Николай Гоголь - Миргород (сборник)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миргород (сборник)"
Описание и краткое содержание "Миргород (сборник)" читать бесплатно онлайн.
"Замолчи, [Вместо "Замолчи": [Я тебя] Молчи PM1ЛБ3] я тебя [тут PM1ЛБ3] убью" закричал в испуге [Вместо "закричал в испуге": сказал РМ1ЛБ3] Андрий, замахнувшись на него мешком; но Остап и без того уже ["уже" нет PM1ЛБ3] не продолжал речи, заменив ее таким сильным храпом, [[от] РК1КАБ2] что от дыхания его шевелилась трава, на которой он лежал. [Вместо "от дыхания … лежал": казалось, дрожали возы возле него PM1ЛБ3] Андрий робко оглянулся на все [Вместо: "на все": во все РМ1ЛБ3] стороны, чтобы ["чтобы" нет PM1ЛБ3] узнать, не пробудился ли [Вместо "не пробудился ли": не разбудил <ли> PM1ЛБ3] кто сонный бред [Вместо "бред": крик PM1ЛБ3] Остапа. Одна [[голова точно] PМ1ЛБ3] чубатая <голова> точно приподнялась [Вместо "точно приподнялась": приподнялась точно PM1ЛБ3] в ближнем курене и, [[взглянувши] PМ1ЛБ3] поводя очами, скоро [Вместо "скоро": вокруг PM1ЛБ3] опустилась опять [[Он был уверен] РМ1ЛБ3] на землю. ["на землю" нет РМ1ЛБ3] Переждав [Вместо "Переждав": Переждавши PM1ЛБ3] минуты две, он наконец отправился с своею ["своею" нет PM1ЛБ3] ношею. Татарка лежала, едва [Вместо "едва": чуть РМ1ЛБ3] дыша. "Вставай, [[сказал] PМ1ЛБ3] идем! Все спят, не бойся! ["не бойся" нет PM1ЛБ3] Подымешь ли ты хоть один из этих хлебов? Может, мне нельзя будет всего захватить. [Вместо "из этих… захватить": хлеб. Попробуй. [У меня] <Я> набрал запасу, а, может быть, не снесу всего". РМ1ЛБ3] Сказав это, он взвалил себе на спину мешок [Вместо "мешок": два мешка PM1ЛБ3] с черным хлебом, мешок с белым, стащил еще, проходя мимо одного воза, мешок с просом, взял даже в руки те хлебы, которые хотел было отдать нести татарке, и, несколько понагнувшись, шел отважно между рядами [[запорожцев] РК1КАБ2] спавших запорожцев, сопровождаемый робкими шагами своей спутницы. [Вместо "с белым… спутницы": белого, захватил еще из соседнего куреня мешок муки и взвалил всё это себе на плечи. Видя, что его проводница не двигалась, он взял из рук ее хлеб и потащил и тот с собою, и, несколько нагнувшись, шел отважно промеж рядов спавших запорожцев PМ1ЛБ3]
"Андрий!" сказал старый Бульба в то время, ["в то время" нет PM1ЛБ3] когда он проходил мимо его. [[Андрий вдруг стал бледен, как] РМ1ЛБ3] [Он о<становился>] Сердце его замерло. Он остановился и, дрожа, тихо произнес: [Вместо "и, дрожа, тихо произнес": дрожа всем телом [едва] <произнес?> РМ1ЛБ3] "А что?"
"С тобою баба! [[Смотри, не дове<дут>] PМ1ЛБ3] Ей, отдеру тебя, вставши, [батогом PM1ЛБ3] на все бока! [Вместо "бока": боки РМ1ЛБ3] Не доведут тебя бабы к добру!" Сказавши, он оперся головою на локоть и стал пристально рассматривать закутавшуюся в покрывало [Вместо "он… в покрывало": это, он подпер локтем голову и стал рассматривать пристально [боязли<вую?>] бледную как смерть или привидение PM1ЛБ3] татарку.
Андрий стоял ни жив, ни мертв, не имея духу [Вместо "не имея духу": не смея РМ1ЛБ3] взглянуть в лицо отцу; и потом, когда поднял [Вместо "поднял": приподнял PM1ЛБ3] глаза и посмотрел на него, увидел, что уже старый Бульба спал, положив голову на [[локоть] РМ1ЛБ3] ладонь.
