Николай Гоголь - Миргород (сборник)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миргород (сборник)"
Описание и краткое содержание "Миргород (сборник)" читать бесплатно онлайн.
"Скажи, скажи, отчего, [ты здесь? РМ1ЛБ3] как ты здесь?.." говорил Андрий шопотом, почти задыхающимся и прерывавшимся всякую минуту [Вместо "почти… минуту": и почти задохнувшись PM1ЛБ3] от внутреннего волнения. "Где [теперь РМ1ЛБ3] панночка? [Что она] Жива еще?" ["Жива еще?" нет РМ1ЛБ3]
"Она тут [она РМ1ЛБ3] в городе."
"В городе", произнес он, едва опять не вскрикнувши, ["произнес… не вскрикнувши" нет PM1ЛБ3] и почувствовал, что вся кровь вдруг прихлынула к его сердцу. [Вместо "вся кровь… сердцу": вдруг прихлынула вся кровь к сердцу. PM1ЛБ3] "Отчего ж она ["она" нет PM1ЛБ3] в городе?"
"Оттого, что сам старый ["старый" нет РМ1ЛБ3] пан [[отец] PК1КАБ2] в городе. Он уже полтора года, как сидит воеводой в Дубне."
"Что же [Вместо "Что же": Что РМ1ЛБ3] она, замужем? Да говори же. Какая ты странная! Что она теперь?" [Вместо "Да говори же… теперь?": Говори, говори! РМ1ЛБ3]
"Она другой день ничего не ела."
"Как?"
"Ни у кого [Вместо "Ни у кого": Ни у одного PM1ЛБ3] из городских жителей [Вместо "городских жителей": жителей в городе PM1ЛБ3] нет куска хлеба, все давно уже едят одну землю."
Андрий остолбенел.
"Панночка видала тебя с городского валу вместе с запорожцами. [Вместо "с городского… с запорожцами": между запорожцами. PM1ЛБ3] Она сказала мне: "Ступай, Марыся, скажи рыцарю: коли он помнит меня, чтобы пришел ко мне, а не помнит, [меня — [пусть пр<ишлет>] РМ1ЛБ3] чтобы дал тебе [Вместо 'дал тебе': прислал РМ1ЛБ3] кусок хлеба для старухи, моей матери, [Вместо 'моей матери': матери моей PM1ЛБ3] потому что я не хочу видеть, чтобы при мне умерла [Вместо 'чтобы… умерла': как при мне умрет РМ1ЛБ3] мать. Пусть лучше я прежде, а она после меня. Проси и хватайся за колени его. [Вместо 'Пусть… колени его': Я хочу, чтобы она после умерла. PM1ЛБ3] У него также есть старая мать, [[пусть] РК1КАБ2] чтоб ради ее дал хлеба."" [Вместо "чтоб… хлеба": попроси ради ее козака РМ1ЛБ3]
Тысяча [Вместо "Тысяча": Тысячи PM1ЛБ3] разных чувств пробудилось [Вместо "пробудилось": пробудились PM1ЛБ3] и вспыхнуло [Вместо "вспыхнуло": вспыхнули РМ1ЛБ3] в груди молодого воина. "Но как же ты здесь? Как ты пришла?"] Вместо "Но как… пришла?": Но как ты пришла? РМ1ЛБ3]
"Подземным ходом." [Вместо "Подземным ходом": Потаенным ходом под землею. PM1ЛБ3]
"Разве есть подземный [Вместо "подземный": потаенный PM1ЛБ3] ход?"
"Есть."
"Где?"
"Ты не выдашь, рыцарь?"
"Клянусь крестом святым!" [Вместо "крестом святым": святым крестом. PM1ЛБ3 [святым крестом] PК1КАБ2]
"Опустясь в яр и перейдя проток — там, где тростник."
"И выходит в самый город?"
"Прямо к городскому монастырю." [Вместо "Спустясь… монастырю": Под горою и в тростнике<?> PM1ЛБ3]
"Идем, идем сейчас."
"Но ради Христа и ["Христа и" нет PM1ЛБ3] святой Марии, кусок [один PM1ЛБ3] хлеба."
"Хорошо, будет. [хлеб PM1ЛБ3] Стой [Вместо "Стой": Обожди РМ1ЛБ3] здесь возле воза или, лучше, ложись на него, [Вместо "на него": на телегу PM1ЛБ3] тебя никто не увидит: все спят. Я сейчас ворочусь."
