» » » » Фиона Макинтош - Дар Миррен


Авторские права

Фиона Макинтош - Дар Миррен

Здесь можно скачать бесплатно "Фиона Макинтош - Дар Миррен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фиона Макинтош - Дар Миррен
Рейтинг:
Название:
Дар Миррен
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-048332-7, 978-5-9713-6934-9, 978-5-9762-5395-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дар Миррен"

Описание и краткое содержание "Дар Миррен" читать бесплатно онлайн.



…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Согласно традиции трон Магнуса предстоит занять его наследнику принцу Селимусу, а пост Тирска – его сыну Уилу.

Однако что-то пошло не так…

Потому что полубезумный Селимус получает удовольствие лишь от чужих мук и унижений, а Уил все чаще задумывается, стоит ли служить жестокому тирану.

Судьба нацелила свой меч в самое сердце Моргравии. И орудием ее станет таинственный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала Уилу казненная ведьма Миррен…






Старый воин обмяк в седле. Неужели Уил погиб? Да, Селимус мог убить его. Король Моргравии, еще будучи принцем, страстно возненавидел Уила. Сначала избавился от его наставника, а потом расправился и с молодым генералом.

Селимус наверняка отправил Уила за пределы Моргравии, он не посмел бы уничтожить Тирска в королевстве, где его все обожали. Солдаты могли поднять мятеж, если бы узнали о происках короля. Селимус хитер и жесток. Скорее всего он дал Уилу какое-то поручение и подослал безжалостных убийц, наемников, готовых за деньги на любое преступление.

Наемники… Сердце сжалось от боли. Он вспомнил, что Элспит в его присутствии несколько раз назвала Корелди наемником. Герин напряг память. Да, именно это слово произнесла девушка. Корелди, которому почему-то известен девиз рода Тирсков, ставший их боевым кличем, был наемником!

Герин знал, что, возможно, идет по ложному пути и делает скоропалительные выводы, но пришедшая в голову мысль не давала покоя. Нужно во что бы то ни стало остаться в живых и докопаться до истины. Что случилось с Уилом? Какова судьба Илены? Вопросы требовали ответов. Он надеялся, что Илена находится под защитой Элида, своего возлюбленного, отважного воина и друга Уила. Но, как знать, быть может, с ней и Уилом приключилось какое-то несчастье.

Пущенная сзади стрела вонзилась в плечо и выбила старого солдата из седла, прервав его нелегкие раздумья. Рухнув на землю, он сильно ударился головой о камень, и свет померк в его глазах.


Теперь первым шел Уил. Беглецы поднимались к перевалу по крутому горному склону и уже не пытались заметать следы. Внезапно Уил остановился.

– В чем дело? – спросил Лотрии.

Уил ответил не сразу. На душе было тяжело, и сердце сжималось от необъяснимой печали.

– Герин погиб, – наконец произнес он, решив, что состояние вызвано потерей близкого человека.

Элспит взяла его за руку.

– Вы не можете знать это наверняка.

– Да, шансов спастись у него действительно было мало, – вступил в разговор Лотрин. – Но я уверен, что Герин сумеет найти выход из любого трудного положения.

Уил с грустью посмотрел на своих друзей.

– Вам трудно понять меня. Вы не представляете, что я чувствую. Вы даже не знаете, кто я на самом деле.

Лотрин и Элспит переглянулись, и Уил понял, что продолжать этот странный разговор им не хочется.

– Я пойду первым, – сказал Лотрин и двинулся вперед.

– Они идут за нами по пятам, – промолвил Уил и замолчал.

Беглецы поднимались все выше в горы.


– Если он мертв, я повешу тебя за яйца, ты понял?! – взревел Кайлех.

Лучник испуганно втянул голову в плечи. Король спешился.

– Посмотри, что с ним! – приказал он одному из воинов, и тот бросился выполнять приказ.

– Он жив, ваше величество, – доложил воин, проверив пульс у Герина.

Перепуганный лучник вздохнул с облегчением.

– Отвезите беглеца в крепость, – распорядился Кайлех, – пусть его осмотрят наши лучшие знахари и травники. И разыщите Рашлина. Он мне нужен! Выполняйте приказ!

Горцы сразу же засуетились. Один помчался в крепость. Двое других осторожно, стараясь не дотрагиваться до пронзившей плечо Герина стрелы, положили его на одеяла. Затем раненого взвалили на лошадь и повезли туда, откуда он совсем недавно бежал. Сопровождавший Герина лучник всю дорогу горячо молился Хальдору, умоляя его сохранить жизнь пленнику. Он знал, что Кайлех исполнит угрозу, если раненый умрет.

Король повернулся к Мирту, одному из своих приближенных. Этому человеку он доверял, хотя в глубине души и чувствовал, что никто не сможет заменить ему Лотрина.

– Беглецы нас перехитрили, – сказал Кайлех. – Как думаешь, где они сейчас?

Мирт не привык выражать собственное мнение. Для этого существовал Лотрин, умевший обуздывать гнев Кайлеха и осмеливавшийся ему перечить. Все остальные приближенные короля были преданными слугами, беспрекословно выполнявшими приказы и готовыми идти за ним в огонь и воду.

– Мой король, если Лотрин с ними… – начал Мирт, смущенно откашлявшись.

– Конечно, этот предатель с ними! – перебил его король, кипя от гнева.

