Холли Чемберлен - Наше лето

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наше лето"
Описание и краткое содержание "Наше лето" читать бесплатно онлайн.
Где красивая, самоуверенная, профессионально реализованная женщина может провести заслуженный отпуск – а заодно и подыскать богатого мужа?!
Конечно, на престижном курорте!
Но ехать одной как-то неприлично – и Даниэлла решает отправиться туда с новыми приятельницами, абсолютно не думающими о выгодном браке… и – что в итоге? Лето, ах, лето…
Обожающая свободу Джинси намерена всю жизнь оставаться «замужем за карьерой» – но ее почему-то влечет к обаятельному неудачнику Рику.
Тихая, настроенная на семейное счастье Клер считает дни до свадьбы с бойфрендом Уином – но все чаще ее посещает мысль: а действительно ли Уин – тот, кто ей нужен?
А сама Даниэлла, к своему стыду, влюбляется в самого не подходящего для брака мужчину на свете…
Клер неожиданно отложила вилку.
– Тебе не кажется, что ты чересчур упрощаешь? По-твоему получается, что мужчины чуть ли не роботы, действия которых так легко предугадать.
С чего бы она так расстроилась?
– Но это действительно так, – поддержала я Даниэллу. – В самом деле, нет ничего сложного. Они стараются сделать работу на все сто. Конец истории. И тут нет ничего головоломного.
– Но все люди разные, – запротестовала Клер. – Каждый человек – личность!
– Разумеется. До какой-то степени, – признала Даниэлла. – Но спроси у миллиона мужчин, чего они хотят от жизни, и получишь ответ: сделать работу на все сто. Гарантирую.
– Ну, не знаю… – нерешительно протянула Клер.
– Женщины, с другой стороны…
Я схватилась за голову:
– Ну вот, приплыли!
– Мы не поддаемся классификации, – ухмыльнулась Даниэлла. – Не подходим ни под какие мерки. Мы сложны и вечно изменчивы.
– Звучит крайне раздражающе, – вставила я.
– Похожи на хамелеонов. Неуловимы. Проходим цикл развития вместе с луной. Наступаем и отступаем вместе с приливами.
Я скривилась так, будто меня вот-вот стошнит. Клер поморщилась.
Бедняжка! До сих пор не поняла, с кем ее свела судьба.
– Меня сейчас вывернет, – стояла я на своем. – Острый приступ морской болезни. Мне нужна стабильность. Хочу твердо стоять на земле обеими ногами. Может, поэтому у меня и нет подруг. Я вполне самодостаточна.
Даниэлла закатила глаза.
– О’кей, давайте сменим тему, – предложила она и, сверкая глазами, наклонилась к Клер. – Итак, Клер, ты, вижу, решилась идти под венец?
Клер нервно повертела на пальце массивное обручальное кольцо. Туда-сюда. Туда-сюда. Я едва не ослепла.
– Ну, полагаю… то есть…
– Первые сомнения?
Клер в ужасе уставилась на меня:
– Конечно, нет! С чего ты взяла?
– А ты себя слышала? Как ты ответила на вопрос Дэни? Вот и говори об интонациях!
– Даниэлла. Не Дэни. Клер, милая, только не волнуйся! Каждая невеста нервничает перед свадьбой. Но вот что я тебе скажу: это будет твой счастливый день! Я сама займусь устройством твоей свадьбы! Совершенно бескорыстно, разумеется, если не считать приглашения на великое событие. Ну как? Тебе лучше?
Клер выдавила слабую улыбку. Мне показалось, что вид у нее болезненный. Но Даниэлла горела воодушевлением.
– Превосходно! Начнем прямо сейчас. Столько всего нужно сделать! О’кей, мы знаем, что это осенняя свадьба. Хм… не слишком. Погода может выкинуть любой фокус. Я бы рекомендовала свадьбу в помещении, а что до платья… позволь мне сначала провести кое-какое исследование. Никаких коротких рукавов, но, возможно, совсем без рукавов, корсаж, а наверх – жакет болеро, который для приличия следует надеть в церкви, – кстати, ты хочешь церковную церемонию? – и…
Я поспешно вгрызлась в свой кусок.
Клер рассеянно гоняла вилкой еду по тарелке.
Даниэлла продолжала стрекотать.
ДАНИЭЛЛА
ЛЮБОВЬ В АМЕРИКАНСКОМ СТИЛЕ
Оук-Блаффс может быть набит отдыхающими, иностранцами, туристами, но все же это очень маленький город.
Я рассматривала россыпь блистеров с маслом для ванн в витрине очаровательно старомодной аптеки, когда дверь открылась и на крыльце показался, кто бы вы думали? Мистер Грузовик-пикап!
– Привет! – жизнерадостно воскликнула я, дождавшись, пока меня заметят. – Помните? Мы познакомились в очереди за мороженым.
– Конечно, помню! – засмеялся он. – Я едва не сбил с вас шляпу.
Я удостоила его ослепительной улыбкой.
– Как видите, сегодня я надела шляпку поскромнее.
– Красивая, – кивнул он. – То есть ваша шляпа.
Этот парень, пожалуй, слишком умен.
Я протянула руку, и он немедленно ее сжал. Кожа на ладонях была грубая, но не царапала. Рука, как я заметила в тот раз, широкая, но пальцы совсем не толстые.
Очень мужская рука. Сильная и мощная.
– Даниэлла Лирз, – представилась я.
– Привет. Я Крис Чайлдз.
Мы расцепили руки.
– А что это за фамилия такая – Чайлдз? – спросила я.
Крис недоуменно моргнул.
– Моя фамилия, – подтвердил он наконец, улыбнувшись еще шире.
