Джойс Данвилл - Понимающий взгляд

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Понимающий взгляд"
Описание и краткое содержание "Понимающий взгляд" читать бесплатно онлайн.
Действие романа Джойс Данвилл происходит в наши дни. Герои книги – наши современники. Все они стремятся к счастью – влюбляются, переживают, сталкиваются с многочисленными проблемами, пытаются найти свое место в жизни.
Но они не прибежали. Когда прошло еще пять минут, Джон снова заверил ее, что ничего страшного не произошло, на что она ответила:
– Возможно, но мне совсем не нравится, что мы так долго ждем их возвращения.
Он согласился с ней и крикнул еще раз, громче, чем прежде, и добавил:
– Выходите, вы двое, или больше не получите «пирожных Джонни»!
Тут же они выросли как из-под земли, и начали оправдываться.
– Мужчина в буше не пускал нас, – задыхаясь, проговорила Роберта.
– Не пускал тебя, ты хочешь сказать, – поправил Роберт и добавил: – Он хотел снять с нее скельп.
– Следует говорить «скальп», – пожурил его Джон, – Не беспокойся, Джейн, я знаю этого старика. Он появляется здесь иногда, тут недалеко есть заброшенная хижина лесорубов, где каждый может найти приют, чтобы отдохнуть от людей. Он совершенно безвреден.
– Не такой уж он и старый, – сказала Роберта, но в тот момент Джейн не придала значения ее словам. Она быстро затолкала детей в машину.
– Мы немедленно возвращаемся домой.
Хотя подъем и был довольно крутым, машина прекрасно с ним справилась. Как только они оказались на равнине, Джейн резко прибавила скорость, направляя автомобиль к дому. Она ставила машину в гараж, когда к ней подошел Доннели:
– Все нормально? – спросил он.
– Да, было просто чудесно.
– Жаль, что я не могу сказать того же о наших делах.
И хотя Доннели был механиком, к лошадям он относился с большой любовью.
– Что-нибудь случилось?
– Старушка Венди вот-вот должна ожеребиться, а ей двадцать два года.
– Да, многовато, – Джейн покачала головой, но, увидев тревогу в глазах Доннели, поспешно добавила: – Но многие кобылы в ее возрасте успешно с этим справляются.
– Дело в том, что хозяина гораздо больше волнует кобыла, а не жеребенок. Он к ней очень привязан.
– Может быть… – Джейн поколебалась, – я могу чем-то помочь? Я, правда, не специалист по таким ситуациям, но с такими ситуациями уже сталкивалась.
– Это было бы отлично, мисс! – живо проговорил Доннели. – Как я уже говорил, мы все очень любим Венди. Залезайте в «джип», и я отвезу вас к западному вольеру, она сейчас там.
Совершенно забыв про корзину с продуктами, она забралась в машину, довольная тем, что дети остались дома. До западного участка было всего четверть мили.
– Венди всегда там жеребилась, – сказал Доннели. Он остановил «джип» около ограждения.
Джейн вышла из машины и перелезла через ограду. Затем она медленно направилась к группе мужчин, окруживших Венди.
Уильям Бауэр посмотрел на нее, когда она приближалась, и если бы она не знала этого человека, то сказала бы, что в его взгляде была искренняя благодарность. Что же касается Тима, ветеринара, то он просто добродушно улыбнулся.
Но ситуация не располагала к улыбкам.
– Венди совсем плоха, – сказал Тим.
Следующие десять минут показались Джейн настоящим кошмаром по сравнению с теми трудностями, с которыми сталкивалась она и Расти в Литл-Дауне. Они никогда не теряли мать, а просто лошадей, жизнь которых близилась к закату, и это было естественно. Но Джейн не могла вспомнить ни одного случая, когда бы они не спасли жизнь ожеребившейся кобыле.
Но сейчас они ничем не могли помочь Венди. Рождение жеребенка, чья энергичная, настойчивая борьба за право жить в этом мире, и, конечно же, возраст кобылы явились причиной смерти Венди. И хотя она потеряла много крови, она все же прожила еще немного, чтобы в последний раз покормить свою малышку. Джейн знала, что только что появившиеся на свет жеребята умирают без этой первой, жизненно необходимой порции молозива, в котором содержались материнские антитела, защищающие малыша от болезней.
Затем Венди умерла. Ей был двадцать один год, она подарила жизнь многим прекрасным жеребятам, некоторые из которых стали довольно знаменитыми, она вдоволь насладилась жизнью…
Джейн подошла к Бауэру.
– Мистер Бауэр! Он резко обернулся.
– Мне очень жаль, – сказала она.
– Она была уже старая, – ответил он коротко, но она поняла, что он утешает сам себя.
– Я присмотрю за малышкой, – предложила она.
– Да, займитесь ею. – Он сел в свой автомобиль и поехал к конюшням.
