Пегги Уэйд - Чары любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чары любви"
Описание и краткое содержание "Чары любви" читать бесплатно онлайн.
Фиби Рафферти с первого же взгляда поняла: Стивен Ламберт, герцог Бэдрик – мужчина, предназначенный ей в мужья самой судьбой. Но почему Стивен, воспылавший страстью к девушке, отказывается взять ее в жены? Неужели виной тому – загадочное и ужасное цыганское проклятие, сулящее гибель женщине, которую герцог поведет к алтарю?
Решительная Фиби твердо намерена доказать любимому, что на земле нет ничего сильнее чар Любви.
– Доверьтесь мне, дорогая. – Прижав к груди голову Фиби, он погладил девушку по затылку успокаивающими и одновременно дразнящими движениями. – Уинстон разыщет нас. Кроме того, если мы оба не придем на ленч или к чаю, Ди организует поиск и даст фору целой армии агентов с Боу-стрит. Она не успокоится, пока слуги не найдут нас, а пока обещаю вам свою защиту.
От теплоты его объятий и нежных прикосновений у Фиби стало легче на душе. Этот мужчина оказывал на нее магическое воздействие, и она ему доверяла. Подняв голову, чтобы сказать об этом Стивену, Фиби заметила, как блестят его глаза, и дрожь возбуждения пробежала у нее по коже: а кто же защитит ее от него?
Снова оказавшись под музыкальной комнатой и отчетливо понимая, что они, возможно, застряли здесь не на один час, Фиби осмотрела их скудные запасы.
– Я замерзла и хочу есть, – тоном капризного ребенка заявила она. Господи, сейчас было глупо думать о таких вещах, как еда и тепло, но Фиби была голодна, она сегодня отказалась от завтрака, а вчерашний ужин едва ли можно было назвать едой; а холод, исходивший от каменных стен, пронизывал ее до костей.
Стивен зажег свечи, и настроение Фиби немного улучшилось. Расстелив на соломенном матраце халат, который они нашли, и шерстяные одеяла, Стивен сел и протянул Фиби руки. Она, стуча зубами, с готовностью скользнула к нему, стремясь вобрать в себя частицу его тепла. Он энергично растер ей руки выше локтей, и Фиби немного согрелась. Потянувшись, зевнула.
– Почему бы вам не попробовать уснуть? Могут пройти часы, пока нас не качнут искать. Если я услышу кого-нибудь, буду колотить в потолок и подниму такой шум, что нас нельзя будет не найти.
Она сочла его предложение нереальным и, лежа на матраце при отблесках неровного света, пляшущих на стенах, как дюжина огненных танцоров, снова зевнула, не собираясь, однако, закрывать глаза, но тепло, исходившее от Стивена, и успокаивающие поглаживания убаюкали ее, а почти бессонная прошедшая ночь довершила дело. Через несколько мгновений Фиби погрузилась в сон.
Глава 13
Глядя на спящую Фиби, Стивен мучительно старался припомнить, когда в последний раз он вот так держал на руках женщину но, кроме самой первой брачной ночи, ни один подобный случай не приходил ему в голову; после занятий любовью он обычно или одевался и шел заниматься другими делами, или отправлялся к себе в кровать.
Слепая преданность Эмили насытила его юношеское самомнение и укрепила его уверенность в себе; их занятия любовью доставляли удовольствие, но были лишены настоящей страсти. Его вторая жена была страстной женщиной, но ей не хватало сердечности, их отношения основывались исключительно на ненасытности и вожделении. Стивен не помнил, чтобы когда-нибудь всю ночь целиком провел в постели Луизы. Фиби была и нежной, и страстной, в ней была изюминка, которой обладают лишь немногие женщины. Если бы он и Фиби были вместе, то он вряд ли позволил бы ей спать где-нибудь, кроме его объятий.
Эта цепочка рассуждений была не самой благоразумной, тем более если учесть, что они с Фиби были здесь в полном одиночестве. Все его благие намерения куда-то подевались, все попытки не реагировать на присутствие Фиби стали совершенно бесполезными, а когда она теснее прижалась к его груди, он ясно понял, в каком положении они оказались, и почувствовал острую тревогу.
Опустив голову, Стивен сделал глубокий вдох, вобрав в себя запах лаванды, исходивший от волос Фиби, и, не отводя взгляда от ее лица, провел рукой по лбу, погладив каждую бровь, а потом обвел пальцем контур ее губ. Фиби, шевельнувшись, потерлась о Стивена, как котенок, просящий, чтобы его приласкали, и влажное теплое дыхание коснулось щеки герцога.
– Я голодна. – Находясь в состоянии полусна, полуреальности, Фиби открыла глаза и одарила Стивена медленной улыбкой.
– И я тоже, дорогая. – Он не собирался целовать ее, понимая все безумие такого поведения, но, глядя в ее полуприкрытые, полные влажного блеска, еще не совсем проснувшиеся глаза, не смог ничего с собой поделать.
Фиби тихо, удовлетворенно вздохнула от удовольствия, когда его губы коснулись ее губ и его усы защекотали ей кожу. «До чего приятно вот так просыпаться», – мелькнула у нее мысль, и, коснувшись языком его языка, она по собственной воле сделала поцелуй более страстным. Фиби бросило в жар, голова у нее закружилась, пульс стучал все чаще и чаще, а кожа горела, как раскаленные светящиеся угли.
