Авторские права

Пегги Уэйд - Чары любви

Здесь можно скачать бесплатно "Пегги Уэйд - Чары любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пегги Уэйд - Чары любви
Рейтинг:
Название:
Чары любви
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-010979-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чары любви"

Описание и краткое содержание "Чары любви" читать бесплатно онлайн.



Фиби Рафферти с первого же взгляда поняла: Стивен Ламберт, герцог Бэдрик – мужчина, предназначенный ей в мужья самой судьбой. Но почему Стивен, воспылавший страстью к девушке, отказывается взять ее в жены? Неужели виной тому – загадочное и ужасное цыганское проклятие, сулящее гибель женщине, которую герцог поведет к алтарю?

Решительная Фиби твердо намерена доказать любимому, что на земле нет ничего сильнее чар Любви.






– А сейчас я предлагаю вам заняться кое-чем другим. Пойдемте. – Отодвинув ее стул, он взял Фиби за руку.

– Куда?

– В комнату кухарки.

– Для чего?

– Могу поспорить на свою лучшую кобылу, что наш полуночный посетитель самый настоящий человек, кто-то из работающих здесь.

Осторожно, стараясь никому не попасться на глаза, они направились к северной части особняка, а когда оказались в комнате кухарки, Стивен закрыл дверь, чтобы им не помешали, и начал методически осматривать ее точно так же, как ночью обследовал музыкальную комнату.

– Вы все еще верите, что в доме существуют тайные ходы? – спросила Фиби, рассматривая жалкую обстановку и радуясь предложенному Стивеном занятию.

– Это вполне вероятно. Мне показалось странным, что в некоторых комнатах для прислуги есть такие же полки, как эта. – Прижав ухо к стене, он пальцем постукивал по деревянному обрамлению встроенных в нишу полок, пока откуда-то изнутри не послышался тихий, но отчетливый щелчок. – Вот оно. – Стивен надавил плечом на деревяшку, вся полка целиком отодвинулась, и перед ними открылась лестница, спускающаяся на нижний этаж. – Посмотрим, куда она ведет. – Стивен быстро зажег стоявшую рядом свечу и скользнул в проем.

– Ну? – Фиби видела, что он опустил голову и согнулся, а его плечи почти коснулись старых каменных стен. – Вниз? Идем одни?

– Я бы хотел кое-что разузнать еще до нашего разговора с Хэмпсоном, – едва сдерживая нетерпение, ответил Стивен. – Интересно, что он тогда скажет.

Фиби шагнула на верхнюю ступеньку и посмотрела вниз в темноту, откуда на нее пахнуло сыростью и затхлостью; она ненавидела темноту и замкнутые пространства и почувствовала, что ее ладони покрываются потом.

– По-вашему, это означает, что Хэмпсон изображает привидение, – вытерев руки о платье, произнесла она твердым голосом. – Но я не могу понять, зачем ему нас пугать. Безусловно, он знает, что ничего не получит, если я уеду. Вероятнее всего, это был Уиболт, ведь ночью он так и не появился, но он кажется таким милым. Если вы считаете их в чем-то виноватыми, не опасно ли нам одним спускаться туда? Может быть, стоит позвать Уинстона? – Фиби почувствовала, как Стивен взял ее рукой за подбородок.

– Сомневаюсь, что любой из этих двух людей способен на насилие, – глядя ей в глаза, мягко успокоил он Фиби. – Но раз уж вы заговорили об этом, будет лучше, если вы останетесь здесь и проследите, чтобы никто не помешал мне.

Великодушный человек, он не рассмеялся, не отчитал ее и не съязвил; он просто понял ее страхи и предложил способ сохранить достоинство. Мысль о том, что придется протискиваться по загадочному туннелю, ведущему неизвестно куда, с единственной хилой свечой, была, прямо скажем, не очень привлекательна. Однако, взглянув на все с другой стороны, Фиби призналась себе, что самой большой опасностью, которая им угрожает, может оказаться встреча с парой мышей. Поддерживаемая верой в то, что Стивен не оставит ее в беде, она приободрилась и постаралась храбро улыбнуться.

– Вы защитите меня?

– Не пожалею жизни.

После такой клятвы она подошла ближе, как тисками, сжала локоть Стивена и, когда он двинулся вперед, шагнула вслед за ним. Маленький туннель, казалось, годился разве что для ребенка, но чувствовалось, что взрослые люди время от времени пользовались этим подземным ходом. Внизу лестница выходила в просторный зал, из которого в противоположных направлениях уходили два очень темных, наводящих ужас коридора. У Фиби от страха заурчало в животе, а когда ей удалось немного успокоиться, она вдруг заметила, как несколько крыс нырнули в темноту, скребя лапками пол и стены в стремлении поскорее спастись, а один заблудившийся грызун даже быстро перебежал через ее туфлю. Едва сдержав крик, она чуть не наткнулась на спину Стивена.

Притянув Фиби к себе, Стивен поднял свечу повыше в воздух и посветил ею в оба прохода, а затем, достав из носового платка кусочек угля, пометил стрелкой левую стену.

– Если я правильно рассчитал, этот ход выведет нас к музыкальной комнате.

– А вы отлично подготовились! – Толстые стены приглушили голос Фиби.

