Кейтлин О'Райли - Грешная ночь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Грешная ночь"
Описание и краткое содержание "Грешная ночь" читать бесплатно онлайн.
Прошло десять лет, но смог ли Эйдан Кавана забыть родную Ирландию, свою первую любовь к прелестной Вивьен Монтгомери и боль, которую он испытал, застав возлюбленную в объятиях другого?
Теперь Эйдан, унаследовавший титул графа Уитлока, живет в Лондоне и собирается вступить в брак по расчету с богатой невестой. Он не любит ее, а она – его. Ну и что! Граф давно вырвал из сердца все мысли о любви.
Но однажды, приехав погостить в загородное имение друзей, Эйдан встречает там Вивьен – и страсть его вспыхивает с новой силой...
– Вы были в офисе Харлоу? – нетерпеливо спросил Эйдан. – Что вам там сказали?
– Мы застали там его брата Майлза. Он так же сильно хочет найти Харлоу, как и мы, – скороговоркой объяснил Грегори. От его обычной легкомысленной веселости не осталось и следа. Он был напряжен и взволнован. – Мы привели его с нами.
В комнате стоял очень похожий на Джексона человек, только старше и худощавее его. А еще Майлз Харлоу был ниже ростом, носил очки в тонкой оправе и казался не таким энергичным, как его младший брат. Он вежливо снял шляпу и поприветствовал кивком всех собравшихся.
– Прошу извинить мое вторжение, – произнес Майлз, – но, похоже, дело не терпит отлагательств. Мой брат доставил вам неприятности.
– Это еще слишком мягко сказано, – с отвращением проговорил Эйдан. – Что происходит? Вы знаете, где он находится?
– Я буду говорить кратко, поскольку знаю, что на весах – безопасность мисс Монтгомери. Сейчас это главное, что нас волнует. – Майлз Харлоу нервно откашлялся и начал рассказывать им довольно запутанную историю: – Я только совсем недавно стал замечать, что мой брат Джексон почему-то общается с довольно неприятными личностями. Потом я узнал, что он пытается разделаться с нашими конкурентами, причем очень неблаговидными способами. Он растратил много денег, роскошно отделав свой кабинет, и наделал огромное количество долгов. Его кредиторы начали требовать от нас немедленной уплаты. В общем, своими тайными махинациями Джексон почти довел семейное предприятие до банкротства и погубил наше доброе имя.
Эйдан прервал его:
– Мне было известно об этом. Я полагаю, он устроил так, что у нас пропала большая поставка хлопка, а также приказал своему человеку сжечь наш склад дотла.
Майлз устало кивнул и продолжил:
– Это меня не удивляет. Мне очень жаль. Похоже, мой брат в итоге показал свое истинное лицо. Я сожалею, что до этого времени не замечал того, что он делал у меня за спиной, и не положил конец его преступлениям. У меня были подозрения, но я не хотел обвинять Джексона во всем этом без серьезных доказательств. И вот сегодня днем мой брат сбежал из города, забрав с собой все деньги из сейфа компании. Все до последнего пенни.
– И какое отношение имеет мисс Монтгомери к вашему семейному бизнесу? – спросил Эйдан со все возраставшим чувством нетерпения. Джексон Харлоу оказался отчаянным человеком, а такие люди способны на безрассудные поступки. При мысли о том, что Вивьен была сейчас в его власти, в груди Эйдана похолодело.
Майлз продолжил говорить в своей спокойной, искренней манере:
– Похоже, что между еще одним моим братом, Дэйвисом, и капитаном Джоном Монтгомери произошла ссора по поводу какой-то земли в Южной Африке, что досталась им в собственность. Капитан Монтгомери проинформировал меня об этой ситуации и сообщил, что отдаст землю своей единственной дочери в качестве ее приданого. К сожалению, несколько месяцев я был тяжело болен и не занимался делами компании. Большинство моих обязанностей перешло к Джексону. В это время корабль капитана Монтгомери попал в ужасный шторм и затонул где-то неподалеку от Африки. Когда я поправился настолько, что смог снова работать, я понял, что мисс Монтгомери, наверное, понятия не имела о распоряжении своего отца. Капитан Монтгомери был одним из самых лучших наших моряков и вообще очень хорошим человеком. Поэтому я решил из уважения к его памяти проследить за тем, чтобы его дочь ни в чем не нуждалась. Поскольку сам я был еще не вполне здоров, то послал в Голуэй Джексона, чтобы он отыскал там Вивьен Монтгомери и сообщил ей о собственности, которую ее отец приобрел в Южной Африке. Джексон должен был помочь ей вступить в права наследования.
– Вы имеете в виду алмазные копи? – спросил лорд Кардуэлл.
После такого заявления Эйдан широко раскрыл глаза и воскликнул:
– Какие еще алмазные копи?
– Сегодня Вивьен нашла бумаги, которые принадлежали отцу. Бумаги на право обладания алмазными копями в Южной Африке, – объяснил лорд Кардуэлл. – Она отдала их мне сегодня днем, перед тем как поехать к твоей матери. Я передал их своему нотариусу, чтобы тот их заверил.
Эйдан повернулся к Майлзу и сказал:
– Значит, Джексон знал об алмазных копях, которые сейчас принадлежат мисс Монтгомери?
– Конечно, знал, – ответил тот.