Бесконечные поцелуи Стивена были то чувственными, то нежными, иногда дразнящими, но все они требовали от нее ответа. Его пальцы ласково коснулись ее щеки, потом шеи, и Фиби вдруг почувствовала, что высокий кружевной воротник ее платья превращается в излишнее препятствие. Словно прочитав ее мысли, Стивен опустил руку к пуговицам платья, которые без сопротивления сдались под его ловкими пальцами. Холодный сырой воздух обдал обнаженную кожу, но Фиби почувствовала только жар, когда руки Стивена замерли в ложбинке ее труди. Она выгнула спину, словно хотела сказать: «Да, да, потрогай меня», и его рот проложил огненную дорожку от одного торчащего пика к другому, лаская ее горящую плоть и возбуждая в теле желание, а в мозгу любопытство. Неожиданное острое томление, ни с чем не сравнимое, прокатилось по ее телу от груди до сокровенного места между бедрами, которое не давало о себе знать, пока она не повстречалась с этим мужчиной. Она сжала ноги, стараясь избавиться от неприятного ощущения, настойчивого, мощного пульсирования, причину которого она совершенно не понимала, но отлично понимал Стивен.
Нашептывая на ухо Фиби сладкие ободряющие слова и временами даря ей волшебные поцелуи, он медленно поднимал подол ее платья, пока его рука в конце концов не принялась теребить крошечный клинышек, о существовании которого Фиби никогда даже не подозревала. Ей показалось, что она сейчас лишится сознания, были забыты и окружавшие их сырые стены, и пропитанный холодом воздух, она горела, как в лихорадке. Пальцы Стивена двинулись дальше по неожиданному, но доставляющему безумное наслаждение пути, и сверкающие вспышки фиолетового и оранжевого заплясали у Фиби перед глазами. Не существовало больше ничего, кроме непрекращающегося жжения в самой глубине ее тела. Инстинктивно, как бывало от сотворения мира, ее тело потребовало, чтобы она подняла бедра, встречая и принимая ласки кавалера. Этот необузданный порыв лишил ее последних сил, она была растеряна, напугана и не знала, что делать дальше.
Убрав пряди волос со лба Фиби, Стивен зарылся лицом в изгиб ее шеи и приказал собственному безрассудному телу забыть о низменных потребностях. «Боже милостивый, никогда не следует заходить так далеко в этой игре». Теперь он неделю не будет спать, вспоминая эти полные страсти мгновения и неуправляемую реакцию Фиби. Благодарение Богу, он оставил девушку более или менее одетой, а иначе у него вряд ли хватило бы сил отказаться от теплоты и умиротворения, которые он нашел бы, погрузившись в глубину ее тела. Проклятие, если сейчас он не сдвинется с места, то потеряет последнюю каплю самоконтроля.
Чуть подвинувшись, Фиби прижалась затвердевшими сосками к его руке выше локтя, но Стивен, подняв голову, запахнул ей платье, прикрыв роскошь ее груди, пока окончательно не утратил своих благих намерений, и снова положил ее подбородок себе на грудь.
– Ну, что мне с вами делать, дорогая моя Фиби?
«Жениться на мне» – это была первая, необдуманная и фантастическая мысль, промелькнувшая у нее в мозгу, но, к счастью, она удержала ее при себе. Фиби дрожала от потрясения после изведанного наслаждения и ждала, что ей будет стыдно, но стыда не было. Распутно это или нет, но ей понравились прикосновения и ласки, которые Стивен подарил ее телу. Однако стремление понять этого человека и необходимость разобраться в его прошлом пересилили все остальное, и, удобно устроившись в его теплых объятиях, она вкрадчиво спросила:
– Не хотите ли рассказать мне про проклятие? – Фиби почувствовала, как напряглось его тело, но он не ослабил своих объятий. Ей хотелось поторопить Стивена, чтобы он поскорее ответил, но она терпеливо ждала, понимая, что ему нужно обдумать ее просьбу. Она была уверена, что он не привык делиться частью себя с другими.
– Знание подробностей не изменит результата. Единственная причина, почему я расскажу вам об этом, – я хочу, чтобы вы знали, почему я больше никогда не женюсь.
– Постараюсь понять.
– Мой прадед, – начал Стивен, глубоко вздохнув и опустив плечи, – был помолвлен со знатной аристократкой. Тем не менее за два месяца до свадьбы он соблазнил молодую цыганку. Узнав, что он не собирается на ней жениться, опозоренная и беременная бедняжка покончила с собой, и ее мать, Джулиана Ромов, прокляла моего прадеда. В нашем роду не останется в живых ни одна родившаяся дочь, а все мужские потомки прадеда будут находить в браках только горе и смерти. С тех пор у нас в роду не выживала ни одна девочка; пять женщин выходили замуж за Бэдриков, и каждая из них прожила не больше двух лет после своей первой брачной ночи. К ним относятся и мои две жены. Я не хочу добавлять шестую могилу к фамильному кладбищу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чары любви"
Книги похожие на "Чары любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пегги Уэйд - Чары любви"
Отзывы читателей о книге "Чары любви", комментарии и мнения людей о произведении.