» » » » Сари Робинс - В сетях обольщения


Авторские права

Сари Робинс - В сетях обольщения

Здесь можно скачать бесплатно "Сари Робинс - В сетях обольщения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сари Робинс - В сетях обольщения
Рейтинг:
Название:
В сетях обольщения
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-053694-8, 978-5-9713-8798-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В сетях обольщения"

Описание и краткое содержание "В сетях обольщения" читать бесплатно онлайн.



Как соблазнить одного из самых великолепных мужчин Лондона?

Найти общих знакомых. Представиться. Обворожить и обезоружить. Флиртовать и кокетничать…

К сожалению, все эти правила решительно не подходят для прекрасной леди Тесс Голдинг.

Во-первых, Хит Бартлетт знает ее с самого детства.

Во-вторых, этот суровый герой Наполеоновских войн упорно не замечает ее откровенного кокетства.

А в-третьих – чем искуснее Тесс плетет свои сети обольщения, тем сильнее запутывается в них сама.






Тесс обмерла, услышав это, и переспросила:

– Умерла? Но кто? Объясните мне все наконец толком!

– Мисс Фиона Рид.

В глазах у Тесс потемнело, и она рухнула на пол без чувств. Впервые в жизни.

Глава 25

– Тесс! – воскликнул Хит и наклонился над ней, чтобы помочь ей встать.

Тесс сжала ему руку и с мольбой взглянула в глаза.

– Фиона… – хрипло произнесла она.

– Положите ее на кровать! – воскликнул Фергюсон, оттолкнув оцепеневших полицейских.

– Я сам отнесу ее в постель, – сказал Хит и осторожно поднял ее на руках. Она обняла его за плечи и уткнулась носом ему в грудь.

– Бедная Фиона! – прошептала она.

Хит опустил ее на матрац, подложил ей под голову подушку и нежно погладил ее по щеке.

– Она была такой юной! Ей не исполнилось еще и восемнадцати лет.

Сердце Хита отозвалось на эти слова тревожным стуком.

Но паниковать ему было нельзя, требовалось все хорошенько обдумать и выручать из беды Тесс.

– Когда случилось это несчастье? – спросил он у полицейских.

– Оставайтесь на месте, сэр! И не задавайте лишних вопросов, это вас не касается, – вскинув руку, сказал рыжий полицейский.

– Труп обнаружили минувшей ночью, – сказал Келли, строго взглянув на своего напарника. По словам Дагвуда, это был лучший полицейский города. Теперь Хит не знал, как ему относиться к этому обстоятельству, – радоваться или огорчаться.

– Прошлой ночью? – переспросил он. – Но минувшую ночь леди Голдинг провела со мной. Это может подтвердить и ее служанка. Я же готов подтвердить все в суде под присягой.

Келли ухмыльнулся и добавил:

– Дело в том, сэр, что речь не идет об этой ночи, бедняжку убили уже давно.

– О Боже! – воскликнула Тесс и расплакалась.

Хит присел на край кровати и, обняв ее, стал успокаивать, говоря:

– Все будет хорошо, не плачь, дорогая!

– Хорошо? Но только не для бедной Фионы! – вскричала Тесс. – Миссис Рид, ее мать, этого не переживет! У нее больное сердце.

– Да, ей стало плохо, когда она обнаружила тело своей дочери в переулке рядом с их домом этой ночью, – подтвердил Келли.

– Это было отвратительное зрелище, – добавил рыжий, поморщившись. – А какой ужасный запах!

– Замолчите, Ким! – сердито прикрикнул на него Келли. – По-моему, господа могут помочь нам раскрыть это преступление. Дайте же им возможность собраться с мыслями!

В комнате наступило томительное молчание. Тесс вдруг встала с кровати, расправила плечи и, повернувшись лицом к полицейским, спросила:

– Скажите, что стало причиной смерти бедняжки Фионы?

– Ее забили до смерти, – холодно ответил Келли.

Тесс покачнулась, но Хит успел подхватить ее под локоть и обнять другой рукой за талию.

– Вряд ли такое злодейство могла совершить леди Голдинг, – сказал он, обращаясь к полицейским. – Вы верите, что она забила до смерти свою помощницу?

– Верить или нет – не мое дело, сэр, – пожав плечами, сказал Келли. – Я должен исполнить предписание судьи и доставить ее в тюрьму в Ньюгейте.

– Но почему? – тихо спросила Тесс. – Почему подозрение пало именно на меня? Это какой-то бред! Я не способна на такое жуткое преступление!

– При мисс Рид нашли некоторые предметы, указанные в заявлении о краже, – сказал Келли, вскинув подбородок.

– Тебе лучше пока помолчать, Тесс! – предупредил леди Голдинг Хит. – Твои показания могут быть истолкованы не в твою пользу. Дело слишком запутанное, надо во всем разобраться.

– Вы не вправе оказывать ей адвокатскую помощь, сэр! – нахмурившись, предупредил его Келли. – Уголовные преступления против граждан не входят в вашу юрисдикцию!

– Это так. Но я вправе дать ей дружеский совет, – возразил Хит.

– Вот, значит, как это теперь называется – дружбой! – многозначительно произнес рыжий полицейский и ухмыльнулся.

– Леди Голдинг нужно одеться, – сказал Хит, пропустив его намек мимо ушей. – Покиньте помещение! Здесь всего один выход.

– А вдруг она выберется отсюда через окно? – сказал рыжий, кивнув на штору.

– Вряд ли она рискнет сломать себе шею, спрыгнув с такой высоты, – сказал Келли. – Хорошо, сэр, мы подождем ее в коридоре. В вашем распоряжении двадцать минут.