Джейн вернулась к дрожавшему, беспомощному жеребенку, который разглядывал ее удивленными глазами. Она вытерла его и сказала:
– Девять унций овощного экстракта, сушеное обезжиренное молоко, кальций, растительное масло, а также декстроза и глюкоза – вот составляющие компоненты питательной смеси, которой мы пользовались в Литл-Дауне. Ну и, конечно, приемную кормящую мать.
– Которой у нас нет, – сказал Тим.
– А что, если мне кормит ее каждый час?
– Это будет замечательно, – одобрил ветеринар. Он накрыл Венди брезентом и тяжело вздохнул: – Отправляйся в мир иной, старушка.
Привезли телегу, и Джейн отправилась с жеребенком в бокс. Тим тоже последовал за ней.
– Хозяин сильно расстроился, – сказал он. – Неудивительно, после того, что случилось.
Но когда Джейн, обсудив с Тимом график кормления, вышла из конюшни, Уильям Бауэр ждал ее у двери. Он попросил ее зайти к нему в офис, и она сразу же почувствовала по его голосу, что человека, который совсем недавно страдал от невосполнимой утраты, больше нет. От его сентиментальности не осталось и следа, он снова был холоден и сдержан.
– Мы тут с Тимом обсуждали, как мы будем кормить жеребенка ночью. А днем, мы думали, другие… – он резко махнул рукой.
– В чем дело, мистер Бауэр? – спросила она.
– Вы помните наш вчерашний разговор?
– Конечно!
– Я просил вас отложить на время свою работу и заняться детьми.
– Да, я помню. Следовательно, – она думала, что поняла, к чему он клонит, – вы не хотите, чтобы я выхаживала Гордость Венди – так мы зовем ее пока.
– Я хотел, – отчетливо произнес он, – чтобы все свое время вы посвятили близнецам.
– А теперь вы этого не хотите? – снова спросила она.
– Не знаю. Сначала я хочу услышать ваше объяснение.
– Объяснение чего?
– Вашего столь позднего возвращения из долины. Не слишком ли много событий за последние дни, мисс Сидни?
– Я вам сейчас все объясню.
– Объясните также и нетронутую корзину с едой. Гарри был чрезвычайно расстроен эти фактом. Он подумал, вам не понравилось то, что он приготовил. Может, вы не знаете этого, но повар очень важная фигура в жизни любого коневодческого завода, и он дорожит своей репутацией. И я не хочу терять его… – он сделал паузу, – из-за вас.
– Я объясню все Гарри, – заверила она его.
– Объясните – что? Что вы все трое на диете? Что вы купили продукты в магазине, которого и в помине нет?
– Я расскажу вам, что произошло, – сказала Джейн, стараясь успокоить его. – Я встретила Джона совершенно случайно, кстати, и он повез нас к себе домой.
– К себе домой? – изумленно спросил Бауэр. – Но зачем? Что ему нужно от вас и детей?
– Абсолютно ничего! Он просто захотел показать мне свой дом. Потом мы побывали на маслобойне, посетили его маленькую плантацию хмеля, а затем он приготовил для детей и для меня тоже изумительное блюдо под названием «пирожные Джонни».
– «Пирожные Джонни»? Никогда о таких не слышал.
– Он сам придумал рецепт, а дети пришли в восторг, когда пробовали их.
– Ну хорошо. А дальше что было? Я пока не понял, почему вы вернулись так поздно? Или пирожных было слишком много? – ехидно спросил Бауэр.
– Нет, просто мы все вместе решили прогуляться по лесу, и Джон рассказывал нам о разных породах деревьев, растущих в лесу. Потом…
– Что?
– …дети вдруг исчезли!
– Как исчезли? А чем в это время были заняты вы?
– Детям надоело слушать рассказы Джона о деревьях, и они решили самостоятельно обследовать окрестности. А мы с Джоном ждали их возвращения. Вот и все. А когда они вернулись, то рассказали нам, что встретили в лесу какого-то мужчину, который якобы хотел снять с них скальпы.
– Что это за мужчина?
– Джон говорит, что он вполне безобиден. Ему хочется иногда пожить вдали от людей, и тогда он живет в лесу, в маленьком домике.
– Ладно. Теперь расскажите мне, как дела у детей? Они уже научились хоть немного держаться на воде?
– Роберт уже почти научился плавать, а Роберте придется приложить усилия, чтобы не отстать от него.
– Вы очень меня обяжите, мисс Сидни, если научите детей плавать и вообще будете уделять им побольше внимания. Разумеется, зарплату вы будете получать как за основную работу. Кстати, как вы думаете, сможете ли вы научить детей плавать за пять дней?
– Думаю, что смогу!
– Значит, договорились! На конюшне вам пока нечего делать, и поэтому вы будете заниматься детьми в рабочее время. Когда у вас начинается рабочий день?
– В девять утра. А заканчивается в пять вечера. У нас дома, у вашего дядюшки Расти, мне полагалось два выходных дня в неделю.
– Здесь вы тоже будете их иметь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Понимающий взгляд"
Книги похожие на "Понимающий взгляд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джойс Данвилл - Понимающий взгляд"
Отзывы читателей о книге "Понимающий взгляд", комментарии и мнения людей о произведении.