» » » » Дадли Поуп - Лейтенант Рэймидж


Авторские права

Дадли Поуп - Лейтенант Рэймидж

Здесь можно скачать бесплатно "Дадли Поуп - Лейтенант Рэймидж" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Лейтенант Рэймидж
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лейтенант Рэймидж"

Описание и краткое содержание "Лейтенант Рэймидж" читать бесплатно онлайн.








— Быстрее! — закричал лейтенант, хватая девушку и устремляясь к шлюпке. Через несколько мгновений в линии пляжа показался разрыв: здесь река впадала в море. Гичка там.

— Теперь уже недалеко! — подбодрил он маркизу.

Но девушка шаталась из стороны в сторону, готовая вот-вот упасть. Лейтенант торопливо сунул нож в чехол, взял ее на руки и бросился бежать к шлюпке, где уже были готовы поднять ее на борт.

— Один итальянец уже здесь, сэр, — доложил Смит. — Другие двое парней появились и снова исчезли.

— Хорошо, я вернусь через секунду.

Нужно дождаться Джексона и еще одного из беглецов. Но что делать с Нино и его братом? Их нельзя оставлять здесь.

Рэймидж побежал вверх по склону дюны. Еще несколько часов назад он нежился здесь в полудреме в тени можжевельника…

Нино! Нино! — закричал он.

Я здесь, комманданте.

Итальянец стоял на берегу реки, ярдах в тридцати от него по направлению к Башне. Рэймидж подбежал к нему.

— Комманданте, граф Питти пропал!

— Что случилось?

Пока Нино рассказывал, за дюнами загремели выстрелы.

— Он бежал вместе с нами. Но когда мы оказались на берегу, то обнаружили, что он пропал. Граф Пизано на борту.

— Так же как и маркиза. Вы с братом поедете с нами, Нино?

— Нет, благодарю вас, комманданте. Мы спрячемся здесь.

— Где?

— Где-нибудь здесь, — итальянец сделал неопределенный жест, обведя рукой окрестности реки.

— В таком случае, поторопитесь!

Двое мужчин обменялись рукопожатием.

— Но что будет с графом Питти, комманданте?

— Я найду его. Не теряй времени! — Еще выстрелы, на этот раз уже ближе. — Ты уже не можешь ничем помочь. Бегите, и да хранит вас Господь.

— И вас, комманданте. Прощайте, и buon viaggio.

С этими словами братья спустились к берегу и перебрались через реку. Рэймидж слышал звон конской упряжи, доносившийся уже с этой стороны дюн. Он побежал вдоль по склону, но раздавшийся буквально в двадцати шагах выстрел заставил его броситься в сторону, под укрытие кустарника. Видно, француз был совсем скверным стрелком, раз промахнулся на таком расстоянии.

Перебравшись на другую сторону зарослей, Рэймидж услышал еще серию выстрелов, а впереди, буквально в пяти ярдах, заметил лежащее ничком на песке тело. Подбежав ближе, лейтенант увидел, что это человек в длинной накидке. Опустившись на колени, он перевернул труп на спину. И едва не потерял сознание от ужаса: лунный свет падал на то, что нельзя было назвать лицом — пуля, прошедшая через затылок навылет, превратила его в кровавое месиво.

Значит, перед ним труп графа Питти. Теперь оставалось только дождаться Джексона.

Рэймидж побежал вверх по склону, крича:

— Джексон, в шлюпку!

— Есть, сэр!

Американец был все еще на дюнах.

Чувствуя груз ответственности за судьбу шлюпки и ее важных пассажиров, Рэймидж побежал вниз, к берегу реки. Через несколько мгновений Смит уже помогал ему влезть на борт.

— Джексон скоро будет. Уведите гичку с банки, установите румпель. Немедленно все на борт, — скомандовал он матросам, как только почувствовал, что шлюпка сошла с мели.

Когда моряки перебрались через планширь и заняли свои места на банках, он приказал:

— Готовь весла! Вываливай! Когда я дам команду «Пошли», гребите изо всех сил — от этого зависит наша жизнь.

Где же, черт возьми, Джексон? Ярдах в пятидесяти на берегу он мог различить группу людей, опустившихся на колено: французские солдаты готовились к стрельбе. Выбирай, парень: жизнь Джексона или жизни шести моряков и двух итальянцев, которых высоко ценит адмирал Джервис? Проклятье, что за выбор!

Тем не менее, можно еще немного подождать — солдатам пришлось выдержать нелегкую скачку, и им нелегко будет взять точный прицел. На мгновение на вершине ближайшей дюны возник темный силуэт, на даже этого мгновения было достаточно, чтобы узнать худощавую, нескладную фигуру Джексона.

— Быстрее, черт тебя побери!

Лейтенант снова разоснастил румпель, положив его на банку, и перегнулся через транец, готовясь подхватить Джексона. Американец достиг берега и понесся по воде широкими, словно скачки лошади, шагами. До слуха Рэймиджа донесся поток ругательств, которые кто-то истерически выкрикивал сзади него по-итальянски, и почти одновременно понял, что французы открыли огонь. Кто-то тянул его за полу мундира и колотил в спину. Джексону оставалось преодолеть четыре ярда.

