Рексана Бекнел - Опасности любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасности любви"
Описание и краткое содержание "Опасности любви" читать бесплатно онлайн.
Айвэн Торнтон, незаконнорожденный сын графа Уэсткотта, унаследовал титул только потому, что у отца не было других детей. Претерпев в юности множество унижений, он мстит высшему свету за свои обиды, с легкостью разбивая сердца прелестных дам. Решив женить своего внука, графиня Уэсткотт устраивает ему встречу с удивительной, ни на кого не похожей Люси Драйсдейл, очаровательной, умной девушкой. Айвэн покорен, но, не зная любви и привязанности в детстве, он не может поверить, что с Люси его связывает не только плотское желание.
Люси удалось изобразить улыбку, не выдав охватившей ее растерянности. Им придется спать в одной комнате! Странно, но во время этого тяжелого путешествия подобная мысль ни разу не пришла ей в голову.
– Гортензия, займитесь детьми, – сказала мать, – а своей дочерью займусь я. Пойдем, Люси. Я помогу тебе распаковать вещи. Пусть Айвэн и Грэхем пока выпьют в библиотеке.
Люси посмотрела на Айвэна. Он стоял со шляпой и перчатками в руках и совершенно не выглядел усталым, даром что целый день скакал. Почему-то здесь, в родном доме, он показался ей даже более привлекательным, чем раньше.
Встретив ее взгляд, Айвэн повернулся к Грэхему.
– Стаканчик шотландского виски мне, пожалуй, не повредит.
– Так пошли, пошли! – радушно пригласил Грэхем.
И они все разошлись кто куда. Айвэн пошел пить, что, по всей видимости, стало превращаться у него в привычку, Гортензия занялась детьми, а Люси приготовилась слушать бесконечное щебетание матери.
– Ну? – спросила леди Ирэн, едва за ними закрылась дверь. – Ты можешь мне рассказать что-то интересное?
Люси опустилась в шезлонг подле окна. Когда-то она подолгу просиживала в этом кресле, мечтая, думая о будущем, представляя, как сложится ее жизнь. Но ей и в голову не приходило, что в один прекрасный день она выйдет замуж за человека, который ее не любит и не хочет от нее детей…
– Может, позволишь мне сначала хотя бы переодеться с дороги?
Слова ее прозвучали слишком резко, и она прикусила язык. Ведь перед ней мать, которая ее любит и желает ей только добра. Леди Ирэн не заслуживает такого отношения.
Люси смотрела на мать, которая никогда не умела скрывать своих чувств – будь то боль или любопытство. Господи! Хоть кто-то будет счастлив слышать, что она ждет ребенка.
– Извини, мама. Просто у меня был очень тяжелый день… и в последнее время у меня часто портится настроение.
– В последнее время? – Леди Ирэн поближе придвинулась к Люси, глаза ее блестели от нетерпения. – А больше никаких изменений нет? Люси улыбнулась:
– Вроде тошноты по утрам? Плаксивости или…
– В нашем роду у всех так было!
– Ну вот видишь, ты сама догадалась!
Люси тут же оказалась в объятиях матери.
– Ах, дорогая, милая моя девочка! Как долго я ждала этого дня! Как долго… Айвэн уже знает?
Выражение лица Люси сразу изменилось.
– Да, знает, – вздохнула она.
Леди Ирэн нахмурилась:
– Неужели он недоволен?
Люси так и подмывало все рассказать матери, но она сдержалась. Не дай бог мать начнет донимать Айвэна. Это все только усложнит.
– Просто он слишком… потрясен, – наконец выдавила из себя Люси. – Но он привыкает. Не забывай, мама, что мы женились несколько скоропалительно. Сама понимаешь, каково человеку, так неожиданно обзаведшемуся семьей.
– Ну, ничего, – сказала леди Ирэн, поглаживая Люси по плечу. – Хотя я не понимаю, почему он так потрясен. Если бы вы еще немного протянули, то, возможно, было бы поздно. Ты ведь уже не девочка. Но, слава богу, ты не стала ждать, и вот – у меня будет еще один внучок! Вы же не собираетесь назад в Лондон? Нет, конечно, нет! – заявила она, не дав Люси времени ответить. – Лучше тебе остаться здесь. Хотя, наверное, графиня захочет, чтобы ты жила с ней. В Уэсткотт-Мейноре. Ты уже сообщила ей о ребенке?
– Пока нет, но обязательно сообщу.
Люси написала леди Уэсткотт на следующий же день, не посоветовавшись с Айвэном. Она боялась, что он устроит ей очередную сцену и ее родные узнают, какие сложные отношения в семье Уэсткотт. Да и почему, собственно, она обязана ставить его в известность об этом письме? Тем более что он куда-то ушел еще до того, как она проснулась. Пруденс сказала, что Айвэн с Грэхемом, Стенли и Дереком отправились на рыбалку.
Люси сообщила ему о письме, когда они спускались к ужину, впервые за этот день оставшись наедине.
– Ты написала ей о беременности? – Айвэн, нахмурившись, остановился посреди лестницы. – По-моему, этого не следовало делать. Учти: она не имеет на него никаких прав. Ты меня понимаешь?
Люси посмотрела ему в глаза. Он был одет к ужину, и впервые в ухе его не поблескивала серьга. Но от этого Айвэн не стал меньше цыганом. Скорее наоборот – чем строже он одевался, тем экзотичнее выглядел.