– О, я имела в виду – ирландская или…
Крис пожал плечами:
– Скорее протестантская. Па говорит, наши предки приехали из Англии. Не знаю, как они обзавелись такой фамилией. Правда, можно спросить у городской библиотекарши. Она увлекается генеалогией.
Сердце у меня упало. Дьявол! Протестант. Христианин. Плюс к тому грузовик. Американец до мозга костей.
А в конце концов, никто из нас не совершенен!
– О, я просто так, – заверила я с уже менее сияющей улыбкой. – Поинтересовалась.
– Моя семья живет на Вайнярде с незапамятных времен, – добавил Крис, хотя я не спрашивала. – То есть очень долго. Поколения и поколения.
– Правда? А мои родные живут на Лонг-Айленде, – сообщила я. – Деды с бабками приехали из Европы. В основном из Польши. Сначала поселились в Бруклине, потомки перебрались на Айленд. Кое-кто переехал в Нью-Джерси, но с ними связь потеряна.
– Потому что они живут в Нью-Джерси? – удивился Крис.
– Вовсе нет, – заверила я. – Потому что они никого не пригласили на бар-мицва своего сына.
– А я никогда не был на Лонг-Айленде, – вздохнул Крис, пропуская мимо ушей историю семейной распри. – Я слышал, там роскошные пляжи.
– Так и есть. Шикарные. Когда в следующий раз будете в Нью-Йорке, загляните к нам.
Крис неловко переступил с ноги на ногу.
– Видите ли, – заговорил он с очаровательно нерешительной улыбкой. – Однажды я был в Нью-Йорке. В основном на Манхэттене. Но как-то добрался до зоопарка в Бронксе. Большое яблоко. Интересно. Но не в моем стиле. Я бы никогда не смог там жить, понимаете?
«Не совсем, – подумала я. – Кто не захотел бы жить на Манхэттене? Или по крайней мере не приезжать туда каждый месяц? Магазины, рестораны, музеи, галереи…»
Меня пронзила тоска по большому городу.
«Кэрри Брэдшоу! Жди меня!» – воззвала я про себя.
– Ну, – резко бросил Крис, словно поняв, что мое молчание добра не сулит, – мне пора! Отцу нужно лекарство. Так что пока.
– Пока.
Сделав несколько шагов, Крис обернулся. Я все еще смотрела ему вслед. Может, это его удивило.
– Объявлено штормовое предупреждение, – крикнул он. – Сегодня вечером лучше не выходить в море.
– Вот как? Большое спасибо, – кивнула я, махнув рукой.
Он не знал, что я и на милю не подойду ни к одному плавательному средству, за исключением паромов.
Крис помахал в ответ и удалился. Я продолжала стоять.
Что за горячая штучка! В жизни не видела, чтобы парень так классно смотрелся в джинсах.
«А теперь, – подумала я, снова поворачиваясь к выставке масел для ванн, – если бы только я смогла встретить подходящего человека, тот материал, из которого можно вылепить настоящего мужа, городского парня, профессионала, и при этом он выглядел бы как Крис…
Вау.
Я уж точно попала бы в рай».
ДЖИНСИ
МИСТЕР РОМАНТИКА
Он прижал меня к стене в комнате отдыха.
Ну… не совсем прижал. И не совсем к стене.
Честно говоря, он наливал себе кофе, когда я вошла и вынула из холодильника банку газировки.
– Привет.
– Привет, – ответила я. – Ой, осторожнее!
– Тьфу!
Рик схватил несколько бумажных полотенец и стал промокать кофе, выплеснувшийся на тумбу, когда он ставил кофейник на место, после чего швырнул всю груду в мусорное ведро. Промокшая бумага с чавканьем приземлилась на полу.
– Я подниму, – вызвалась я. – Вы просто ходячее несчастье, Рик.
Рик рассмеялся и подул на кофе.
– Знаю. Зато… видите? Я стараюсь не обжечься.
– Хороший мальчик, – похвалила я и направилась к себе, но вдруг услышала его голос:
– Можно кое о чем вас спросить?
Я обернулась и пожала плечами:
– Разумеется. Валяйте.
– Я тут все гадал: не хотите ли как-нибудь пойти погулять?
Такого я от Рика Лонго не ожидала.
– С вами? – выдохнула я.
– Да.
– И чем мы займемся?
Рик замялся. Я заметила на галстуке мокрое пятнышко от пролитого кофе. Зачем он вообще возится с галстуками?
– Не знаю. Что обычно делают на свидании…
Я выглянула в коридор. Никого. Здорово. Хотя странно.
– То есть вы приглашаете меня на свидание, – уточнила я для пущей уверенности.
– Да, – широко улыбнулся Рик. – Именно так.
– Но мы работаем вместе.
– Верно. Только я не ваш босс. Мы в разных отделах.
– Как бы то ни было, все-таки неудобно.
– Жизнь вообще сплошные неудобства.
Тут он был прав. И волосы у него супер: темные, волнистые. Сексуальная, слегка алчная улыбка. Хм. Похоже на… пирата.
– Вы не умеете раскидывать бумажные завалы, – заметила я.
– Зато знаю, кого просить о помощи.
– И вы ужасно неуклюжий. С тех пор как пришли к нам, уронили пять чашек кофе, сбили со стола три банки с газировкой, спотыкаетесь о порог в конференц-зале не менее раза в день и пришпилили степлером галстук к ежедневнику. Дважды.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наше лето"
Книги похожие на "Наше лето" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Холли Чемберлен - Наше лето"
Отзывы читателей о книге "Наше лето", комментарии и мнения людей о произведении.