И он отошел к возам, где хранились запасы, принадлежавшие их куреню. Сердце его билось, и всё минувшее, что было закрыто, заглушено, подавлено настоящим вольным [бытом PM1ЛБ3] <бытом> и сурово-бранною жизнью ["и сурово-бранною жизнью" нет РМ1ЛБ3] всё сплыло разом на поверхность, потопивши в свою очередь настоящее. И увлекательный [Вместо "увлекательный": увлекающий PM1ЛБ3] пыл брани и гордо-самолюбивое [Вместо "гордо-самолюбивое": самолюбивое PM1ЛБ3] желанье [[славы] РК1КАБ2] шума и ["шума и" нет РМ1ЛБ3] славы, и речей промеж своими и врагами, ["и речей… врагами" нет PM1ЛБ3] и [вольная PM1ЛБ3] бивачная жизнь, и отчизна, ["и отчизна" нет PM1ЛБ3 [и всё] РК1КАБ2] и долг, и деспотические законы козачества [Вместо "деспотические законы козачества": права козацкие. PM1ЛБ3] — всё исчезло вдруг ["вдруг" нет PM1ЛБ3] перед ним. [Одна только] Женщина на место всего этого стала вдруг одна владычицею души его. [Вместо "Вместо Женщина… души его": Одна женщина вдруг сделалась владычицею <души его> РМ1ЛБ3] Нет, он не засыпал, он не погасал во глубине души его, сей чудный [Вместо "Нет… чудный": Нет, нет! он не заснул, он не погаснул в глубине его, этот чудесный РМ1ЛБ3] образ, так ослепительно и празднично ["и празднично" нет PM1ЛБ3] встретивший его начинавшую мужать юность. Ее прекрасные руки, очи, ряд смеющихся зубов, чудесная шея и густые, густые темно-ореховые волосы, распавшиеся по груди, плечам и шее, из-под которых она выходила [[сверкающим] PК1КАБ2] блистающим снегом [[по которым скользнуло] [озаренным] РК1КАБ2], по которому скользнуло тонким розовым лучом восходящее солнце, и вся ее [[одежда [ее], облекавшая ее и вместе с тем означавшая] РК1КАБ2] одежда, обнимавшая и означавшая все прекрасные формы спины, грудей, упоительных ног, — перед которым он пал, еще не понимая, почему всё это прекрасно, и уже чувствуя, что прекрасно… [Вместо "чудесная шея… что прекрасно": и уста, и чудесные плечи под густою прядью волос, и одежда, облекавшая и рисовавшая ее чудные формы грудей, спины, ног, перед красотою которого всего он [пал] обомлел, сам еще не зная, почему оно прекрасно, и почему он доступен этой красоте. РМ1ЛБ3] Нет, не погасало всё это в груди его: ["его" нет PM1ЛБ3] оно посторонилось, [Вместо "посторонилось": удалилось только РМ1ЛБ3] чтобы дать простор на время другим могучим движениям и страстям, [[быст<ро?>] РК1КАБ2] которыми обнималась сильно его воспламеняющаяся юность. [Вместо "обнималась… юность": воспламенилась вдруг его воспламенительная натура. РМ1ЛБ3] И не раз образ красоты появлялся отрывками и тревожил вдруг его сновиденья. [Вместо "И не раз… сновидения": Образ являлся и красота в различных <пропуск в рукописив рукописи> приходила иногда [тревож<ить>] отрывком тревожить сны его РМ1ЛБ3]
Он шел, а биение сердца его усиливалось уже [Вместо "Он шел — уже": [Дрожь] и биение сердца усиливались РМ1ЛБ3] при одной] только РМ1ЛБ3] мысли, что он ее увидит [Вместо "ее увидит": увидит ее РМ1ЛБ3] опять; [Он едва мог итти РМ1ЛБ3] колени его дрожали. Подошед [Вместо "Подошед": Подошедши PM1ЛБ3] к возам, он совершенно позабыл, [Вместо "совершенно позабыл": позабыл совершенно РМ1ЛБ3] зачем пришел, [он РМ1ЛБ3] и невольно поднес руку [свою РМ1ЛБ3] ко лбу, потирая [его РМ1ЛБ3] и стараясь вспомнить, что [такое PM1ЛБ3] ему нужно делать. Наконец, вздрогнув и наполнившись испуга, вспомнил он, что, может быть, она умирает [Вместо "вздрогнув… умирает": почти с испугом вспомнил, что она, может быть, умирает [с голод<у>] <2 нрзб><2 нрзб.