Рывки и удары сделались более настойчивыми. Потом стала очевидной связь между этими рывками и итальянской бранью. Сейчас итальянец пискляво умолял его: «Бога ради, отплывайте, скорее же, во имя господа!»

Три ярда, два, один — он схватил Джексона за запястье и закричал: «Порядок, ребята! Теперь навались! Дружно!» Мощным рывком лейтенант перетащил американца через транец. Тот вдруг застонал, и Рэймидж понял, что тот зацепился за руль.

— Давай же, залезай! — Рэймидж подтолкнул Джексона и торопливо оснастил румпель. Матросы гребли прямо в море, в результате чего они по-прежнему находились в пределах дальности выстрела из мушкета. Лейтенант переложил румпель, повернув шлюпку кормой к солдатам, так чтобы она представляла собой наименьшую мишень. Как раз в тот момент, когда он обернулся, на берегу мелькнули три вспышки, и один из матросов застонал, выпустив весло.

Джексон подскочил вовремя, чтобы поймать весло прежде, чем его утащит за борт.

— Помоги ему, Джексон, потом займешь его место.

К тому времени, когда французы перезарядят, шлюпка должна уже будет почти скрыться из виду на фоне окутанного тьмой западного горизонта.

Итальянец теперь скрючился на днище. О его присутствии Рэймидж догадывался лишь по доносившимся до него приглушенным, монотонным звукам молитв, произносимых на латыни, да еще потому, что моряки заволновались, не понимая, что происходит. Молитвы хороши, когда они уместны, подумал Рэймидж. Но если их бормотать, подобно охваченному ужасом священнику, приводя в беспокойство матросов, то шлюпка — не подходящее место, ведь паника разгорается, как пламя.

Он пнул его ногой и рявкнул по-итальянски:

— Basta! Хватит — помолишься позже, или делай это про себя.

Нытье прекратилось. Солдаты должны уже изготовиться к следующему залпу. Рэймидж посмотрел на берег: тот был еще различим.

Он чувствовал, что люди напряжены. И это неудивительно, поскольку им пришлось сидеть в шлюпке или стоять по пояс в воде рядом с ней, пока вокруг шла оживленная перестрелка.

— Джексон, — Рэймидж обратился к американцу, чтобы отвлечь людей, — что за ужасный звук ты издал там, на берегу? Где это ты выучился такому трюку — голыми руками расправляться с кавалерией?

— Ну что ж, сэр, — произнес Джексон. Голос его звучал слегка виновато. — В последнюю войну я был при Каупенсе[22] вместе с полковником Пикенсом, сэр, и эта штука очень помогала против ваших драгун: им никогда не приходилось прежде иметь дело ни с чем подобным.

— Полагаю, так, — вежливо согласился Рэймидж, доворачивая шлюпку на полрумба вправо.

— Уверен, что так, сэр, — с воодушевлением продолжил Джексон, — Только когда мне в последний раз приходилась проделывать это, за мной по узкой дорожке гналось целое подразделение драгун.

— Вот как? И это сработало? — поинтересовался Рэймидж, понимая, что моряки, продолжая грести, внимательно прислушиваются к разговору.

— Еще как, сэр! Я вышиб из седла всех, за исключением одного или двух в последнем ряду.

— Где же ты научился такого рода, хм… искусству?

— Я же вырос в лесу, сэр, в Южной Каролине.

— О, мадонна! — раздался из под банки голос с сильным иностранным акцентом. — Мадонна! И в такой час они болтают каких-то о лошадях и коровьих загонах.[23]

Рэймидж обернулся и посмотрел на девушку. Ему пришло в голову, что с тех пор, как они поднялись на борт, он о ней даже не вспомнил.

— Не будете ли вы любезны попросить вашего друга прикусить язык?

Она склонилась к своему соотечественнику, лежавшему почти у самых ее ног, но он и сам все понял.

— Прикусить язык? — воскликнул он на итальянском. — Как я могу прикусить язык? И с какой стати я должен это делать?

Рэймидж холодно ответил по-итальянски:

— Я не имел в виду «прикусить язык» буквально. Просто просил вас перестать разговаривать.

— Перестать разговаривать? И это когда вы сбежали, оставив моего раненого кузена лежать на берегу! Когда вы бросили его! Когда вы удираете, как заяц, а ваш приятель вопит от страха, как женщина! Мадонна, как я могу молчать!?

Девушка наклонилась к нему и стала говорить что-то, не повышая голоса. Рэймидж, которого терзала холодная ярость, радовался, что моряки не понимают, о чем речь. Внезапно итальянец выбрался из под банки и вскочил на ноги, заставив одного из матросов потерять равновесие и пропустить гребок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лейтенант Рэймидж"

Книги похожие на "Лейтенант Рэймидж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дадли Поуп

Дадли Поуп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дадли Поуп - Лейтенант Рэймидж"

Отзывы читателей о книге "Лейтенант Рэймидж", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.