» » » » Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья


Авторские права

Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья

Здесь можно скачать бесплатно "Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья
Рейтинг:
Название:
Под знаменем Воробья
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-17-036610-8, 5-9713-1939-6, 5-9578-3663-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Под знаменем Воробья"

Описание и краткое содержание "Под знаменем Воробья" читать бесплатно онлайн.



Мир «меча и магии», который вот уже веками, что называется, стоит на ушах, погрязая в бесчисленных и безнадежных разборках орков и троллей, гномов и эльфов, вампиров и колдунов, причем все противоборствующие стороны стоят друг друга!

Здесь хороший воин, решивший взяться за профессию наемника, точно не пропадет с голоду.

Даже если воин этот — невольный выходец из нашего мира — бывший инженер Иволгин, он же несостоявшийся король-демон Ингви?

Особенно!

Теперь Ингви — лихой капитан наемников, и штандарт его отряда — «Знамя Воробья» — наводит ужас на недругов и гарантирует работодателям, что их золото будет истрачено не зря. Однако капитан-демон пока не знает, что в войну, в которой по горло увязли все обитатели мира, теперь намерены вступить еще и боги!..

Читайте продолжение увлекательных романов-фэнтези «Король-демон» и «Все сказки мира»!






Остановились мы лишь у столицы Мемерна. Осада длилась три дня и три ночи — сменяя друг друга отряды орков шли и шли на приступ. Они не щадили себя, ибо пылкой отваги в них было тогда больше, чем трезвой расчетливости. Я изо всех сил помогал им магией… На третьи сутки к вечеру орки ворвались город и предали его огню и мечу, пощадив лишь знаменитые тогда мемернские мастерские кузнецов-оружейников. Спешно они принялись готовить доспехи и оружие, обучаясь на ходу… Вскоре к нам присоединился Анзог, который с большим отрядом отправлялся громить Кернтой.

Из Мемерна войско орков двинулось уже сверкая начищенными латами… Над пылью, поднятой тысячами ног, щетинились длинные тяжелые пики. Наученные горьким опытом, люди бежали перед грозным войском, словно возникшим из ниоткуда им на погибель. Перед нами лежал Ллойс.

У самой границы нас встретили объединенные рати Ллойса и Лавсайна. Лавсайн, хоть и разоренный Священными походами и предшествовавшим нашествием моей могнакской армии, все же оставался самым могучим из королевств юга. Лавсайнский король откликнулся на мольбы о помощи принца Ллойса и прислал ему войско. К ним присоединились беглецы из Кернтоя и Мемерна. Вместе они образовали большую армию, которая теперь преградила нам путь.

Схватка, как обычно, началась стремительной атакой тяжелой кавалерии. Из рядов моего войска навстречу рыцарям выступили воины в тяжелых доспехах, вынесшие тяжеленные пики с болтающимися на них ножками-подпорками. Это была одна из моих свежих идей. Пики установили в шахматном порядке, оперев на подпорки и уткнув задним концом в землю — так, что кованые трехгранные острия ощетинились на уровне лошадиных ноздрей. Хорошая идея… Жаль, что малоэффективная. Рыцари в тяжелом вооружении преодолели, хотя и с потерями, эту преграду и врубились в плотный строй орочьей пехоты. Я с непривычки немного сплоховал и мои заклинания накрыли только задние ряды вражеской конницы… Казалось, схватка безнадежно проиграна — но орки выстояли! Ценой больших потерь они остановили кавалерию… Это было потрясающее зрелище, мой родич! Плюмажи и сверкающие на солнце шишаки шлемов орков походили на волнующееся море с барашками пены, а рыцари бороздили это «море», словно корабли. Оставляя за собой кровавый след. Однако то тут, то там с грохотом рушились закованные в сталь гиганты, дружно взлетали мечи и секиры орков… Рыцари, потерявшие разгон, валились теперь под ударами один за другим. Напрасно охрипшие рожки на северной половине поля боя трубили отступление — лишь малой части кавалеристов удалось вырваться из схватки. Их пехота сделала попытку прийти на помощь сеньорам — но смешалась и отступила под тучами стрел — Анзог вовремя вывел отряды лучников на фланги… Изатем вслед отступающим понеслись Наездники… Жуткий вой их тварей навис над полем схватки, вызывая ужас и панику у людей. Да что там, у меня самого по спине пробежали мурашки, когда я услыхал эти леденящие душу звуки…

Этот бой стал великой победой Детей Трех Народов…»

* * *

— Ну, как дела, Никлис?

Едва бывший воришка вошел в комнату, как Ингви встрепенулся и вскочил ему навстречу. Со вчерашнего дня ни он, ни его друзья не появлялись в зале «Очень старого солдата». Демон опасался присутствия карлика, который легко мог узнать их, ибо Ингви давно заметил, что Коклос необычайно внимательный и проницательный человек. Поэтому Никлис торчал в зале один и разговаривал с теми наемниками, что желали записаться в отряд «Воробья».

— Дак это… Слышь-ка, твое демонское, дело тут такое… Коротышка-то интересовался тобой.

— Вот как? И сильно интересовался?

— Да не так, чтобы сильно, однако расспрашивал.

— Ну вот что, — бросил Ингви после минутного раздумья, — мне это не нравится. Я хочу встретиться с Коклосом и поговорить.

— Вот и правильно, — тут же поддакнул Филька, — и прямо сейчас!

— Сейчас… Можно и сейчас. А наниматели с балкона не расходились еще?

— Нет, вот только сейчас начнут.

— А ну идем.

Ингви с друзьями успел как раз, чтобы подстеречь Коклоса, который выходил из дверей «Солдата» в сопровождении некоего дворянина.

