Кристофер Сташефф - Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)"
Описание и краткое содержание "Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)" читать бесплатно онлайн.
Она села в одно из больших дубовых кресел, крепко сжав подлокотники, и несколько минут изучала Рода.
— Что ты, Род Гэллоуглас?
Род развел руки, пытаясь принять вид оскорбленной невинности.
— Щит без герба, моя королева! Солдат удачи, не более!
— «Не более», — передразнила Катарина со злостью в голосе. — Какое у тебя ремесло, Род Гэллоуглас?
Род нахмурился, начиная чувствовать себя грызуновой стороной в игре в кошки-мышки.
— Солдат, моя королева.
— Это твое развлечение, — сказала она, — твое удовольствие и твоя игра. А теперь скажи мне о своем ремесле.
Эта женщина была: а) жуткой и б) сукой, решил Род. Беда в том, что она была прекрасной сукой, а к ним Род питал слабость.
Мозг его усиленно работал; он отбросил несколько вымыслов и выбрал наиболее очевидный и, главное, правдоподобный.
— Мое ремесло — сохранять жизнь Вашего Величества.
— В самом деле! — Катарина глазами смеялась над ним. — И кто же обучил тебя этому ремеслу? Кто же столь верен, что прислал мне тебя?
Неожиданно Род вдруг увидел сквозь эту насмешливость и воинственность, что все это было маской, щитом, за которым скрывалась очень испуганная, очень одинокая девочка, та, которая хотела иметь кого-то, кому можно довериться, жаждавшая кому-то довериться. Но слишком много было предательств; она больше не могла позволить себе доверять.
Он посмотрел ей в глаза, посылая ей свой самый мягкий, самый искренний взгляд, и сказал в своей лучшей психоаналитической манере.
— Я не называю господином ни одного человека, моя королева. Я сам прислал себя из любви к королеве Катарине и преданности стране Грамарий.
В ее глазах промелькнуло что-то отчаянное, ее руки стиснули подлокотники кресла.
— Любви, — прошептала она. Затем в ее взгляд снова вернулась насмешливость. — Да, любви — к королеве Катарине. — Она отвернулась, глядя на огонь. — Может, это и так. Но я думаю, что ты самый истинный друг, хотя почему я так считаю, не могу сказать.
— О, вы можете быть уверены, что я таков! — улыбнулся Род. — Вы знали, что я был в Доме Хлодвига, хотя не хотите сказать, откуда, и вы в этом правы.
— Молчать! — оборвала она. Затем ее глаза медленно заполнили его. — И какие же дела привели тебя сей ночью в Дом Хлодвига?
Мысли она, что ли, читает?
Род почесал челюсть, микрофон в ней уловил звук…
— В моей голоВ Е, К Стыду моему, имеется некоторое смущение, — сказал он. — Как вы узнали, что я был в Доме Хлодвига?
«Здесь, Род», — откликнулся голос у него за ухом.
Катарина бросила на него взгляд, в котором явно сквозило презрение.
— Да я же знала, что ты говорил с Туаном Логайром. Так где же ты мог быть, как не в Доме Хлодвига?
Очень ловко, только откуда она узнала, что он был с Туаном… Логайром?
Логайр?
Род уставился на нее.
— Извините, но… э… вы сказали, Туан Логайр?
Катарина нахмурилась.
— Я думал, что его звали, э… Макриди.
Катарина чуть не рассмеялась.
— О, нет! Он — младший сын милорда Логайра! Разве ты не знал?
Младший сын! Тогда сам Туан и был тем человеком, которого он осуждал как дурака!
А его старший брат был тем человеком, который «давно затаил злобу на королеву» и являлся крупной угрозой трону.
— Нет, — ответил Род. — Я не знал.
Голос Векса прошептал:
— Данные указывают на существование великолепной системы шпионажа.
Род мысленно застонал. Эти роботы оказывали огромную помощь!
Он поджал губы, уставясь на Катарину.
— Вы говорите, что у вас нет никаких шпионов в Доме Хлодвига, — сказал он. — И если я допущу, что вы говорите правду, тогда это значит…
Он оставил предположение незаконченным — Векс заполнит пробел.
Миг стояла тишина, затем за ухом Рода раздалось громкое гудение, закончившееся резким щелчком.
Род мысленно выругался. Если у Катарины не было шпионов, то она, по логике, не могла знать того, что знала. Он выдал Вексу еще один парадокс, и цепи робота перегрузились. Роботы-эпилептики могли быть очень неудобными.
Катарина обожгла его взглядом.
— Разумеется, я говорю правду!
— О, я ничуть не сомневаюсь! — поднял руку Род. — Но вы же правительница и были воспитаны для этого, а один из главных уроков, который вы должны были усвоить, это лгать с невозмутимым лицом.
Лицо Катарины застыло, затем она медленно опустила голову, глядя на свои руки. Когда она подняла взгляд, лицо ее было искажено, маска была сорвана, глаза стали прозрачными.