Взволнованный этим небольшим приключением, Стивен продолжай медленно двигаться вперед, время от времени рукой или ногой проверяя надежность их дорожки и ни на секунду не отпуская от себя Фиби. Они миновали еще две развилки, такие же неприглядные, как и первая, и каждый раз Стивен помечал значком выбранный ими коридор. Чем дальше продвигались исследователи, тем все более заброшенными становились ходы и тем рискованнее было в них заходить. Стивен в очередной раз сделал на стене пометку, и спустя несколько бесконечно долгих минут они вышли в небольшую комнату шириной около восьми футов и увидели перед собой белый халат, висевший на деревянном колышке, и деревянный ящик, на котором лежал запас свечей и стояла жестяная коробка с пудрой. Неподалеку от ящика на соломенном матраце лежали шерстяные одеяла. К верхнему перекрытию помещения вела деревянная лестница из четырех ступенек.

– Поразительно, – пробормотал Стивен, рассматривая комнату.

– Что? Расскажите, – с нетерпением попросила Фиби. – Мы под музыкальной комнатой?

– Думаю, да. – Он поднялся по ступенькам и похлопал рукой по дереву. – А здесь, вероятно, кушетка возле окна, на которой вы сидели ночью. Мне тогда и в голову не пришло проверить под ней пол. Задумано очень хитро. – Безуспешно пытаясь найти какой-либо запор, Стивен изо всех сил налег на перекрытие.

– Вот черт, выход, видимо, заставлен или заперт с другой стороны. Но посмотрите. – Он провел пальцем по следу руки на перилах, судя по размеру, оставленному мужчиной, и, подняв в воздух палец, показал налет белой пудры. – Думаю, это доказывает, что ваше привидение просто обыкновенный человек.

– Все-таки я не понимаю, зачем Хэмпсону или Уиболту это делать.

– И я тоже, но давайте попробуем это выяснить.

Фиби чувствовала, что, будь Стивен один, он еще остался бы здесь, чтобы обследовать все более детально, но она ухватилась за первую представившуюся возможность выбраться отсюда. Они вместе отправились обратно к тому месту, откуда начала свое путешествие. Фиби удивило, что около лестницы, ведущей в комнату кухарки, стало совсем темно, когда же они подошли к самой лестнице, стало ясно, почему наступила темнота, – выход наверху был закрыт. Стивен давил, толкал, колотил, но все напрасно. Они оказались в ловушке в лабиринте старинного особняка.

Волна предчувствия самого худшего накатилась на Фиби. Было даже не столь важно, есть ли причины для ее опасений. Она не могла прогнать от себя детские воспоминания о том, как однажды попала в западню, и сейчас даже присутствие Стивена не помогало ей успокоиться.

– А теперь что вы предлагаете делать? – спросила Фиби, постучав по дереву, и, глубоко втянув в себя воздух, постаралась расслабиться. – Делайте же что-нибудь, – потребовала она, видя, что Стивен спокойно продолжает обследовать стену, и считая это совершенно бессмысленным.

– Фиби. – Взяв ее руки, он прижал их к своей груди. – Мы нечаянно закрыли дверь в спальню. Миссис Поттер больше не будет ночевать в этой комнате, и ни у кого нет причины заходить туда.

– Конечно, это радует. Но что же нам теперь делать? – Ее голос задрожал и стал на октаву выше.

– Есть несколько вариантов. Можно ждать здесь, сидя на ступеньках, а можно вернуться туда, где мы были. Гораздо больше шансов, что нас услышат, если мы будем под музыкальной комнатой, к тому же там много свечей и есть на чем сидеть. Я оставил Уинстону записку, он будет знать, что нужно искать нас.

– А как же другие ходы?

– Лучше не рисковать. Похоже, что большинством из них давно не пользовались, и они, возможно, не в порядке, да я и не знаю, куда они могут вывести.

– Я вот что скажу. – Нервы Фиби немного успокоились, потому что в доводах Стивена был определенный смысл. – Когда вы хотите отвлечь даму от мрачных мыслей, вы, конечно, держите свое слово.

– Доверьтесь мне, дорогая. – Прижав к груди голову Фиби, он погладил девушку по затылку успокаивающими и одновременно дразнящими движениями. – Уинстон разыщет нас. Кроме того, если мы оба не придем на ленч или к чаю, Ди организует поиск и даст фору целой армии агентов с Боу-стрит. Она не успокоится, пока слуги не найдут нас, а пока обещаю вам свою защиту.

От теплоты его объятий и нежных прикосновений у Фиби стало легче на душе. Этот мужчина оказывал на нее магическое воздействие, и она ему доверяла. Подняв голову, чтобы сказать об этом Стивену, Фиби заметила, как блестят его глаза, и дрожь возбуждения пробежала у нее по коже: а кто же защитит ее от него?

Снова оказавшись под музыкальной комнатой и отчетливо понимая, что они, возможно, застряли здесь не на один час, Фиби осмотрела их скудные запасы.

– Я замерзла и хочу есть, – тоном капризного ребенка заявила она. Господи, сейчас было глупо думать о таких вещах, как еда и тепло, но Фиби была голодна, она сегодня отказалась от завтрака, а вчерашний ужин едва ли можно было назвать едой; а холод, исходивший от каменных стен, пронизывал ее до костей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чары любви"

Книги похожие на "Чары любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пегги Уэйд

Пегги Уэйд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пегги Уэйд - Чары любви"

Отзывы читателей о книге "Чары любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.