» » » » Джон Стиц - Зазеркалье Неверенда


Авторские права

Джон Стиц - Зазеркалье Неверенда

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Стиц - Зазеркалье Неверенда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Зазеркалье Неверенда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зазеркалье Неверенда"

Описание и краткое содержание "Зазеркалье Неверенда" читать бесплатно онлайн.



В хрустальных глубинах космоса, на далекой планете Неверенд, банда звездных негодяев обнаруживает Портал - телепортационный тоннель, из которого возможно выйти в иные миры - так же легко, как вы входите в другую комнату. Но по следу преступников уже отправляется отважный полицейский Лэн - и вот перед ним, опасное и непредсказуемое, возникает Зазеркалье Неверенда!






- Слушай, может, действительно, к чертям этот банкет? Тебе, наверное, надо быть рядом с Тессой.

- Нет-нет, банкет - это стоящее дело. Понимаешь, мы с Тессой не разговариваем.

- Чего?

- Ну, мы вроде как повздорили.

- Вы оба упрямы как ослы. Так какого черта ты еще здесь? Давай дуй к ней, проси прощения.

- Да уже пробовал. Еще советы будут?

- Чем же ты умудрился ее разозлить?

- Может, воздержимся от обсуждений? Это личное, идет?

- Как же ты рассчитываешь на помощь доктора Парка, если скрываешь симптомы?

- Не нужна мне помощь. И симптомы несмертельны, надеюсь. - Лэн отвернулся, горячо желая, чтобы так оно и было.

* * *

- Шесть космических пересадок? - ошеломленно переспросил Лэн. - Слушай, я и не думал, что твой дом так далеко!

В ответ Лералла разразился каскадом гортанных звуков, которые, пройдя через преобразователь, висевший у него на шее, прозвучали так:

- Много, много сотен световых лет. Мой дом - на Ханкаретто IV, на самом краю Сферы Трансфаар. У нас тоже была встреча выпускников, и оттуда я полетел прямо сюда. - Этот механический голос был хорошо знаком Лэну, - Лералла учился на Неверенде по обмену.

- Я рад, что ты смог приехать, - улыбнулся Лэн. - Кроме того, у тебя есть шанс получить приз за самое долгое путешествие.

Они стояли слегка на отшибе, а в большом зале мельтешили их одноклассники, и гул голосов метался, как пламя, вспыхивая то здесь, то там. Лэн изо всех сил старался сосредоточиться на разговоре, а не на мыслях о Тессе.

Огромные глаза Лераллы поочередно моргали. В свое время это было первым, что привлекло Лэна в инопланетном друге. Насколько же удобнее такой способ, чем человеческая привычка то и дело на мгновение лишаться зрения!

Тело Лераллы удивительно напоминало человеческое, чего никак нельзя было сказать о его голове. Абсолютно голая, она росла прямо из плеч и по форме сильно смахивала на акулью. Каждый из глаз, расположенных по бокам этого конуса, имел поле зрения в 180 градусов, а впереди они пересекались, обеспечивая стереоскопический эффект. Как и у остальных, на груди у Лераллы болталась бирка со старой школьной фотографией, но Лэн не усмотрел в ханкаретгянине никаких перемен.

- Я тоже рад тебя видеть. - Механический голос Лераллы звучал без всяких интонаций. - Не каждый был приветлив со мной, как ты, и соглашался говорить медленнее, чтобы я лучше понимал.

- Да-а, дети не всегда дружелюбны. Но потом они становятся лучшими друзьями, чем можно было предположить.

- Думаю, ты прав. Многие приветствовали меня сердечнее, чем я ожидал.

- Забавно смотреть, как люди взрослеют. Я сегодня встретил Пертэна Хэверкомба. Раньше он говорил только о том, как бы удрать на какую-нибудь вечеринку и веселиться всю ночь на свободе. Теперь у него семья, работа. Он - детский консультант. Наверное, они сейчас не дурак поразвлечься, но не тратит на это все свободное время и силы.

Лералла кивнул по-своему -подавшись всем корпусом вперед:

- Согласен. Все мы меняемся. Однако я рассчитывал увидеть тебя с Тессой.

Тут в разговор встрял подошедший Парк.

- Так было задумано. Тем, кто ходит сам по себе, дорожат еще больше, - прогудел он из-за плеча Лэна.

Рядом с Парком стояла сияющая от счастья Кэрри. Они поздоровались с Лераллой, и его кожа приобрела синеватый оттенок - инопланетянина смутило неожиданное внимание.

Лэн ухмыльнулся:

- А вот Парк, похоже, вообще не взрослеет и только издевается над нашими потугами выглядеть взрослыми и серьезными.

- Нет, по-моему, он начинает расти, - вступилась Кэрри. - Я с ним уже второй день, а он еще не отмочил никакой шуточки.

- А что это у тебя сзади? - тут же озаботился Парк.

Кэрри сделала большие глаза и завертелась на месте, пытаясь осмотреть себя со спины.

- Да я пошутил, - засмеялся Парк.

Кэрри ущипнула его за руку:

- А я-то... Такие надежды на тебя возлагала...

Парк пожал плечами, словно говоря: "Что ж, таким уж я родился".

- Вот идет Джарл, - приглядевшись, сказал Лэн. - Что-то вид у него какой-то несчастный. Похоже, купание ему не понравилось.

Кэрри обернулась:

- Да уж, но ты не виноват.

Компания примолкла, и шум голосов вокруг, казалось, стал громче.

Когда Джарл подошел, Лэн спокойно сказал:

- Привет еще раз. Хочешь присоединиться?