— И снова мое знание оказалось верным, — произнесла она, словно про себя. — Ты знаешь больше, чем солдатское ремесло, Род Гэллоуглас.
Род тяжело кивнул. Он допустил ошибку — солдаты со щитами без герба не разбирались в политике.
— Так расскажи мне, — прошептала она, — как ты попал сей ночью в Дом Хлодвига.
— Моя королева, — степенно начал Род. — На одного человека в переулке напали трое. Я помог ему отбиться. Он взял меня в Дом Хлодвига — отблагодарить стаканом вина. Вот как я повстречался с Туаном Логайром.
Брови сошлись в легкой обеспокоенной нахмуренности.
— Если бы я только могла поверить в правдивость твоих слов.
Она поднялась и подошла к очагу. Плечи ее вдруг как-то сразу поникли, а голова склонилась вперед.
— Мне понадобятся все мои друзья в этот грядущий на нас час, — произнесла она хриплым голосом. — И я думаю, ты самый истинный из моих друзей, хотя и не могу сказать почему.
Она подняла голову и посмотрела на него, и он сразу понял, что ее глаза залиты слезами.
— Есть еще кому охранять меня, — произнесла она так тихо, что он едва расслышал, но глаза ее сияли сквозь слезы, и грудь Рода сжало невидимым ремнем. Горло ему тоже перехватило, глаза его горели.
Она отвернулась, закусив стиснутый кулак. Через минуту она снова заговорила дрожащим голосом:
— Скоро придет время, когда каждый из Великих Лордов провозгласит себя за или против меня, и я думаю, немногочисленны будут те, кто выйдет под моим знаменем.
Она остановилась как раз перед ним, снова коснувшись рукой медальона у себя на шее, и прошептала:
— Ты встанешь рядом со мной в тот день, Род Гэллоуглас?
Род неуклюже кивнул и выдавил что-то утвердительное. В тот особый момент его ответ, вероятно, был бы тем же самым, даже если бы она потребовала его душу.
Затем она вдруг оказалась в его объятиях, он стиснул ее, и губы ее, прижавшиеся к его губам, были влажными и полными.
Какое-то безвременное мгновение спустя она опустила голову и неохотно отодвинулась, держась за его руки, будто для опоры.
— Нет, я только слабая женщина, — ликующе прошептала она. — Теперь ступай, Род Гэллоуглас, с благодарностью королевы.
Она сказала что-то еще, но Род не совсем уловил, что именно; каким-то образом он очутился по ту сторону двери, идя по широкому холодному освещенному факелами коридору.
Он остановился, встряхнулся, сделал доблестную попытку собраться с мыслями и пошел дальше не совсем твердым шагом.
Что бы ты ни думал о ее политических способностях, эта девица, безусловно, знает, как заставить человека служить себе.
Он споткнулся и попытался восстановить равновесие; препятствие, о которое он споткнулся, уперлось рукой ему в бедро, чтобы придать устойчивости.
— Эй, следи за своими ножищами, — проворчал Бром О'Берин, — покуда ты не полетел кувырком и не испачкал пол.
Карлик обеспокоенно изучил взглядом глаза Рода, нашел то, что искал, где-то между зрачком и роговой оболочкой глаза, и удовлетворенно кивнул.
Он взял Рода за рукав и, повернувшись, повел его вперед по коридору:
— Что ты получил от Катарины, Род Гэллоуглас?
— Получил от нее? — Род нахмурился, его глаза расфокусировались. — Ну, она взяла у меня вассальную присягу…
— А! — Бром кивнул, словно соболезнуя. — Чего еще ты мог просить, Род Гэллоуглас?
Род быстро покачал головой, широко открывая глаза. Чего еще он, черт возьми, мог просить в любом случае? Чего, во имя неба, он ожидал? И с чего, во имя седьмой улыбки Цербера, он так ошалел?
Челюсти его сжались, в нем поднимался мрачный гнев. Эта сука была для него ничто — просто пешка в Великой Игре, орудие, которое можно будет использовать для установления демократии. И какого черта он сердится? На это он тоже не имел права…
Черт! Ему требовался объективный анализ.
— Векс!
Он хотел прошептать это, но у него вышел крик. Бром О'Берин поднял на него нахмуренный взгляд.
— Что за векс?
— Ненадежная зубчатая передача с шатунами, — сымпровизировал Род. Куда, в любом случае, делся этот проклятый робот? Затем он вспомнил. У Векса случился припадок.
Но Бром О'Берин остановился и изучал лицо Рода подозрительным взглядом.
— Что это за слова, Род Гэллоуглас? Что такое «зубчатая передача»? И что такое «шатун»?
Род сжал губы и мысленно сосчитал до десяти. Осторожней, парень, осторожней! Ты на краю! Ты же сорвешь дело!
Он встретил взгляд Брома.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)"
Книги похожие на "Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристофер Сташефф - Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)"
Отзывы читателей о книге "Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)", комментарии и мнения людей о произведении.