— Приветствую вас, — объявил Ингви, неожиданно возникая перед самым носом карлика, который шел, полуобернувшись назад и что-то сердито втолковывая своему спутнику.

Когда демон бесшумно возник перед ним, Коклос затормозил и испуганно огляделся. Спутники Ингви выступили со всех сторон из различных укрытий и окружили двух путешественников. Все это произошло у самых дверей трактира «Очень старый солдат» — в одном из самых безопасных мест Мира, ведь всем известно — в Геве почти нет разбойников, тем более их нет в Ренпристе. Здесь все, кто имеет дурные наклонности, становится солдатом. Поэтому Коклос и его спутник были скорее удивлены, чем испуганы.

— Что это значит? — спросил сопровождавший карлика рыцарь.

— Что вам придется пройти с нами, — ответил Ингви, затем уточнил, — в гости.

— А если мы откажемся?

— Но вы ведь не откажетесь? — поинтересовался демон, чуть распахивая полу плаща и демонстрируя шарообразный сгусток багрового пламени в своей руке, — вы не откажетесь и я не воспользуюсь этим.

— Да кто вы, Гангмар возьми?

— Я Воробей. Вы ведь интересовались моей персоной, не так ли? Вот и спросите обо всем, что вас интересует, у меня. Идемте.

После того, как Ингви назвал себя, задержанные им путники немного успокоились (по крайней мере, это приключение приобретало смысл) и проследовали с ним в его комнату. Там Никлис зажег пару свечей, водрузил их на стол, а Ингви кивнул гостям на стулья, предложив сесть в освещенном месте. Обитатели комнаты расположились по углам — в тени.

— Итак, — вновь заговорил Ингви, — что в моей скромной персоне вызвало ваш интерес?

— Мой спутник, сэр Войс из Трантена, — застрекотал Коклос, — имел глупость поставить против вас, мастер Воробей, двадцать келатов!

— Я не приметил его среди зрителей.

— Я действовал через подставное лицо, — подал голос сэр Войс, — следует признать, что вы поступили весьма ловко и изобретательно, когда поручили вашему сержанту ставить против своего командира… Это ввело меня в заблуждение. Ну и потом… стало интересно…

— Ладно, допустим. А по какому поводу вы здесь?

Коклос и его спутник замялись, тоскливо глядя по сторонам. Наконец Коклос решился:

— Я прибыл сюда по личным делам… Нанять телохранителей… Сэр Войс, мой спутник, имеет целью нанять отряд… Но теперь он просадил значительную часть суммы…

— Я думал выиграть — и истратить все на солдат, — принялся оправдываться рыцарь (похоже, что он приводил свои аргументы уже много раз), — ведь мне самому придется идти в бой с ними… Мне хотелось иметь больше людей!..

— Против кого вы собрались выступать? Или, скажем, за кого?

— Не думаю, что имеет смысл разглашать… — начал было Коклос, но Ингви перебил его.

— Представьте себе, что вы меня уже наняли для этого дела. Итак?.. Если речь идет о старом бароне Мольверне — возможно, я помогу вам решить эту проблему…

Коклос Полгнома подпрыгнул на стуле.

* * *

Так что хитрость, — говорю, — брось свою Иудину,
Лучше сразу отвечай, кто тебя послал
И кто загнал тебя сюда в тесную посудину,
От кого скрывался ты и чего скрывал

В.Высоцкий

Рыцарь Войс нервно облизал губы и шумно выдохнул, Коклос оглянулся на него. Оба промолчали.

— Эй-эй, — прикрикнул на них Ингви, — я вижу, вы, господа, собираетесь отмалчиваться? Вы не доверяете мне и не боитесь меня, так что ли? Ладно, я не понимаю, почему я должен делать все время первым шаг навстречу, но если нужно… Я, видите ли, наводил справки, чьи интересы может представлять дворянин, прибывший вместе с вами, Коклос Полгнома…

— Мы знакомы? — Перебил демона карлик. — Да, пожалуй, я слыхал уже этот голос…

— Не следует меня перебивать, — заметил Ингви, делая шаг вперед и приподнимая капюшон.

На несколько секунд он, оставаясь в ярко освещенном круге у стола, в упор смотрел на шута. Затем натянул капюшон на глаза и вновь отступил в тень. Коклос икнул и закрыл рот. Снова открыл и закрыл… Наконец карлику удалось выдавить из себя:

— Ваше… ве…

— Но-но! — Ингви поспешил одернуть пораженного шута.

— Э-э-э… Я… Отпустите сэра Войса.

— Отпустим. Если он обязуется не поднимать шума.

— Да, да, конечно, — закивал рыцарь.

— Ладно. Никлис, проводи благородного сэра… — Ингви подмигнул альдийцу.

— Итак, «принц» Коклос, — ухмыльнулся Ингви, когда дверь за ушедшими закрылась, — я немного вам помогу. Я в самом деле наводил справки. Сейчас из тех, кто держит руку Элевзиля в здешних краях, «при деле», что называется, двое — принц Глорьель Ленотский и барон Мольверн. Поскольку принц на некоторое время выбыл из игры — а я это точно знаю (тут улыбка Ингви стала шире) — то остается только старый придурок Мольверн. Тем более, что я видел — против него нанимают здесь бойцов… Вывод напрашивается сам собой, верно?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Под знаменем Воробья"

Книги похожие на "Под знаменем Воробья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктор Исьемини

Виктор Исьемини - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор Исьемини - Под знаменем Воробья"

Отзывы читателей о книге "Под знаменем Воробья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.