> РМ1ЛБ3] от голода. Он бросился к возу и схватил несколько больших ["больших" нет РМ1ЛБ3] черных хлебов себе под руку ["себе под руку" нет PM1ЛБ3] и подумал тут же, ["тут же" нет PM1ЛБ3] не будет ли эта пища, [[слишком груба] PK1КАБ2] годная для дюжего и неприхотливого запорожца, слишком груба для ее нежного сложения. [Вместо "не будет ли… сложения": но будет ли она есть? для ее ли [деликатного] нежного сложения такой хлеб, которым питается грубой запорожец? РМ1ЛБ3] Он вспомнил, что вчера ["вчера" нет РМ1ЛБ3] кошевой попрекал [Вместо "попрекал": бранил РМ1ЛБ3] кашеваров за то, ["за то" нет РМ1ЛБ3] что сварили в один раз всю гречневую муку на саламату, которой [[и половины не съедят] РК1КАБ2] больше половины придется выбросить, тогда как бы ее стало [[раза] РК1КАБ2] на добрых три раза. В полной уверенности, что он найдет [[непременно] РК1КАБ2] вдоволь саламаты в казанах, [Вместо "сварили… в казанах": слишком много наварили вчера каши, истребив за одним разом почти всё привезенное свежее просо. Ему пришло в голову, что [лучше всего] каши, без сомнения, осталось в котлах, и что она будет лучшею пищею. РМ1ЛБ3] он вытащил отцовской походный казанок] в котором тот сам варил себе кашу РМ1ЛБ3] и с ним отправился к кашевару их куреня, [Вместо "к кашевару их куреня": к их кашеварам PM1ЛБ3] который спал у двух десятиведерных [Вместо "у двух десятиведерных": разлегшись около двух больших РМ1ЛБ3] казанов, под которыми [[была] PК1КАБ2] еще теплилась зола. [Вместо "под которыми… зола": с потухнувшими под ними огнями РМ1ЛБ3] Заглянувши в них, он изумился, видя, что [Вместо "Заглянувши… что": Заглянул в них и изумился, увидев, что они РМ1ЛБ3] оба пусты. [[Почти невозможно] РМ1ЛБ3] Нужно было нечеловеческим силам съесть всё это, [Вместо "Нужно было… всё это": Не человеческим силам нужно было быть, чтобы всё это съесть РМ1ЛБ3] тем более, что в их курене считалось [даже PM1ЛБ3] гораздо менее людей, чем в других. Он заглянул в казаны других куреней — везде решительно ["решительно" нет РМ1ЛБ3] ничего. Он вспомнил поневоле [Вместо "вспомнил поневоле": невольно вспомнил PM1ЛБ3] поговорку: "Запорожцы такой народ: коли мало чего, то съедят, коли [и РМ1ЛБ3] и много, то не оставят". [[Как] [Где же взять еще?] PM1ЛБ3] Передумывая, где бы достать еще чего, он [Вместо "Передумывая… он": Почти отчаявшись, он придумывал и наконец PM1ЛБ3] вспомнил, что у них есть мешок с белым хлебом, который нашли, ограбивши монастырскую пекарню, которого вообще не любили запорожцы и [[который] PК1КАБ2] приберегали так только, на случай, если уж нечего будет есть. ["которого… есть" нет РМ1ЛБ3] Он в ту же минуту подошел [Вместо "подошел": побежал РМ1ЛБ3] к своему возу, с тем, чтобы взять его, ["с тем… его" нет PM1ЛБ3] но [его не было PM1ЛБ3] на возе уже его не было. ["уже его не было" нет PM1ЛБ3 [его] РК1КАБ2] Остап взял его, [[для то<го>] РК1КАБ2] чтобы подмостить ["чтобы подмостить" нет PM1ЛБ3 [его] PK1КАБ2] себе под голову и, [[развал<ившись>] РМ1ЛБ3] закинув ее впоперег ему, храпел на всё поле. [Вместо "закинув… поле": закинувши ее на него, храпел сильно PМ1ЛБ3] Он схватил его одной рукою и [[вырвал] PK1КАБ2] дернул вдруг, [Вместо "его… вдруг": и выдернул его вдруг одной рукою РМ1ЛБ3] так что голова его упала, [Вместо "его упала": упала, на землю PM1ЛБ3] а он вскочил впросонках и, сидя с закрытыми глазами, закричал, что было мочи: [Вместо "вскочил… мочи": впросонках чуть не вскочил, закричав голосно PМ1ЛБ3] "Держите, держите чортова ляха! [Вместо "ляха": бусурмана PM1ЛБ3] да ловите коня, коня ловите." [Вместо "коня ловите": его коня PM1ЛБ3]
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миргород (сборник)"
Книги похожие на "Миргород (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николай Гоголь - Миргород (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Миргород (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.