Кэт Мартин - Ожерелье невесты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ожерелье невесты"
Описание и краткое содержание "Ожерелье невесты" читать бесплатно онлайн.
Чтобы спасти свою сестру из когтей злодея отчима, Виктория Темпл Уайтинг решилась украсть и продать фамильное сокровище – бесценное жемчужное ожерелье, которое, согласно легенде, приносит женщинам ее семьи либо величайшее счастье, либо ужасные страдания.
Чудовищные последствия этого поступка не замедлили сказаться – и очень скоро Виктория оказывается в объятиях легкомысленного повесы Корделла Истона, графа Бранта, познавая блаженство разделенной любви.
Однако жестокий отчим разыскивает Викторию, и граф понимает: единственный выход – взять ее в жены…
– Я счастлив, что мы поженимся, Клер, – тихо сказал он.
Ее лицо потеплело.
– Я постараюсь быть хорошей женой, Перси.
Она так хотела этого, хотела сделать своего мужа счастливым, как и полагается жене. Когда они вернутся, она попросит Тори объяснить ей обязанности жены. В конце концов, ее сестра училась в частной школе миссис Торнхилл. Их там учили таким вещам. Кроме того, сестра сама была женой.
Да, размышляла Клер, Тори должна знать, что делать.
– Как вы думаете, у нее все хорошо? – Тори уже в третий раз задавала этот вопрос. Сидевший за письменным столом Корд начал хмуриться.
– С Клер все в порядке. Лорд Перси дал слово, а он джентльмен. Он не обманет. Он не воспользуется своим правом мужа, пока не увидит, что она готова к этому.
– Но Клер не похожа на меня. Она не…
Он оторвался от своей работы, и одна его темная бровь поползла вверх. Тори вспыхнула.
– Она более сдержанная, чем я.
Корд встал из-за стола и подошел к ней.
– Она не такая страстная натура, как вы, это вы хотите сказать? – Он слегка сжал ее плечи. – Вы прелесть в этом отношении, и нет такого мгновения, когда бы мне не хотелось уложить вас в постель. А это означает, что, если вы не оставите меня наедине с моей работой, я немедленно утащу вас наверх и заставлю вести себя как страстная маленькая распутница, которой вы и являетесь.
Тори залилась краской и отступила, не зная, чувствовать себя польщенной или оскорбиться.
– Из чего я заключаю, что должна удалиться. Я не хочу мешать вам работать.
Губы Корда шевельнулись в подобии улыбки, но она видела, что мысленно он уже углубился в свои бумаги. Он со вздохом вернулся за стол и погрузился в работу. Тори какое-то время наблюдала за ним, но он уже забыл о ее существовании. После свадьбы Корд большую часть времени проводил в кабинете, разбираясь в горах бумаг. Теперь, вынужденный жениться на женщине без гроша в кармане, он, казалось, вознамерился возместить убытки, работая еще больше, чем раньше.
Выйдя из кабинета и направляясь к себе, Тори вздыхала. Физически они хорошо подходили друг другу. Одного горячего взгляда Корда было достаточно, чтобы у нее перехватывало дыхание. Одного поцелуя, чтобы ей захотелось большего. Муж, кажется, чувствовал то же, соединяясь с ней по нескольку раз за ночь.
Но он никогда не приходил в ее комнату до полуночи и всегда уходил до рассвета. У него есть обязанности, объяснял он, которыми нельзя пренебречь.
И еще он продолжал разыскивать кузена.
Где теперь находился капитан Шарп, еще предстояло выяснить. Хотя считалось, что капитан жив, можно было только предполагать, в какую тюрьму его перевели.
И никто не знал, как долго он будет в состоянии выдерживать ужасные условия содержания во французской тюрьме.
Время шло, срочная необходимость найти капитана тяжелым грузом ложилась на плечи Корда. У него были важные дела, и проводить время с женой, кажется, не входило в их перечень.
Все в ней переворачивалось при этой мысли. Если ее никогда нет рядом, как она сможет заставить его полюбить себя? Если он не любит ее, сколько времени понадобится, прежде чем он устанет от нее и повернется к другой женщине?
– Прошу прощения, миледи.
Тори повернулась на голос дворецкого.
– Ваше распоряжение выполнено, карета подана к парадному.
– Спасибо, Тиммонз. – Она собралась навестить сестру. Клер благополучно вернулась в Лондон, они с мужем поселились в маленьком, но с отменным вкусом обставленном доме на Портман-сквер. Тори знала, что Клер одиноко, что она не освоилась в новой жизни. Оставалось надеяться, что со временем все наладится.
Тори последовала за Тиммонзом к выходу, взяла со столика сумочку, подождала, пока дворецкий не открыл для нее дверь. С тех пор как она вернулась в дом в качестве жены Корда, слуги были с ней на редкость предупредительны. Когда они узнали, что в действительности она дочь барона, на них произвело большое впечатление то, то в бытность экономкой она так же тяжело работала, как они, хотя и принадлежала к знати.
Все выказывали искреннее расположение, кроме миссис Ратбон, которая оставалась угрюмой и злобно-почтительной. Но она служила у Корда много лет, и Тори отказывалась уволить ее.
Клер встретила Тори на крыльце. Выйдя из кареты, Тори пробежала по выложенной кирпичом дорожке прямо в объятия сестры.
