Нина Демина - Предсказания китайского печенья
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Предсказания китайского печенья"
Описание и краткое содержание "Предсказания китайского печенья" читать бесплатно онлайн.
Нина Демина
Предсказания китайского печенья
Пролог 15.07.1987
Стараясь прикрыть рот, и не забывая придерживать челюсть коленкой, я делала вид, что сталкиваюсь с подобной роскошью каждый день. Анри бережно держал меня под руку, французская галантность пришлась очень кстати, от множества ярких впечатлений у меня закружилась голова. Сопроводив нас в полутемный зал ресторана, официант, подождав пока Анри пододвинет за мной стул, подал объемное меню.
Я впервые была в подобном месте, словно попала за границу. Несмотря на то, что я работала в организации обслуживающей иностранных туристов, еще ни разу не выезжала за пределы Родины.
Размах крыльев Центра международной торговли поразил мое воображение.
Разнообразные магазинчики, шикарные рестораны и уютные бистро, приютившиеся на этажах под сенью живых и искусственных деревьев, играли своими сверкающими витринами, как бриллианты в колье на шее аристократки.
Мне ничего не оставалось, как положиться на вкус Анри. Местных блюд я не знала, да и мои познания в английском не располагали к обсуждению достоинств деликатесов и внушительной карты вин.
Язык, наш камень преткновения. Вернее мой, Анри – француз, кроме родного языка говорит на английском и немецком. Я же в школе изучала немецкий, но к двадцати одному году все благополучно забыла, по работе немного говорю по-английски, и поэтому, вместо легкого и приятного общения, приходится напрягать слух, пытаясь уловить знакомое слово, затем проделать это все в обратном порядке, отвечая на заданный вопрос. Вопросов много. Ему интересно, где я живу, кем работаю, что люблю и ненавижу. Ищем точки соприкосновения. Пока что их не очень много, Анри в России недавно и ему в диковинку наша российская действительность.
– Как, родители, дети и внуки в одной квартире? – удивлялся он.
– Государственный комитет СССР по иностранному туризму и больше никаких конкурентов в этой сфере? – это о месте моей работы.
– Никогда не была за границей? – мне хотелось спросить "что же тут удивительного?", но я вовремя прикусила язык и принялась объяснять, что это не так просто.
– Хм… для сотрудника единственной в стране туристической фирмы такой слабенький английский? – камушек в мой огород я подхватила, не позволив ему нарушить показную красоту моих грядок, рассмеялась и посетовала на природную лень.
Ну, как тут объяснить французу, что место в фирме мне досталось по великому блату, работаю там недавно и английским языком пользуюсь исключительно для решения единственной проблемы возникающей у интуриста: "Заполните, пожалуйста, эту форму, вам предоставят трансфер до аэропорта и обратно".
Насчет люблю и ненавижу – вот тут намного интересней. Я люблю молодых, красивых, и богатых мужчин, с коими в нашей стране, как и со многим другим напряженка.
Особенно с последним прилагательным – богатые мясники или сборщики макулатуры меня не интересуют, а с бизнесменами новой волны, в малиновых пиджаках и с золотыми цепями, мне скучно и попросту страшно связываться, так что, интерес с моей стороны проглядывался четко. Но чем я так заинтересовала Анри, что спустя минуту знакомства со мной, он очень ревностно следил, чтобы ни Мишель, ни Константен и близко ко мне не приближались.
Глава первая
Неделей ранее, прячась от дождя под липами на Смоленском бульваре, мы увидели, как против движения, летящего к центру Москвы, к нам пятится голубенькое "Вольво".
Больше всего на свете моей подруге Аллочке нравилось раскатывать по Москве на иномарках с дипломатическими номерами, нравилось, когда внимательным взглядом сопровождает машину сотрудник ГАИ, а остальные "жигуленки" и "москвичи" от зависти корчатся в своих жестяных коробочках.
Автомобиль остановился около нас, и гостеприимно открылись двери. Против алчного Аллочкиного желания воспользоваться приглашением у меня шансов не было, да и ливню, похоже, не было конца. Воцарившись в велюрово-парфюмных недрах машины, мы оказались лицом к лицу с представителями загнивающего капитализма, но весьма симпатичными молодыми людьми. Мне показалось это немного странным – ведь раскатывать с юными москвичками – любимая забава стареющих, и пресытившихся капризными соотечественницами, богатых деловых дядек…
– Мишель и Константен, сотрудники французского консульства, – представились они.
– Алла и Неле. Просто москвички, – наперебой представились мы.
– И красивые девушки!
Французы!