Люси вдруг стало страшно обидно, и она чуть не расплакалась. Впрочем, в последнее время она была готова плакать по малейшему поводу.
– Я считаю, что не написать ей было бы невежливо. И вообще я намерена переписываться с кем захочу, как делала это до сих пор!
Взгляд его был холоден.
– Тебе доставляет удовольствие перечить мне?
– А разве не это тебя в свое время во мне и привлекло?
Айвэн улыбнулся, лишь едва скривив губы, но от этой ухмылки сердце ее забилось учащенно.
– В тебе меня привлекла страстная натура, которую ты так упорно пыталась скрыть под приятными манерами.
Люси понимала, что он специально выводит ее из себя, но ничего не могла с собой поделать. Она воинственно вздернула подбородок.
– Странная у тебя манера выказывать интерес к моей так называемой страстной натуре!
Глаза его загорелись.
– А что, тебе одиноко?
– Ничуть, – отрезала она. – Но только ради родственников мне не хочется притворяться, что между нами все хорошо.
– Так и не притворяйся, – снова усмехнулся Айвэн и неожиданно погладил ее по щеке.
– Не притворяться? Ты хочешь, чтобы я показала всем, что я несчастлива? Ты этого хочешь?
Он склонился над ней.
– О нет, я хочу совсем не этого. Я хочу, чтобы ты была счастлива, по крайней мере – довольна. И я могу тебя удовлетворить, мы оба это знаем.
Сейчас он ее поцелует! Люси поняла это по его потемневшему взгляду и невольно потянулась к нему. Опять его мужская магия взяла над ней верх! Если бы у нее была хоть капля разума, она бы сопротивлялась: не на этом должны строиться отношения между мужем и женой. Но здравый смысл был сейчас бессилен. Взаимное влечение – это единственная область, где они равны, где у них одни цели и желания…
– Люси! Тетя Люси! – Пятилетняя Грейс выбежала в холл, а за ней – ее семилетняя сестра. – Мама просит вас поторопиться!
– Не так, – поправила ее Черити с самодовольным видом старшей сестры. – Мама сказала: «Чем они там занимаются? Еще день, еще рано…» – Она пожала плечами: – Забыла, как дальше.
Люси отпрянула от Айвэна и заторопилась вниз по лестнице, чувствуя, что щеки ее пылают. И что только Гортензия себе позволяет! Нахмурившись, она посмотрела на сестер.
– Сколько раз вам повторять, что так бегать…
Девочки виновато посмотрели на нее, и она тут же замолчала. У Грейс были светлые волосы, голубые глаза и пухлые детские щечки. У Черити – серьезные серые глаза, темные волосы и овальное личико. Люси была уверена, что скоро они обе станут красавицами.
Она присела и обняла племянниц.
– Ладно, если вы побегаете немного, ничего страшного. Только поосторожнее с вазами. – Она посмотрела на их улыбающиеся личики. – Какие вы обе сегодня хорошенькие! Кто вас причесывал?
– Я причесала Грейс, – сказала Черити. – А Пруденс причесала меня.
– Господи, какие же вы большие! Вы уже совсем не такие малышки, какими я вас оставила.
– А папа говорит, что у нас скоро будет еще один ребеночек, – прошептала Черити. – Мы поискали в капусте, но ничего не нашли. Ты нам поможешь?
Люси рассмеялась и вновь обняла их. И почему она раньше с ними так не веселилась? Она изучала и анализировала их, она разрабатывала систему воспитания, она приучала их к дисциплине, но никогда не радовалась жизни вместе с ними. И не наслаждалась любовью.
Но ничего, она восполнит этот пробел!
Люси пощекотала Грейси и Черити, девочки завизжали и начали в отместку щекотать ее. Кончилось тем, что все они со смехом плюхнулись на пол.
Айвэн, наблюдавший все это с лестницы, тут же бросился к ним.
– Осторожно! – крикнул он, хватая Люси за руку и поднимая ее. – Ты что, не понимаешь, что тебе надо быть осторожной?
– Мы просто немного поиграли.
Люси привлекла к себе девочек, обнимая их за плечи, и посмотрела на Айвэна. О ком он беспокоится? О ней или о ребенке? А может, он приревновал ее к племянницам?
Она решила выяснить.
– Дети прекрасны, тебе не кажется? Такие невинные, такие непосредственные создания! И в жизни им нужно только одно: любовь. Дай им любовь – и ты сможешь сделать с ними что захочешь. – Она взъерошила Черити волосы и погладила Грейс по пухлой щечке. – Бегите, скажите маме, что мы с дядей Айвэном уже идем.
Девочки бросились наперегонки, а Люси посмотрела им вслед, а затем повернулась к Айвэну.
– Интересно, каким будет наш ребенок?
– Это ты скоро узнаешь. – Голос Айвэна звучал совершенно бесстрастно. – А ведь нас ждут. Или ты хочешь, чтобы все сейчас представляли себе, как мы занимаемся любовью при дневном свете?
Айвэн улыбнулся, и Люси вдруг стало легко на душе – он редко улыбался так открыто и простодушно. Она решила воспользоваться его хорошим расположением духа и, приподнявшись на носочки, быстро поцеловала его в щеку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасности любви"
Книги похожие на "Опасности любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рексана Бекнел - Опасности любви"
Отзывы читателей о книге "Опасности любви", комментарии и мнения людей о произведении.