Натали Питерс - Маскарад

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Маскарад"
Описание и краткое содержание "Маскарад" читать бесплатно онлайн.
Венеция конца восемнадцатого столетия – бесконечный карнавал, тайны, пороки, интриги и любовные приключения. «Светлейшая республика» по праву славилась красотой, изяществом и чувственностью своих женщин, однако ни одна из них не могла сравниться с ослепительно прекрасной Фоской Лоредан. У Фоски было все – богатство, положение в обществе, любовь и поклонение супруга, немолодого, но привлекательного аристократа. И все изменилось в одночасье, когда изнеженная красавица встретила молодого Рафа Леопарди – отважного морехода, бесстрашного воина и отчаянного бунтаря…
Раф сердито взглянул на нее.
– Напрасно крутишься здесь в ожидании, что я брошусь благодарить тебя. Я никому ничего не должен.
– Не должны. Разве я прошу вас благодарить меня? Я просто хотела сказать вам, что, пока вы останетесь здесь, вам следует думать о том, как быстрее поправиться и набраться сил.
– Я буду думать, как бы выбраться отсюда. Завтра.
– Не будьте дураком, – сказала она довольно резко. – Власти прочешут всю округу, обыщут все, чтобы разыскать вас. Здесь вы в полной безопасности… От ближайшего жилья далеко. Вам надо немного загореть. Вы слишком бледны. Это может броситься в глаза.
– Это обойдется мне в кругленькую сумму, – заметил Раф, тяжело опускаясь на край кровати.
– Вероятно, полагаете, что я заработала это проституцией? Вы, Раф, ошибаетесь. У вас есть влиятельные друзья. За побег отвечают они. Моя задача состояла лишь в том, чтобы выкрасть вас из тюрьмы. Все остальное сделали они.
– Кто? – резко бросил Раф. – Кто они такие? – «Может быть, Фоска? – размышлял он. – Томассо Долфин? Но у Томассо никогда не бывает денег. Тогда кто же?»
– Я не знаю, – пожала плечами Лиа. – Мужчина, который говорил со мной, был всегда в маске. Он из благородных, не очень старый, но и не мальчик. Говорил приятным голосом. Он и спланировал весь побег, включая и мою роль в нем.
– Репетиции наверняка были весьма занятными, – едко заметил Раф. – Этот дом принадлежит ему?
– Не знаю. Мне известно только то, что я сказала. Раф лег на спину на кровать.
– А от тех двоих я ничего не узнаю. Сколько они будут держать меня здесь?
– Точно никто не знает. Он говорил, что они заботились и о других людях, которые, подобно вам, хотели попасть на корабли, направляющиеся в Америку и Африку, поехать на юг в сторону Рима или на север – в Швейцарию. Когда суматоха уляжется, он пришлет лошадей. Он достал паспорта, документы, деньги. Можете поехать, куда захотите, в горы или обратно во Францию. Но не раньше, чем скажет он. Может быть, через несколько дней, а может быть, и недель.
Раф зло выругался.
– Я все еще заключенный? Не знаю, где нахожусь. Кто-то контролирует мою жизнь, а мне это не по душе! Возможно, этот человек еще одно орудие инквизиторов, подобное вам?
– Какой же смысл? – задала вполне резонный вопрос Лиа. – Они уже держали вас в тюрьме, собирались казнить. Им больше не нужны основания, чтобы вас убить.
– Может, они хотят застрелить меня при попытке к бегству? Сэкономят на публичной казни.
Лиа громко рассмеялась.
– Этому человеку все обошлось дороже, чем три публичных казни! Перестаньте жаловаться. Верите или нет, но вы свободны. У вас есть крыша над головой, теплая постель, хорошая еда и чистая одежда. Здесь есть даже несколько книг. – Она указала на стопку книг на столе у кровати. – Отдыхайте, расслабляйтесь и не думайте.
– К черту! Перестань учить меня, что я должен делать, – огрызнулся он. – Не хочу получать ни от кого приказы, особенно от проститутки или шпиона.
Лиа разозлилась, и кровь прилила к ее лицу.
– Вы никогда не простите меня за то, что я обманула вас? Никогда не позволите забыть, что сегодня ночью я заплатила за вашу свободу собственным телом? Неужели вы думаете, мне понравилось, когда эти два борова лапали и слюнявили меня? Это было отвратительно, ужасно! Вы думаете, ваша красивая дама сделала бы это ради вас? Никогда в жизни! У нее не хватило бы мужества. Я – проститутка. Так?.. А она бросила своего мужа и убежала с вами. Она кто? Святая?
Раф стремительно поднялся, будто собирался ее ударить. Они пристально смотрели друг на друга. В глазах Лии сверкали злобные слезы, руки сжались в кулаки.
– Я хочу… – гневно проговорила она. – Хочу ненавидеть вас!
Она выбежала из комнаты, громко хлопнув дверью. Вбежав в свою комнату, она бросилась лицом вниз на постель и рыдала до тех пор, пока хватало слез. Потом она долго лежала под сверкающими лучами солнечного света. Она вспоминала о подонках, прижимавшихся к ее бедрам, о тюремной вони. Она глубоко вздохнула, сорвала с себя одежду, заколола волосы и плеснула воду из кувшина в раковину умывальника. Намочив губку, она яростно скребла ею до тех пор, пока кожа не покраснела.
