рота, а то и поболе!
— Расходитесь по переулкам и верфям! — проревел юноша. — В Доме Хлодвига мы встретимся, через час!
К изумлению Рода толпа осталась безмолвной. Струйки людей начали вытекать в кривые переулки. Не было никакой паники, никакой давки.
Род вжался в дверной проем и смотрел, как затаптывают факелы. Десятки и десятки людей пробегали мимо него, легкие на ногу и молчаливые, и проглатывались темными пастями переулков.
Площадь опустела, слабые звуки бегства растаяли. Во внезапной тишине Род услышал дробь приближающихся копыт — солдаты, направляющиеся обуздать верноподданных королевы.
Род ступил на мостовую и пустился бежать, ступая на пятки, за угол, где стоял в ожидании Векс.
Не сбавляя шага он вскочил в седло.
— В приличную часть города, — прошептал он. — Быстро и тихо.
Векс мог вытолкнуть из своих копыт резиновые подушки дюймовой толщины, когда требовалась бесшумность: у него также была в памяти фотокарта города из их орбитального наблюдения. У робота-коня есть свои преимущества.
Они мчались через город: почва под ними стала повышаться, взбираясь на холм, увенчанный королевским замком. Качество зданий постепенно улучшалось, они въезжали в более богатые районы.
— Какой вывод ты делаешь из всего этого, Векс?
— Бесспорно, тоталитарное движение, — ответствовал робот. — Демагог, несомненно жаждущий власти, который поведет народ предъявить требования правительству, требования, которые не могут быть удовлетворены. Отказ короны будет использован для подстрекательства толпы к насилию — и ваша революция сделана.
— А разве это не может быть просто честолюбивый аристократ, пытающийся узурпировать корону?
Узурпация черпает себе поддержку в высших классах, Род. Нет, это — пролетарская революция, прелюдия к тоталитарному правительству.
Род поджал губы.
— А ты бы не сказал, что тут было доказательство вмешательства со стороны более развитого общества? Я имею в виду, ведь пролетарских революций обычно не находишь в такого рода культурах, не так ли?
— Редко, Род, и когда они случаются, пропаганда рудиментарна. Агитация в средневековом обществе никогда не ссылается на основные права: такая концепция чужда данной культуре. Вероятность вмешательства крайне велика…
Губы Рода раздвинулись в недоброй усмешке.
— Ну, старый механизм, похоже, мы прибыли в подходящее место, чтобы открыть свою лавочку.
На верхнем уступе холма, служившего городку фундаментом, они наткнулись на беспорядочную двухэтажную постройку, окружавшую с трех сторон освещенный факелами двор. Четвертую сторону замыкал деревянный частокол с воротами. Из ворот вышла компания смеющихся, хорошо одетых молодых людей. Род уловил обрывки пьяной песни. Гремела посуда, и голоса требовали мяса и эля.
— Я так понимаю, что мы нашли один из лучших постоялых дворов.
— Я бы сказал, что это оправданное предположение, Род.
Род откинулся в седле.
— Выглядит неплохим местом для ночлега. В этой культуре возможна колбаса с чесноком, Векс?
Робота аж передернуло.
— Род, у тебя крайне странные вкусы!
— Дорогу! Дорогу! — протрубил голос у него за спиной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)"
Книги похожие на "Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)"
Отзывы читателей о книге "Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)", комментарии и мнения людей о произведении.