– Тори, милая, как я рада тебя видеть!
– Мы не виделись всего несколько дней, дорогая.
– Я знаю, но кажется – гораздо дольше. – Она взяла Тори за руку и повела в дом, обновленный по последней моде, с мраморным полом в прихожей, с гостиной, отделанной под золото и слоновую кость.
Появился высокий худощавый дворецкий. Стоило Клер взглянуть на него, как он с улыбкой сказал:
– Может быть, миледи пожелает выпить чаю со своей гостьей?
– Да, конечно! Спасибо, Паркхерст, это будет чудесно.
– Хорошо, миледи. – Он снисходительно улыбнулся, явно очарованный новой хозяйкой.
Они с Клер прошли в гостиную, маленькую, но со вкусом обставленную: каминная полка из желтого дымчатого мрамора, на шератоновских столиках – хрустальные лампы и часы с фарфоровыми циферблатами. Клер улыбалась, но улыбка казалась вымученной.
– Ты немного бледна, дорогая. Как ты себя чувствуешь? Клер отвела взгляд.
– Я чувствую себя хорошо. Тори забеспокоилась:
– У тебя и лорда Перси все… хорошо?
– Я думаю, да. – Опускаясь на диван, она вздохнула. – Только вот…
– Только что, дорогая? Тебе ведь не неприятно общество лорда Перси?
Она закивала, немного оживившись.
– О, вовсе нет. Он мне очень нравится. Но…
Послышалось легкое дребезжание – это Паркхерст доставил сервировочный столик с чаем.
– Налей нам чаю, – предложила Тори, – и за чаем все мне расскажешь.
Паркхерст поставил столик и закрыл за собой двери гостиной, оставив сестер одних. Тори уселась на диван рядом с Клер, которая принялась расправлять юбку превосходного домашнего платья из бледно-зеленого батиста, собранного под грудью в изящные складки. На Тори было платье из муслина шафранового цвета, лиф которого был расшит шелком.
Клер вышла замуж за сына маркиза, Тори стала женой графа. И Корд, и Перси пошли на непомерные расходы, чтобы их жены были хорошо одеты.
Клер отпила глоток чая.
– Иногда, когда я с ним… Я не знаю… непонятно почему, я начинаю волноваться. Он очень красивый, конечно, и настоящий джентльмен. Но когда он берет мою руку, мои ладони становятся влажными. Он целует меня, и мне это нравится, но когда он останавливается, я чувствую себя нехорошо, мне хочется, чтобы он продолжал.
Тори прикусила губу. Она знала, что чувствует ее сестра. Корд заставил ее чувствовать то же, только гораздо сильнее. Но как ей объяснить желание, охватывающее мужа и жену?
– То, что ты чувствуешь, совершенно естественно. Когда женщине нравится мужчина, у нее часто появляются ощущения такого рода. Просто делай то, что хочет лорд Перси, и со временем все наладится.
По крайней мере она надеялась на это.
– Сегодня он везет меня в оперу. Я никогда не была в опере и с нетерпением жду вечера. Всю неделю он вывозит меня куда-нибудь. Это просто замечательно.
Он добивается ее расположения, подумала Тори и обрадовалась этому.
– Перси просил меня узнать, не хотите ли вы с графом присоединиться к нам. У маркиза есть ложа, и Перси думает, что вы оба получили бы удовольствие.
О, как ей хотелось бы побывать в опере! И сидеть в ложе не меньше того. Но она знала. – Корд слишком занят, он, как всегда, будет работать допоздна. Она старалась не позволять себе раздражаться из-за этого, но время шло, и это перестало у нее получаться.
– Он, наверное, будет работать, – сказала Тори. – Хотя я, конечно, постараюсь убедить его.
– Если граф не может поехать, может быть, ты поедешь с нами? Мне бы очень хотелось.
Тори тоже хотела этого. Может быть, все же удастся уговорить мужа.
Несколькими часами позже, возвратившись домой, она прошла прямо в кабинет Корда.
– Прошу прощения за то, что прервала ваши занятия, милорд.
Корд откинулся на спинку кресла и потер переносицу.
– Не извиняйтесь. Я воспользуюсь моментом и сделаю перерыв. Как поживает ваша сестра?
– Она привыкает. Лорд Перси очень внимателен к ней. Они едут в оперу и приглашают присоединиться к ним сегодня вечером. Я надеялась, что, может быть…
Корд устало вздохнул:
– Мне жаль, солнышко. К сожалению, вечером я встречаюсь с полковником Пендлтоном. Уверен, что лорд Перси не будет иметь ничего против того, чтобы сопровождать двух красивых дам вместо одной.
Поиски капитана Шарпа, конечно, были важнее. С этим едва ли можно было спорить. Но если он занят в этот вечер, почему бы ей не поехать одной?
– Вы действительно не возражаете?
– Только приветствую, – сказал он. – Вам полезно выбираться из дома.
Ей не хотелось ехать одной, но оставаться дома и сидеть в одиночестве было совсем невесело.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ожерелье невесты"
Книги похожие на "Ожерелье невесты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэт Мартин - Ожерелье невесты"
Отзывы читателей о книге "Ожерелье невесты", комментарии и мнения людей о произведении.