» » » » Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)


Авторские права

Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)
Рейтинг:
Название:
Волк который правит (неоф. перевод)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волк который правит (неоф. перевод)"

Описание и краткое содержание "Волк который правит (неоф. перевод)" читать бесплатно онлайн.



Аннотация переводчика:

Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».

Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.

Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: [email protected], а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.


Аннотация к американскому изданию:

Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]






— Нет. Ты — моя доми. Твои обещания относятся и ко мне. Я защитил их. Помимо всего прочего, это было бы правильным.

Тинкер знала, как, до некоторой степени, не знала бы еще неделю назад, о чем она просила его, и насколько он должен был отличаться от других эльфов, чтобы понять ее. Внутри нее прятался страх, что он не пожелает понять, и вместо того, чтобы быть могущественным защитником, он окажется безжалостным убийцей. Сейчас этот холодный узелок страха рассеялся.

— О, спасибо тебе! — она крепко его обняла. Ей ничего не было нужно, кроме как быть в его объятиях и слышать, как бьется его сердце. Тинкер крепче прижалась к нему, желая утонуть в вызванной сайджином умиротворенности. Она больше не хотела отпускать его от себя; не хотела рисковать опять потерять его навсегда.

— Это меньшее, что я мог сделать, после того, как ты решила ту маленькую проблему с драконом, — с подчеркнутой серьезностью сказал Волк, но в его глазах был смех.

Она рассмеялась, запустила пальцы в его волосы и притянула его к себе, чтобы он поцеловал ее. Тинкер наслаждалась вкусом его губ, ощущением его рук на своем теле, забравшихся за край ее пеньюара и скользивших по обнаженной коже.

— Я люблю тебя, — прошептала она. — Я никуда тебя не отпущу.

Его взгляд стал серьезным. — Я никуда не собираюсь уходить, любимая.

Только спустя некоторое время, после подобающего обновления их отношений, она вспомнила о другой маленькой проблеме с драконом.

— Что случилось с Торопыгой, когда я применила заклинание электромагнитного импульса? С Масленкой все в порядке?

— С ним все хорошо, — прогнал Ветроволк ее самый большой страх. — Твое заклинание не затронуло маленького дракона. А тенгу уже оказались очень полезными. С их помощью мы смогли подробно обсудить вопрос о создании прохода на Землю. Проблема в том, где его установить.

— А как насчет тоннелей Беличьего Холма? Сейчас они никуда не ведут.

Ветроволк секунду обдумал сказанное, затем кивнул. — Да, этот вариант вполне подойдет.

Используя эти тоннели, можно открыть «четырехполосную» дорогу между Эльфдомом и Землей, которую, однако, можно легко контролировать. — Ух, ты.

— Я же говорил тебе, любимая, вместе мы способны перевернуть вселенную и найти выход.

Эпилог. ЧАША РАДОСТЕЙ

Эльфы могут жить вечно, в отличие от своих воспоминаний. Каждое эльфийское дитя учат, что любое особое воспоминание должно быть четко отражено в сознании и аккуратно отложено в памяти в конце дня, в противном случае оно ускользнет и скоро будет забыто. День Памяти уже прошел, но Волку хотелось разделить эту церемонию со своей доми — пусть даже и с опозданием. Сейчас у них было время для этого. Он хотел, чтобы она знала, как сохранять воспоминания о том, что случилось за последние несколько дней; и хорошие и плохие.

Волк устроился перед алтарем Nheoya, бога долговечности. Его возлюбленная села рядом с ним.

Тинкер сделала глубокий вдох, затем выдохнула, тяжело вздохнув. — Это будет похоже на то, как будто тебя тащат через колючий кустарник… столько вещей, о которых я сожалею. Так много, в чем я облажалась.

— Цель церемонии — не наказание самой себя, любовь моя. От этого ты ничего не приобретешь. Ее значение состоит в том, чтобы обдумать произошедшие события — без эмоций, которые ослепляли тебя в тот момент — и научиться на своих ошибках.

— Легче сказать, чем сделать.

— Думай об этом так, как будто это произошло с кем-то еще — с личностью, которой ты была, и которой не являешься сейчас.

Она кивнула и зажгла свечу памяти. Они вместе хлопнули в ладоши, привлекая к себе внимание бога, и возложили дары из серебра на алтарь. Они сидели в молчании, ожидая, пока не достигли полного спокойствия перед началом церемонии. Волк быстро достиг необходимой концентрации, однако он подождал, пока Тинкер не была готова к тому, чтобы взять чашу слез и ощутить горькие воспоминания.