– Значит, вот почему он так хочет жениться на ней! – воскликнул Грегори. – Вивьен рассказала мне о том, что когда она пошла к нему в контору, Джексон предложил ей выйти за него замуж, хоть и видел ее тогда в Бингем-Холле... – Он недоговорил, но все поняли, что именно имел в виду Грегори.
– И что она ответила? – сверля его взглядом, спросил Эйдан.
– Что она не может выйти за него замуж, поскольку уже дала обещание выйти замуж за тебя.
После этих простых слов Эйдан облегченно перевел дух. Потом он сказал с леденящим душу спокойствием:
– Я думал, что Джексон пытался погубить мою компанию, что он хотел отомстить только мне. Но теперь я вижу, что у него был более серьезный мотив, чтобы попытаться отобрать у меня Вивьен. Ему нужны ее алмазные копи.
– Как вы думаете, куда он поехал? – нетерпеливо спросил Грегори. – Нам нужно поскорее направиться по его следам. Он уже и так нас сильно опередил.
Майлз ответил ему:
– Бьюсь об заклад, что он поехал в наше семейное поместье в Фэр-Хейвен. Это маленькая деревня к северу от Лондона. Но дорога туда занимает два дня, к тому же Джексон выехал из города поздно. Поэтому он обязательно остановится где-то на ночь, особенно в такую погоду.
– Тогда не будем терять времени, – сказал Эйдан и первым направился к выходу.
Глава 21
Побег из Лондона
Вивьен начинала понимать, что короткая поездка в контору Джексона займет больше времени, чем ей казалось сначала. Она не была знакома с Лондоном и не понимала, что сейчас происходит, однако не узнавала улиц, которые сейчас мелькали за окном. Она начала подозревать, что не только опоздала на чай к леди Уитлок, но также могла опоздать на ужин домой.
– Куда мы едем, Джексон? – спросила Вивьен, смущенная северным направлением, в котором двигалась карета. Ей казалось, что его контора находилась к югу от дома леди Уитлок. Может быть, она что-то перепутала? – Я думала, что вы везете меня в контору.
– Мои планы слегка изменились, – заявил Джексон любезным голосом и улыбнулся ей. – Я должен уехать из Лондона, и мне нужна ваша помощь.
– Джексон, но я вряд ли могу сейчас покинуть город! – возмущенно воскликнула она. – Я должна была встретиться с матерью Эйдана, а послезавтра я выхожу замуж.
– Значит, вот каков ваш ответ на мое предложение? Послезавтра вы собираетесь выйти замуж за другого человека? – спокойным голосом осведомился Джексон, пронзая ее взглядом своих золотисто-карих глаз.
Вивьен смутил его тон. Она чувствовала себя немного виноватой перед Джексоном, потому что пока так и не произнесла четкое «нет» в ответ на его предложение руки и сердца. Поэтому она проговорила немного неуверенным голосом:
– Да... Я искренне ценю ваше предложение, Джексон. С вашей стороны было очень благородно попросить меня стать вашей женой. Это для меня большая честь, особенно в нынешней неприятной ситуации. Джексон, мне очень жаль, но я все-таки выйду замуж за Эйдана в эту субботу.
– Вы любите его?
На такой вопрос было сложно ответить вслух. Она точно испытывала сильные чувства по отношению к Эйдану. Вивьен думала, что за все эти годы ей так и не удалось избавиться от любви к нему. Когда она увидела Эйдана, в ее сердце вновь ожили все эти чувства.
– Меня и Эйдана многое связывает, – проговорила она, пытаясь разрушить неловкую тишину, воцарившуюся в карете. – Мы были помолвлены десять лет назад, но из этого ничего не вышло... – Она запнулась и смущенно смолкла. – Пожалуйста, поверните экипаж обратно, – попросила Вивьен после паузы.
– Эйдан Кавана не любит тебя.
Однако Вивьен не стала поддаваться на эту уловку:
– Уже поздно, и мне действительно пора быть дома. Моя семья будет очень волноваться. Пожалуйста, Джексон, отвезите меня обратно.
– Боюсь, что я не могу это сделать. – Он улыбнулся ей, качая головой.
– Сейчас не время для шуток. Я настаиваю, чтобы вы немедленно отвезли меня домой! – раздраженно крикнула Вивьен, ощущая нарастающую тревогу. Джексон не мог на самом деле полагать, что она вдруг отправится с ним куда-то за город.
– Я не шучу, Вивьен. На самом деле я вполне серьезен.
Джексон не отвезет ее обратно к Кардуэллам? Тогда куда же они направляются? Внезапно Вивьен почувствовала настоящий страх. Она совсем не знала мужчину, который сидел напротив нее в этой элегантной карете. В голове зазвучали предостерегающие слова Эйдана, но было слишком поздно. Прошлым вечером он описывал Джексона как жестокого и опасного человека. «Харлоу не заинтересован в том, чтобы помочь тебе. Во всяком случае, не в том смысле, в каком ты об этом думаешь. Он намерен разделаться со мной, и ему ничего не стоит погубить тебя, чтобы добраться до меня». Вивьен не стала его слушать, посчитав все это бредом ревнивца. Теперь она ужасно сожалела, что не обратила внимания на его пророческие слова. Эйдан пытался защитить ее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Грешная ночь"
Книги похожие на "Грешная ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейтлин О'Райли - Грешная ночь"
Отзывы читателей о книге "Грешная ночь", комментарии и мнения людей о произведении.