Он перекрестился от радости и отхлынул вдруг от сердца его ["его" нет РМ1ЛБ3] испуг еще скорее, нежели прихлынул. [[Он тут же дл<?>] [Тогда] РМ1ЛБ3] Оглянувшись на татарку, он увидел, что она стояла подобно [[кам<енной?>] PK1КАБ2] темной гранитной [Вместо "темной гранитной": окаменевшей РМ1ЛБ3] статуе, закутанная в свое покрывало, и теплый отблеск отдаленного зарева [[странно [отражался] озарял] РК1КАБ2] тускло озолощал выступавшие складки ее одежды. [[изредка вспых<ивая?>] PК1КАБ2] Он дернул за рукав ее, и тогда она медленно полураскрыла лицо свое. Теплый отблеск [[отразился как-то от] РК1КАБ2] вспыхнул на бледном, бледном почти совершенно мертвом его цвете, какой бывает только у одного мертвеца. [Вместо "закутанная… мертвеца": бледность покрыла и теплый отблеск [пожарного пламени] отдаленного пожара странно отразился;на холодном и помертвелом цвете лица ее. РМ1ЛБ3] Он дернул за рукав ее, [[понуждая итти поспешно] РМ1ЛБ3] и оба пошли вместе, беспрестанно [Вместо "вместе, беспрестанно": поспешно РМ1ЛБ3] оглядываясь назад, и наконец опустились отлогостью в низменную лощину, [Вместо "в низменную лощину": составлявшею РМ1ЛБ3] почти яр, называемый в некоторых местах [[России] PK1КАБ2] балками, по дну которого лениво пресмыкался проток, или небольшая речка, поросшая осокой и усеянная кочками. Опустясь в сию лощину, они скрылись совершенно [[от ви<да?>] PК1КАБ2] из виду всего поля, занятого запорожским табором. По крайней мере, когда Андрий оглянулся, [[назад] РК1КАБ2] то увидел, что позади его крутою стеной, более чем в рост человека, вознеслась покатость. На вершине ее покачивало<сь> несколько стебельков полевого былья и над нею поднималась на небо луна, в виде косвенно-обращенного серпа самого яркого [Вместо "по дну… яркого": <пропуск в рукописив рукописи> которая скрывала [их совершенно] таким образом из глаз всех. Оглянувшись назад, <Андрий?> увидел [за собою] позади себя покатый берег [вышиною] вровень высокому человеку, несколько былинок, росших на вершине, и луну, поднимавшую<ся> на небо косвенно-обращенным серпом цвета РМ1ЛБ3] червонного золота. Поднявшийся [свежий РМ1ЛБ3] ветерок давал [Вместо "давал": подавал РМ1ЛБ3] знать, что времени уже немного [Вместо "времени уже немного": немного времени РМ1ЛБ3] оставалось до рассвета. Но нигде не слышно было отдаленного петушьего крика: [Вместо "не слышно… крика": не слышался отдаленный крик петуха РМ1ЛБ3] ни в городе, ни в разоренных окрестностях не оставалось давно ни одного петуха. [Вместо "ни в городе… петуха": в городе давно уже не было петуха, так же, как и в <1 нрзб.><1 нрзб.> разоренных окрестностях. РМ1ЛБ3] По небольшому [Вместо "небольшому": большому ЛБ3Р1] бревну пробрались они через проток, [Вместо "перебрались они через проток": они перешли через ручей РМ1ЛБ3] за которым возносился противуположный <берег>, казавшийся выше бывшего у них [[за <спиною?>] РК1КАБ2] назади и выходившего совершенным обрывом. [Вместо "возносился… обрывом": противуположный берег был еще выше. РМ1ЛБ3] Казалось, в этом месте [Вместо "Казалось, в этом месте": Это, казалось РМ1ЛБ3] был самый крепкий пункт городской крепости, по крайней мере самый земляной вал был на [[этом] РК1КАБ2] сем возвышении ниже, чем в других местах и за ним не видно было гарнизона. Но за то подальше подымалась толстая монастырская стена. [Вместо "пункт… стена": городской пункт, по этому самому и земляной <вал> был здесь ниже. РМ1ЛБ3] Обрывистый [Вместо "Обрывистый": Весь [берег] обрывистый РМ1ЛБ3] берег весь оброс [Вместо "весь оброс": покрыт PM1ЛБ3] бурьяном и по небольшой лощине [Вместо "лощине": низменности РМ1ЛБ3] между им и протоком рос высокий тростник, почти [Вместо "между… почти": между им и ручьем рос тоже бурьян РМ1ЛБ3] в вышину человека. На вершине обрыва видны были [Вместо "обрыва видны были": его были видны РМ1ЛБ3] остатки плетня: видно было, [что РМ1ЛБ3] здесь был когда-то огород. [[Плетень] РМ1ЛБ3] Остатки плетня кое-где ["кое-где" нет РМ1ЛБ3] скрывались совершенно ["совершенно" нет РМ1ЛБ3] широкими листами лопуха; из-за него торчала [Вместо "из-за него торчала": и вылезала РМ1ЛБ3] лебеда и дикий