» » » » Шеннон Дрейк - Неповторимая любовь


Авторские права

Шеннон Дрейк - Неповторимая любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Шеннон Дрейк - Неповторимая любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шеннон Дрейк - Неповторимая любовь
Рейтинг:
Название:
Неповторимая любовь
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-01944-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неповторимая любовь"

Описание и краткое содержание "Неповторимая любовь" читать бесплатно онлайн.



Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…






— С тобой все в порядке? — спросил он.

— Конечно… то есть нет! Слоан, я слишком плохо чувствую себя… — начала она.

Но он только рассмеялся.

— Что тут смешного?

— Не что, а кто. Ты.

— Я рада, что ты находишь меня забавной.

— Я намерен забавляться и впредь! — заверил ее Слоан. Сабрина едва сдержала желание пнуть его ногой.

— Право, Слоан…

— Сабрина, наши лошади ждут у дома, вещи уложены, Мэгги набила сумки провизией. Пора в путь.

— Ты негодяй!

— И тебе придется с этим смириться.

— Я привыкла путешествовать при дневном свете!

Он усмехнулся:

— Будь я внимательным и добрым, ты обвела бы меня вокруг пальца и я из негодяя превратился бы в жалкого рогоносца. Мы уезжаем сегодня, Сабрина. Поспеши. Тебе известно, что меня не обманешь. А может, ты надеялась, что меня убьют?

— Не глупи! У меня нет ни малейшего повода желать тебе смерти. Просто я надеялась образумить тебя и добиться развода или же заставить тебя всерьез задуматься о нем! — с надеждой выпалила Сабрина.

— Попрощайся с сестрой, Сабрина. Нам пора.

— Но вечеринка еще не кончилась…

— Я хочу увезти тебя, — твердо заявил он.

— Вот как? На виду у всех офицеров, жителей города и форта? — Сабрина вскинула подбородок.

Слоан усмехнулся, в его глазах вспыхнул зловещий огонек.

— Что же тут странного, дорогая?

— Слоан, не прикидывайся…

Сабрина осеклась и ахнула: Слоан легко подхватил ее за талию и понес прочь из комнаты.

— Слоан! — воскликнула она, упираясь ладонями ему в грудь.

На пороге двери, ведущей в переднюю, Слоан обернулся.

— Прошу прощения, леди и джентльмены! — любезно произнес он. — Как вам всем известно, мы молодожены!

Продолжая вырываться, Сабрина услышала, как присутствующие разразились смехом и аплодисментами.

— А я, как человек военный, ценю минуты уединения, — продолжал Слоан. — Благодарю вас за добрые пожелания. Увидимся в форте!

Сабрина почувствовала, что густо краснеет. За ее спиной гремел смех, слышались двусмысленные возгласы мужчин и реплики женщин.

— Слоан, отпусти меня! — потребовала Сабрина.

— Ни за что, пока мы не выберемся отсюда, — сообщил он.

— Но я не успела попрощаться с сестрой, не успела переодеться! Не могу же я путешествовать в таком виде: платье будет безнадежно испорчено…

Но Слоан уже донес ее до передней двери и вышел на веранду. У крыльца Вяз держал под уздцы двух лошадей:

черного жеребца Слоана, Томаса, и пегого, Джинджера, на котором ездила верхом Сабрина. Позади седла на Джинджере был привязан узел с одеждой, к седлу на Томасе были приторочены туго набитые сумки.

— Слоан, поставь меня сейчас же…

Она не договорила. Слоан неожиданно поставил ее на пол веранды лицом к Ястребу и Скайлар. Ястреб держал наготове шинель Слоана и плащ Сабрины.

Сердце Сабрины ушло в пятки.

— Скайлар! — воскликнула она, предчувствуя расставание. Меньше всего на свете ей хотелось сейчас уезжать от сестры.

— Сабрина, все получилось так неожиданно, я даже не успела подготовиться… — забормотала Скайлар, крепко обнимая сестру.

Сабрина ответила на ее объятия, крепко прижавшись к ней:

— И я тоже.

Скайлар слегка отстранилась и вгляделась в ее лицо.

— Может быть, Слоан передумает? — прошептала она, боязливо покосившись на майора, беседующего с Ястребом.

— Я пыталась уговорить его подождать, но не сумела. Поговори с ним сама, он послушается тебя.

— Сабрина, ведь он твой муж! — воскликнула Скайлар.

— Это ты во всем виновата! — прошипела Сабрина. Скайлар громко ахнула.

— Тише! — испуганно выпалила Сабрина.

— Нет! Сейчас же объясни, что ты имела в виду?

— Ничего, ровным счетом ничего! Прости, просто мне… страшно. Он собрался в путь среди ночи! Он везет меня неизвестно куда!

— Что значит неизвестно куда? — нахмурилась Скайлар. — Сабрина, Слоан живет в форте. В доме для офицеров. Там очень мило. Тебе не придется жить среди мужчин, и ты это знаешь.

— Мужчины тут ни при чем. Все дело в женщинах.

Долгую минуту Скайлар смотрела в глаза сестре, затем произнесла:

— Сабрина, Слоан теперь женат. Естественно, тебе доведется многое услышать. Но большинство сплетниц болтают языками только из зависти, поэтому все их россказни — явное преувеличение.