Заскрипела дверь. Она быстро обернулась и увидела наблюдавшего за ней из дверного проема Рафа. Она замерла, прижав мокрую губку к груди.
Раф приближался к ней медленно. Она не шевелилась, даже не дышала. Он снял свой халат и бросил его на пол. Он был обнажен и готов овладеть ею. Она нервно сглотнула и закрыла глаза. Он вытащил шпильки из ее волос, и они водопадом упали по спине до талии. Он положил руки ей на плечи, а потом легко скользнул по ее телу вниз. Она издала напоминающий всхлип звук и склонила голову к его груди.
Раф привлек ее к себе и уткнулся ей в шею. Он с наслаждением вдыхал ее запах: так пахнет лес после дождя, осенняя листва. У нее была изумительная фигура – подтянутая, но очень женственная. Смутный образ Фоски Лоредан, который месяцами лелеял Раф, сменился живой Лией. Он держал ее в объятиях – красивую, смуглую, чувственную. Лиа, которая любила его. Лиа…
Он взял в ладони ее лицо и нежно приподнял. У нее были темные, понимающие глаза. Она притянула его голову, и их губы слились. Он застонал и опустил ее на пол. Когда он вошел в нее, она содрогнулась и вплотную прижалась к нему. Он немедленно отреагировал на трепет ее тела – словно глубоко вздохнул.
Раф приподнялся на локтях и взглянул на нее. Казалось, он впервые увидел ее.
– Лиа, прости, я…
Она коснулась его губ кончиками пальцев.
– Нет. Не надо слов.
Они поднялись. Она взяла его за руку и повела к постели.
* * *Прошла неделя, заполненная истинными наслаждениями и мечтами позднего лета. Однажды ночью к вилле подъехал мужчина. Он вел на поводу великолепную лошадь, уже оседланную и готовую к дальней поездке. Время, отпущенное им, закончилось.
Раф готовился к отъезду. Посыльный уехал. В небе поднималась яркая луна. Лиа вышла из дома.
– Вы не возьмете меня с собой, – тихо сказала она, скорее утверждая, чем спрашивая.
Он не смотрел на нее, подтянул подпругу на седле и пробормотал:
– Я не могу, Лиа. Ты знаешь. Я постараюсь прислать за тобой, как только узнаю…
– Нет, – покачала она головой. – Не давайте никаких обещаний. Просто возвращайтесь ко мне, если сможете, когда-нибудь.
– Вернусь. С тобой все будет хорошо? – Он попробовал кошелек, который ему оставил посыльный, на вес. – Здесь куча денег.
– Нет, вам они нужны. Со мной все будет в порядке. Не беспокойтесь. – Она глубоко вздохнула. – Увидите, Раф, когда вы вернетесь, я стану знаменитой. Лучшей танцовщицей в Венеции! У меня будут собственный дом и гондола, а любовников я буду выбирать только среди богатых и красивых мужчин.
– Для такой жизни ты слишком хороша, – усмехнулся он.
– Нет, я подхожу для нее. Танцы, любовь – все, что я знаю. Раф, вы не любите меня. Пока не любите. – Слезы появились у нее на щеках, и она обрадовалась, что уже стемнело. – Вам нужна была женщина, а я оказалась рядом. Я не сожалею. Я буду вас любить до самой смерти.
– Ты спасла меня. Ты…
– Вы мне ничего не должны. Я поступила так, чтобы жить в мире со своей совестью. А теперь, пожалуйста, уезжайте.
Лиа отошла от него и наблюдала, как он сел в седло, взял поводья. Раф не знал, что сказать. Он пришпорил лошадь и уже было отправился в путь, но тут же резко повернул назад. Лиа подбежала посмотреть, что случилось. Он наклонился, охватил ее за талию и поднял. Раф крепко, чуть не раздавив Лиу, поцеловал ее, опустил на землю и галопом умчался прочь. Ветер высушил ее слезы на его щеках.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава 11
ОТВЕРЖЕННЫЕ
Фоска натянула капюшон и плотнее запахнула плащ. Она быстрым шагом шла по дворцу Лоредана. У нее было назначено свидание с любовником, и она опаздывала.
На улице лил дождь. Впрочем, так было всю зиму, за исключением сильных морозов в конце января, когда лагуна и каналы покрывались толстым слоем льда, по которому венецианцы переходили с острова на остров и даже ездили верхом на континент и обратно.
В тот момент, когда Фоска вошла в громадный зал для танцев, раздался взрыв веселого смеха, и она тут же остановилась. Сквозь полумрак к ней приближался Алессандро и ее сын Паоло. Вслед за ними шел с обычным для него выражением изумления на лице его домашний учитель розовощекий и пухлый Фра Роберто. Вдоль стен зала торжественно вышагивал зажигающий свечи ливрейный лакей.
Заметив Фоску, Паоло издал радостный крик и бросился к матери. Она склонилась, и их лица оказались на одном уровне.
– Посмотри, мама! – воскликнул он полным счастья голосом, показывая ей небольшую модель парусника. – Какой замечательный корабль. Правда? Папа только что подарил его мне. Мы запустим его в пруд, как только прекратится дождь.
– Он восхитительный, мой дорогой. По-настоящему красивый. Я знаю, ты будешь следить, чтобы он не пошел ко дну.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Маскарад"
Книги похожие на "Маскарад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Натали Питерс - Маскарад"
Отзывы читателей о книге "Маскарад", комментарии и мнения людей о произведении.