Он позволил себе осмыслить свою неудачу с Драгоценной Слезой, и те резкие слова, которые ей пришлось сказать ему. В тех словах была доля истины. Он позволил молчанию создать пропасть между их сердцами, и их мечты приняли разные формы. Он должен будет запомнить это, и напоминать себе о том, чтобы держать свое сердце открытой для своей возлюбленной, чтобы они могли разделить их мечты.

Загорался восход, чаши слез опустели, и они отложили в сторону их горестные воспоминания. Когда по храму разлился солнечный свет, они подняли чаши радостей.

Для Волка все его новые моменты счастья были связаны с Тинкер. Они были рассыпаны по его жизни, яркие, как бриллианты. Когда он поочередно брал эти воспоминания, проигрывал их в мыслях, и откладывал в памяти, он обнаружил в них закономерность. После каждого такого случая он убеждался, что, наконец, нашел ту, единственную, которая не только понимает его мечту, но и видит возможности, которые не пришли в голову ему, и обладает способностью воплотить эту мечту в реальность. Как суть всего этого, он обнаружил, что больше не существует того одиночества, существование которого он не позволял себе осознать, что не присутствует осознание, что он совершенно один, даже окруженный другими, что заполнилась пустота внутри.

— С тобой все в порядке? — по-английски спросила его Тинкер.

Он улыбнулся. Когда-то он сказал ей, что наиболее свободным он чувствует себя, говоря по-английски, и, судя по ее ответному взгляду, она это помнила. — Да, сейчас чувствую, что обрел гармонию внутри.

— Это хорошо. Я тоже, — но затем в ее глазах проступило беспокойство.

— Что такое, любимая?

— Тебе наверняка нужно куда-то идти, или что-то делать.

Он протянул к ней руку, и она взяла ее, переплетя их пальцы. — Единственное, что мне нужно, это сидеть здесь, рядом с моей доми, и говорить о том, что мы хотим делать дальше.

КОНЕЦ

Примечания

1

Это перевод официальной аннотации. Согласен, бред. (примеч. переводчика)

2

Wolf Who Rules

3

Агентство (Управление) национальной безопасности США — National Security Agency

4

30 см

5

I know who the fuck they are, Bowman.

6

Who gives a fuck?

7

В оригинале: The fuck you are,

8

В оригинале: He's rich and powerful and she's fucking him.

9

В оригинале: You think any bitch would pick a stupid Pole like you when she could have him?

10

В оригинале: The fuck she was.

11

В оригинале: Fuckin' A!

12

В оригинале: even if it meant bowing to that that stuck-up bitch, Sparrow.

13

В оригинале: They don't give a fuck what everyone else thinks.

14

В оригинале: If they want something that's right for them, they don't worry about what the rest of the fucking world thinks.

15

В оригинале: Oh fuck.

16

В оригинале: Oh, is that what the fuck it did to me?

17

В оригинале: Considering how fucked we were,

18

В оригинале: So fucking dead.

19

В оригинале: He's one of the few that never said shit to me about being a mutt.

20

Монета в десять центов

21

В оригинале: after everyone has had a chance to fuck your brain over for the last few months

22

В оригинале: Fuck, I tried to help the elves

23

В оригинале: If shit hits the fan

24

В оригинале: What the fuck just happened?

25

В оригинале: so don't ever pull that shit again.

26

В оригинале: You really fucked up.

27

В оригинале: Next fight, shut the fuck up and do what you're told, or I'm going to bitch slap you.

28

В оригинале: most of us are going off to be eaten by saber tooth tigers, so let's fuck like crazy before the gene pool lessens?

29

В оригинале: You have no fucking idea how much trust these people have in Wolf.

30

В оригинале: Oh, son of a turd.

31

В оригинале: Did those rabid beasts fuck her?

32

В оригинале: he won't tell you squat

33

В оригинале: You rather walk around with your head up your ass and not know it?

34

В оригинале: assume is making an ass out of 'u' and me. Имеет место игра слов: «assume» распадается на «ass» (жопа), «u» (звук, которым произносится английское слово «ты, тебя») и «me» (меня).

35

В оригинале: all that shit


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волк который правит (неоф. перевод)"

Книги похожие на "Волк который правит (неоф. перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уэн Спенсер

Уэн Спенсер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)"

Отзывы читателей о книге "Волк который правит (неоф. перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.