- Не нужно мне твоего разрешения, понял? - Сегодня Джарл Хакксон по крайней мере был трезв. - А ты, гляжу, опять ошиваешься вокруг Кэрри?

- Друзья иногда себе это позволяют, - ответил Лэн.

- А ты чего крутишься вокруг нее? - неожиданно спросил Парк.

Джарл тут же подобрался и, моргнув, перевел взгляд с Лэна на Парка:

- Чего, чего... Это мое дело.

Лэн моментально вспомнил школьные годы и подхватил:

- Твое-то твое, да не совсем.

- Что ты хочешь этим сказать? - Джарл опять переключился на Лэна.

- Что, если ты не прекратишь приставать к нам, мой мажордом выставит тебя прочь, - сказал Лэн, указывая на Парка, а тот скорчил рожу этакого тупого вышибалы: отчаянно заморгал и так сморщил нос, что он стал напоминать пятачок.

Джарл поочередно оглядел Парка, Лэна и Кэрри и, осознав, что девушка стоит ближе к первому, счел это намеком.

Он прищурился и, набрав в грудь побольше воздуху, напустился на Кэрри:

- Кто ты такая...

- Простите, я сейчас, - вдруг сказал Лэн и, не дожидаясь ответа, нырнул в толпу однокашников.

- Опять сбежал, - бросил Джарл ему вслед, но Лэн не обратил внимания на эту шпильку. Так мать не обращает внимания на ребенка, который намеренно роняет и роняет игрушку.

Мимоходом отвечая на приветствия, он крутился в людском море, ища глазами Тессу. Или ему просто показалось?

Нет. Не показалось. Вот она, Тесса, в темных брюках и лимонно-желтой блузке. Но почему у нее такой испуганный вид?

Пока Лэн проталкивался сквозь толпу, Тесса уже подошла к стойке бара и успела сделать порядочный глоток из высокого бокала.

- Что случилось? - спросил Лэн.

- С чего ты взял, будто что-то случилось? - вопросом на вопрос ответила Тесса. Взгляд ее блуждал по сторонам, она явно избегала смотреть на Лэна.

- Мы достаточно хорошо знаем друг друга, так что не притворяйся, ладно? Я вижу, что ты встревожена, вот и беспокоюсь.

- Как выяснилось, мы друг друга знаем не так уж хорошо. - Она вновь отхлебнула из бокала и уставилась на вход в соседнюю пещеру.

- Попробую еще раз. Я очень о тебе беспокоюсь и готов помочь, если что-то тебя тревожит. Если ты не хочешь, чтобы я тебе надоедал, так и скажи. Я не люблю навязываться.

Тесса молчала. Рука ее дрожала, и содержимое бокала выплескивалось на стол.

- Так. Понял. Удаляюсь. Может быть, увидимся позже.

Он повернулся и, чувствуя себя глубоко несчастным, побрел в толпу однокашников. Потом задумался - и повернул к выходу: ему не хотелось никого видеть.

Уже на полпути он услышал за спиной быстрые шаги и обернулся. Тесса резко остановилась, но ничего не сказала. Она выглядела совсем перепуганной.

Лэн постарался говорить как можно мягче:

- Так я не пойму - ты хочешь разговаривать или не хочешь?

Тесса молча смотрела на него.

- Что такое, Тесса? Да скажи наконец, что происходит!

- Я... Я не знаю, что делать. Словно чей-то голос сказал: "Не дай ему уйти в этот раз". А другой голос твердит, что обманщику и насильнику нет места в моей жизни. Но мне страшно.

Лэн подошел поближе:

- Почему?

Тесса сглотнула:

- Меня пытались убить...

12. Чужак

Лэн ощутил могильный холод, хотя в пещере было тепло.

- Кто-то пытался убить тебя? Где? Как?

Тесса опять отхлебнула из бокала и потерла висок.

- В пещере Виндхоув. Я сошла с эскалатора, и тут кусок скалы с половину моей головы упал буквально в полуметре. Я поднялась уровнем выше, но людей там почти не было, а кто и был, все равно ничего не заметил. Двое полицейских все кругом обрыскали и замучили меня вопросами, но толку никакого. Я рассказала им про музей, про предложения, про угрозы...

- Ты сама цела?

- Раз я здесь - наверное, да. - Тесса злилась, но Лэн не мог понять - на него лично или на ситуацию в целом.

- Я не имею в виду физически. Может, ты хочешь присесть или чегонибудь еще? - Лэн оглянулся на одноклассников, но те не обращали на них с Тессой никакого внимания.

- Нет. Все в порядке. Просто не каждый день меня пытаются убить.

- Ты уверена, что это было подстроено? Маловероятно, конечно, но скала могла и обломиться.

Из маленького кошелька на запястье Тесса извлекла датчик приближения:

- Уверена как ни в чем другом. Я никого не видела, но эта штуковина, которую ты мне дал, начала пищать перед тем, как все произошло! Что это такое, черт возьми? - Голос ее дрожал.

Лэн почувствовал легкий приступ дурноты:

- Это датчик приближения. Я прилепил его к куртке того парня. Впрочем, не в этом дело. Боюсь, что, возможно, я сам отчасти виноват в этом нападении.

- Ты? Это как же? С чего ты взял? Я, например, до сих пор ничего не понимаю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зазеркалье Неверенда"

Книги похожие на "Зазеркалье Неверенда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Стиц

Джон Стиц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Стиц - Зазеркалье Неверенда"

Отзывы читателей о книге "Зазеркалье Неверенда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.