– Вот в том-то и дело, ваше величество. Лотрин наверняка поведет их к вершинам горных хребтов, и они попытаются спуститься на равнину через перевалы.

– Ты в этом уверен?

– На месте Лотрина я бы сделал именно так. Он прекрасно знает горы, сир, и выберет самый опасный путь, потому что это даст беглецам возможность уйти от погони. Лотрин может провести их через перевал Хальдора.

Кайлех задумался на минуту. Воины, затаив дыхание, смотрели на короля, ожидая, что он скажет.

– Я согласен с тобой, Мирт, – наконец промолвил Кайлех.

У Мирта отлегло от сердца, однако выражение его лица оставалось непроницаемым. Он ждал дальнейших приказаний повелителя.

– Бери своих людей и поднимись с ними к перевалу Хальдора, – распорядился Кайлех. – Да хранит он вас всех! Если найдете беглецов, можете убить Корелди и женщину, но Лотрина приведите ко мне. Я сам буду судить его за измену. А ты, Дрек, – обратился Кайлех к другому своему приближенному, – возьми десять человек и отправляйся с ними на всякий случай к перевалу Собачья Лапа.

Дрек поклонился и, быстро выбрав людей в свой отряд, вскочил в седло.

– Вечером пришлите в крепость донесения, – приказал Кайлех. – Почтовых птиц с собой взяли? – Командиры отрядов кивнули. – Отлично. Жду ваших сообщений. И еще, известите наши заставы в горах. Пусть не щадят никого, кроме Лотрина. Вы поняли?

Не дожидаясь ответа, Кайлех повернул лошадь и поскакал назад, в крепость, с твердым намерением развязать язык Герину Ле Ганту.


Беглецы сделали привал, укрывшись от ветра под навесом увенчанной снежной шапкой скалы. Лотрин приказал своим спутникам отдыхать, и настоял на своем, хотя те уверяли, что не устали и могут продолжать путь. Их ожидал сложный подъем. Все трое понимали, что преследователи уже настигли Герина, который либо снова попал в плен, либо убит людьми Кайлеха. Благодаря самоотверженности Герина они получили драгоценное время, которым следовало разумно распорядиться.

Взглянув на понурого Ромена, Элспит решила отвлечь его от тяжелых мыслей каким-нибудь разговором.

– Вы сказали, что мы на самом деле не знаем, кто вы. Что означали ваши слова?

Уил поднял на нее глаза.

– Забудьте, что я говорил.

Элспит сердито нахмурилась.

– Ну уж нет! Из-за вас, Ромен, все в моей жизни пошло наперекосяк. И теперь мне грозит смерть! Я не собираюсь бездумно следовать вашим указаниям. Вы недаром произнесли те слова, а теперь пытаетесь заставить меня забыть их. Вы всегда казались мне странным, Ромен! Моя тетушка согласилась встретиться с вами лишь потому, что вы сослались на Уила Тирска, а потом в моем присутствии заявили несчастному Герину, что вы и есть Уил Тирск. И он поверил вам. Вы что-то скрываете, Ромен. Может быть, настало время рассказать правду?

Лотрин попытался успокоить девушку, но Элспит сбросила его руку со своего плеча.

– Он лжет нам! – воскликнула она. – Мы рискуем из-за него жизнью, а он водит нас за нос!

– Я никого не заставляю рисковать из-за меня жизнью, – огрызнулся Уил.

– А разве у нас есть выбор, Корелди? Из-за вас Лотрин потерял все, что имел!

– Тише, – одернул ее Лотрин. – Ваш громкий голос может вызвать сход снежной лавины.

Элспит попыталась продолжить гневную речь, но неожиданно всхлипнула и разрыдалась. Уилу стало жаль ее. Напряжение последних дней привело к нервному срыву. Лотрин с упреком посмотрел на него и покачал головой.

– Если я расскажу правду, вы не поверите мне, Элспит, – мягко сказал Уил.

– Вы сначала попытайтесь это сделать, а потом посмотрим, – сквозь слезы промолвила она, уткнувшись в плечо горца.

Уилу и самому хотелось поделиться с кем-нибудь всем пережитым.

– Ну, хорошо, – промолвил он. – Но предупреждаю, со мной случилось невероятное.

И он поведал спутникам о том, как Уил Тирск и Ромен Корелди стали единым целым.

Рассказчик умолк, и под навесом скалы установилась мертвая тишина. Элспит, потупив взор, разглядывала свои башмаки, а Лотрин не сводил с Уила проницательных глаз.

– Я сразу же заподозрил, что вы не Корелди, – наконец заговорил горец. – Я говорил себе, что прошло много лет, и Корелди сильно изменился, но в глубине души понимал, что передо мной другой человек. Кайлех тоже почувствовал это. Обличье, манеры, голос остались прежними, но все остальное…

– Как вы это поняли? – спросила Элспит.

– Ромен, которого я знал прежде, был остроумным, общительным и себялюбивым, – ответил Лотрин. – Новый Ромен не походил на него, он обладал совсем другими качествами, и это бросалось в глаза. Меня поразило то, что новый Ромен проявлял заботу о людях. Знаете, Элспит, тот Ромен, которого я знал, давно бы уже раздел вас и уложил в постель.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дар Миррен"

Книги похожие на "Дар Миррен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фиона Макинтош

Фиона Макинтош - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фиона Макинтош - Дар Миррен"

Отзывы читателей о книге "Дар Миррен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.