колючий бодяк [Вместо "бодяк": будяк PM1ЛБ3] и, наконец, подымавший выше всех их [Вместо "наконец… всех их": выше их всех подымал РМ1ЛБ3] свою голову подсолнечник. Здесь татарка скинула с себя [Вместо "с себя": с ног своих РМ1ЛБ3] черевики и пошла босиком, подобрав осторожно [Вместо "босиком… осторожно": босая, осторожно подобрав РМ1ЛБ3] свое платье, потому что место было топко и наполнено водою. Пробираясь меж тростником, остановились они перед наваленным хворостом и фашинником и по-за хворостом, [[отвалив] РК1КАБ2] отклонив его несколько, нашли [[отверстие в земляной стене, несколько] РК1КАБ2] род земляного грота, отверстие в стене, мало чем большее отверстия, бывающего в хлебной печи. [Вместо "Пробираясь… печи": Они продирались сквозь тростник [и наконец] и они приближались к [обложенной землею стене] к наваленному хворосту; по-за хворостом, разнимая [его рук<ами>) этот хворост, перемешанный с колючими будяками, нашли они отверстие [похожее на отверстие в печи] в обрывистой гранитной стене берега, подобное отверстию [в печах] в хлебенной печи. [Нагнувши голову] РМ1ЛБ3] Татарка, наклонив голову, [Вместо "наклонив голову": нагнула голову и РМ1ЛБ3] вошла первая. Вслед за нею Андрий, нагнувшись, [[сколько] РК1КАБ2] как только можно было ниже, чтобы могли войти набранные им с собою мешки; [Вместо "ниже… мешки": и как могли позволить мешки и запас РМ1ЛБ3] и скоро очутились оба [Вместо "очутились оба": оба очутились РМ1ЛБ3] в совершенной темноте.
VIII
<ГЛ. VII ПО ОКОНЧАТЕЛЬНОМУ СЧЕТУ>
Большое движение происходило в запорожском таборе. Все еще не могли себе дать отчета, как это случилось, что войска прошли [Вместо "войска прошли": войско прибыло РМ1ЛБ3] в город. Оказалось, что весь Переяславский курень, расположившийся перед боковыми городскими воротами, [Вместо "расположившийся… воротами": расположенный у западных городских ворот РМ1ЛБ3] был пьян мертвецки и потому не диво, [Вместо "не диво": не мудрено PM1ЛБ3] что половина была перебита, а другая перевязана прежде, чем [Вместо "половина… чем": половина [была перебита, а другая] <(была> перевязана, а другая перебита прежде, чем остальные РМ1ЛБ3] могли узнать, в чем дело. Покамест ближние курени, разбуженные шумом, успели схватиться [Вместо "успели схватиться": ближние курени схватились РМ1ЛБ3] за оружие, войско уже уходило в ворота, [Вместо "в ворота": в вороты РМ1ЛБ3] и последние ряды отстреливались от устремлявшихся [Вместо "устремлявшихся": устремившихся РМ1ЛБ3] в беспорядке на них сонных и полупротрезвившихся [Вместо "на них… полу протрезвившихся": полусонных и едва отрезвившихся РМ1ЛБ3] запорожцев. Кошевой дал приказ собраться всему народу и, когда все, ставши в ряды по куреням, образовали большой, [[просторн<ый>] РК1КАБ2] далеко очерченный, просторный круг и все, и старые и молодые, сняв шапки и понурив чубатые головы, затихли вдруг, он начал речь: [Вместо "дал… речь": дал ночью приказ немедленно собраться всем запорожцам и сказал [когда все собрались] короткую речь PM1ЛБ3] "Итак, вот что, панове-братове, [[в эту ночь] РК1КАБ2] случилось [Вместо "панове-братове, случилось": случилось, панове-братья PM1ЛБ3] в эту ночь. Вот до чего довел хмель, что <враг> оказал [Вместо "<враг> оказал": враг учинил РМ1ЛБ3] нам поруганье в самые [так сказать РМ1ЛБ3] очи. У вас, [[паны] РМ1ЛБ3] паны-братья, [Вместо "паны-братья": братове РМ1ЛБ3] видно, уже такое ["такое" нет PM1ЛБ3] заведение: [и закон напиваться РМ1ЛБ3] коли вам позволишь удвоить, или, может быть, ["может быть" нет PМ1ЛБ3] утроить [как-нибудь PM1ЛБ3 [порцию какую-нибудь] РК1КАБ2] порцию, так вы готовы так натянуться, что враг христового воинства, снимет с вас не только шаровары, но начихает в лицо вам, так вы не услышите". [Вместо "снимет… не услышите": с вас ночью [стащит шаровары] снимет и шаровары и начихает в лицо вам. РМ1ЛБ3]
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миргород (сборник)"
Книги похожие на "Миргород (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николай Гоголь - Миргород (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Миргород (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.