Оба прекрасно говорили по-русски. Быстро выяснилось, что мы никуда не спешим, а попробовала бы я возразить, так острый Аллочкин локоток на всякий случай был уперт в мои ребра. Завязалась легкая, ни к чему не обязывающая беседа пока "Вольво" выруливал на Комсомольский проспект, прекрасный ход холеной машины по колдобинам московских дорог и вот мы у высотки Университета. Ливень закончился, и в воздухе явно пахло озоном. Прогуливаясь по парку, мы познакомились ближе.
Оказывается Мишеля и Константена вполне можно назвать старожилами Москвы, они работают в России уже более трех лет и отлично ориентируются в огромном мегаполисе. Обеспечение у них отличное, и не сказывается тщательно прикрываемая консервными банками пустота столичных прилавков.
– Только "Березка"!
Даже женским вниманием они не обделены.
– В любое время дня и ночи.
Так и было сказано.
Мгновенно в недрах Аллочкиного мозга возник вопрос:
– Раз все так просто, зачем же знакомиться на улицах?
– Две совершенно очаровательных блондинки мокли под дождем. Французское сердце, оно ведь шоколадное, сразу тает, – разъяснили нам свой поступок новые знакомые.
А мы-то думали, что они увидели в нас что-то особенное…
– Хорошо, что нас был не десяток! – иронично заметила Аллочка.
– Интересный вариант. Бедный "Вольво"! – мысленно размещая дам в салоне, серьезно пошутил Константен.
Мы весело смеялись над чудным акцентом Мишеля и черным, на грани, юмором Константена. Проведя вместе еще немного времени, мы расстались весьма довольные друг другом, запланировав встречу на ближайшие выходные дни.
Трудясь на благо Родины в нашей престижной конторе, мы с надеждой ожидали выходных, только я никак не могла выбрать себе кавалера. За дело, со свойственным ей энтузиазмом, взялась Аллочка. Заявив, что ей решительно все равно, она предложила сделать выбор мне. Мишель или Константен?
– Если ты, сейчас же, не примешь решение, будем тянуть на спичках! Я не собираюсь стать старухой у разбитого корыта!
Аллочка надеялась прокатиться за город, на обед в шикарном ресторане и все положенные в этом случае знаки мужского внимания. Мои же чаяния простирались куда дальше.
– Наверное, Мишель…- протянула я, вспомнив шутки Константена, и поставив на нем клеймо несерьезной личности, не подходящей для моих далеко идущих планов.
В субботний день мы встретились у памятника Маяковскому. Голубенький "Вольво" сменился на представительный и отчаянно пахнущий деньгами "Мерседес". Аллочка была в восторге! С места в карьер наши новые друзья пригласили нас в гости к Мишелю.
– Ну, если это свидание на четверых, тогда можно и в гости, – к удовольствию наших кавалеров решили мы.
В автомобиле царила приподнятая атмосфера, все были рады видеть друг друга, и промчались до "Кропоткинской" обмениваясь комплиментами. Подъехав к домам дипломатического корпуса и обнаружив будку с охранником, мы с Аллочкой поначалу немного струхнули.
– Вы должны предупредить власти о своих гостях? – отчего-то шепотом спросила Аллочка.
– Абсолютно, нет. Простая формальность, даже не поинтересуются, кто у нас в машине, – был ответ.
Я решила промолчать, хотя прекрасно знала, что наши органы очень даже интересовались, как проводят время сотрудники дипломатических служб. Показать свой страх перед всесильным комитетом, в этот момент мне показалось не слишком разумным. Все равно деваться некуда, камеры видео наблюдения уже ощупывали затемненный салон "Мерседеса". "Техника у них на уровне, камера с эффектом ночного слежения", подумала я. С минуту, я чувствовала себя бабочкой наколотой на булавку, но приказала себе успокоиться и сделать вид, что нас совершенно не беспокоит внимание службы безопасности.
Пропустив "Мерседес" на прилегающую территорию, службист отвернулся, словно потеряв интерес, и мы с Аллочкой облегченно вздохнули. Мишель припарковал машину у современного здания. Архитектурными излишествами оно не отличалось, но, попав внутрь, мы сразу ощутили разницу между Моссоветовским жильем и апартаментами для граждан капиталистических держав.
Зеркальный лифт, пахнущий ландышем, бесшумно доставил нас на двенадцатый этаж.
Мишель открыл обитую бордовой кожей дверь и с приглашающим жестом ввел нас в свое жилье.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Предсказания китайского печенья"
Книги похожие на "Предсказания китайского печенья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нина Демина - Предсказания китайского печенья"
Отзывы читателей о книге "Предсказания китайского печенья", комментарии и мнения людей о произведении.