Сабрина тихо вздохнула.

— Прости, Скайлар… Просто он застал меня врасплох, вот и все. — Она еще раз крепко обняла сестру. — Но мы будем жить недалеко друг от друга.

— Да, совсем близко.

— Береги себя и ребенка. Конечно, мы вернемся — скорее всего еще до того, как родится малыш. Я хочу быть рядом с тобой.

— И я хочу видеть тебя здесь, конечно, если получится. Сабрина, ты тоже позаботься о себе..

— Сабрина! — На плечи Сабрины легли ладони Слоана. Пора было отправляться в путь.

Еще раз обнявшись с сестрой, Сабрина тепло простилась с ее мужем. Слоан терпеливо ждал. Наконец он набросил на плечи жены плащ, взял ее за руку и повел к коню. Сабрина не успела опомниться, как оказалась в седле.

Слоан вскочил на спину своего жеребца, помахал рукой Ястребу и Скайлар и двинулся прочь от дома.

Сабрина обернулась, махая рукой сестре.

Она увидела, как Скайлар задрожала от холода и Ястреб обнял ее за плечи. Вскоре они ушли внутрь.

Дом быстро удалялся. Огни в окнах тускнели.

Задев головой о низко нависающую над дорогой ветку, Сабрина наконец повернулась и осторожно ощупала оцарапанную щеку. Впереди простиралась бескрайняя заснеженная равнина. При виде ее казалось, что в мире больше ничего нет, кроме бесконечных сугробов, неба и луны.

Слоан скакал впереди, не обращая никакого внимания на Сабрину.

— Это безумие! — крикнула она ему вслед.

Он не ответил.

— Безжалостный тиран!

Он лишь подхлестнул жеребца.

— За это я никогда тебя не прощу! Он остановился.

— Значит, ты все-таки собиралась простить меня? — осведомился он.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — выпалила Сабрина, ежась под пристальным взглядом Слоана. Казалось, он заглядывает ей прямо в душу.

— Не притворяйся.

— Но я действительно ничего не понимаю!

— Дорогая, ты не можешь простить мне того, что случилось в Золотом городе.

Щеки Сабрины покраснели, она подхлестнула коня, направившись вперед. Слоан нагнал ее, взялся за поводья Джинджера и остановил его.

— Ты просто не можешь простить мне то, что случилось в ночь нашего знакомства…

— Не говори глупостей! Если мне было неприятно видеть тебя, то это еще не значит, что я тебя в чем-то обвиняла.

— Ты злишься не на меня, а на себя.

— На себя? Я пыталась спасти жизнь сестры и свою собственную.

— В таком случае ты не возненавидела бы меня.

— Я не понимаю…

— Ночные события тут ни при чем — в отличие от утренних. Ты была готова совершить жертвоприношение и растерялась, обнаружив, что оказаться в постели со мной — не такая уж страшная жертва.

— Ошибаешься!

— Неужели? Возможно, я о чем-то запамятовал. — Слоан подвел коня вплотную к коню Сабрины. — Я забыл упомянуть о крови дикарей сиу и о том, что я сохраняю нейтралитет!

— Едем! Ты же сам настаивал на ночной поездке!

— Ты же никогда не упускаешь случая вступить в борьбу. Давай задержимся здесь и устроим поединок!

— У меня нет ни малейшего желания сидеть среди ночи в снегу и спорить с тобой!

— Прошу прощения, но я прокладывал дорогу молча, пока тебе не вздумалось назвать меня тираном.

— Ты и есть тиран. Так мы едем, майор Трелони? Несколько долгих минут Слоан вглядывался в ее глаза, затем кивнул:

— Да, едем.

Он сжал коленями бока жеребца, посылая его вперед. Томас с места рванулся в галоп. Лошадь Сабрины последовала за ним. Сабрина порадовалась своему умению ездить верхом. Будь она неопытной наездницей, от резкого рывка свалилась бы в снег.

В бешеном темпе они проскакали не менее пятнадцати минут, а затем перешли на рысь. Сабрина знала, что Слоан не станет загонять лошадей. Оглядевшись по сторонам, она похолодела, ибо теперь слева темнел густой сосновый лес, а справа расстилалась бескрайняя заснеженная равнина. Еще час они ехали в молчании.

От холода руки и ноги Сабрины отказывались повиноваться ей.

А Слоан неутомимо двигался вперед. Сабрина понимала, что он привык подолгу сидеть в седле. Вероятно, Слоан способен скакать не останавливаясь всю ночь. Сабрина с трудом пошевелила пальцами ног. Она так и не успела переодеться, не успела даже сменить отделанные кружевом туфельки на каблуках на сапоги для верховой езды. И пальцы рук уже совсем заледенели. Они мерзли даже в шерстяных перчатках, которые Сабрина разыскала в карманах плаща. А ведь все уверяли, что ночь выдалась на редкость теплой! Стоять на веранде, наслаждаясь свежим воздухом после душной комнаты, было приятно, но здесь, среди сугробов… Сабрина поежилась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неповторимая любовь"

Книги похожие на "Неповторимая любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шеннон Дрейк

Шеннон Дрейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шеннон Дрейк - Неповторимая любовь"

Отзывы читателей о книге "Неповторимая любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.