– Благодарю вас, офицер! – сказал Хит.

Когда полицейские вышли за дверь, он взглянул на Тесс.

Лицо ее поблекло, в глазах застыла печаль.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.

– Скверно, – ответила она и сказала дворецкому: – Фергюсон, пожалуйста, пригласите сюда Анну!

– Слушаюсь, мадам!

– И благодарю вас за преданность! – добавила Тесс. Глаза дворецкого увлажнились.

– Не стоит меня благодарить, мадам, это мой долг. Я попрошу повара приготовить для вас вашу любимую жареную утку на ужин. Уверен, что к вечеру вы непременно вернетесь домой.

– Дай-то Бог, – сказала Тесс и прикусила губу.

– Мне понадобятся письменные принадлежности, Фергюсон, – сказал Хит. – Я напишу записку лучшему в городе адвокату Дэвиду Бернарду. Надеюсь, что он возьмется за это дело.

– Меня объявили уголовной преступницей. Какой позор! – воскликнула Тесс.

Фергюсон содрогнулся и поспешил покинуть комнату.

– Спасибо тебе за все, Хит, – сказала Тесс. – Мне жаль, что я втянула тебя в эту грязную историю…

В ее голубых глазах читалась грусть.

– Не говори глупостей! Это недоразумение! Я помогу тебе выпутаться из этой странной ситуации.

– Я рада, что ты рядом, – пожав ему руку, сказала она. – Ты же не веришь, что это я убила бедняжку Фиону?

– Разумеется! Ты не способна никого убить.

– Но все равно разразится неслыханный скандал! – сказала Тесс. – Может быть, тебе лучше не впутываться в это дело?

– Я не из тех, кто бросает друзей в беде, – сказал Хит. – Можешь рассчитывать на мою поддержку.

– Надеюсь, что ты не пожалеешь об этом, – сказала Тесс.

Их разговор прервала Анна, заглянувшая в комнату.

– Полицейский говорит, что у нас осталось только пятнадцать минут, мадам! – сказала она.

– Упакуй пять моих рабочих платьев, – распорядилась Тесс.

– Вы полагаете, что вам придется там задержаться? – испуганно спросила Анна.

– Не знаю. Мне наверняка понадобится нижнее белье и другая одежда. Пожалуйста, поторопись, Анна!

Служанка ушла в гардеробную, и Тесс обратилась к Хиту:

– Я хочу попросить тебя об одном одолжении.

– Я целиком в твоем распоряжении!

– Прошу тебя найти в банке Ньюкастла мистера Лоури и рассказать ему о случившемся со мной. Он знает, что ему нужно сделать.

– Ты ожидала чего-то подобного? – нахмурившись, спросил Хит.

– Нет, – ответила Тесс, покачав головой. – Ничего подобного я, разумеется, не ожидала. Пожалуйста, ни о чем не расспрашивай меня сейчас и немедленно отправляйся в банк. В тюрьме мне понадобятся деньги. Начальник тюрьмы Ньюман – неглупый человек, но и не филантроп. Надеюсь, ты все понял?

Хит кивнул и тотчас же отправился выполнять ее поручение.

Глава 26

Камера для аристократов, куда поместили в тюрьме Тесс, оказалась маленькой и скудно обставленной: у стены стояла узкая кровать, рядом с ней – столик, на котором стояли фарфоровый кувшин и тазик для умывания, чуть поодаль располагались тумбочка, несколько стульев и печка.

В помещении было пыльно и душно, однако в целом более-менее сносно, и Тесс, ожидавшая худших условий содержания, вздохнула с облегчением. Начальник тюрьмы Джон Ньюман взимал с заключенных арендную плату за подобные апартаменты. Тесс ее комната обошлась в тридцать гиней за неделю. Но она не роптала, предпочитая заплатить, а не мучиться в переполненной общей камере.

Курьер доставил ей деньги из банка вскоре после того, как ее ввели в кабинет Ньюмана. Получив их, она воспрянула духом и бодрым голосом поблагодарила начальника тюрьмы за «теплый» прием.

– К сожалению, тюрьма сейчас переполнена, – почесав подбородок, сказал он. – Эта комната – лучшая из всех, оставшихся в резерве. Если желаете, можете арендовать комнатку подешевле для своей служанки. Вам также придется оплатить ее питание.

Прибывшая вместе с Тесс в тюрьму служанка Анна от испуга вытаращила глаза. В ее контракте о возможном пребывании в тюрьме ничего не говорилось. Однако она была готова страдать вместе со своей госпожой, поборов страх.

– Она здесь не останется, – сказала Тесс.

– Нет, останусь! – заявила девушка, расправив плечи.

– Будет лучше, если ты станешь навещать меня здесь днем, – вздохнув, промолвила Тесс. – А ночевать дома. Уверяю тебя, со мной все будет хорошо.

Но Анна была с ней не согласна.

– Если моя мама узнает, что я бросила вас в трудное время, мадам, – испуганно сказала она, – то мне не поздоровится.

– Скажешь ей, что я сама отпустила тебя домой на ночь, – промолвила Тесс, тронутая такой преданностью.

Анна помогла ей разобрать вещи и прибралась в комнатке. Вскоре прибыл Хит, раскрасневшийся и растрепанный. Тесс была ему чрезвычайно рада. Она даже пустила слезу, расчувствовавшись. Ее силы были на исходе, но она крепилась, преисполненная решимости с честью преодолеть все напасти, свалившиеся на нее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В сетях обольщения"

Книги похожие на "В сетях обольщения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сари Робинс

Сари Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сари Робинс - В сетях обольщения"

Отзывы читателей о книге "В сетях обольщения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.