Фредерик Браун - ЧУЖАЯ АГОНИЯ Сборник научно-фантастических рассказов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "ЧУЖАЯ АГОНИЯ Сборник научно-фантастических рассказов"
Описание и краткое содержание "ЧУЖАЯ АГОНИЯ Сборник научно-фантастических рассказов" читать бесплатно онлайн.
Сборник знакомит c творчеством популярных английских и американских писателей-фантастов. В него вошли рассказы известных писателей Клиффорда Саймака, Артура Кларка, Рэя Брэдбери, а также произведения других авторов, переводы которых редко публиковались в отечественной литературе.
Литтл. В голубом «Олдсмобиле».
Сильвия. А как же ваши пациенты, которые вас так любят и так нуждаются в вас?
Литтл. Передал другому врачу, а сам взял недельный отпуск.
Сильвия. Случайно, не ради меня?
Литтл. Нет.
Сильвия. Понятно. Я себя чувствую прекрасно. Видите, в какие замечательные руки я попала.
Литтл. Да.
Сильвия. Второго такого доктора, как Франкенштейн, не сыщешь.
Литтл. Совершенно верно.
Пауза.
Сильвия. Давайте поговорим о смерти? Вам часто приходится сталкиваться с ней?
Литтл. Приходится.
Сильвия. И некоторым она приносит облегчение?
Литтл. Да, мне приходилось слышать и такое…
Сильвия. А вы так не считаете?
Литтл. Врач не имеет права говорить такие вещи, миссис Лавджой.
Сильвия. Но почему люди считают, что смерть несет избавление?
Литтл. Потому, что страдания ужасны, потому что жизнь не всем по карману, потому что человек перестает быть человеком, потому что он утрачивает разум и не в состоянии вернуть его.
Сильвия. За любые деньги?
Литтл. Насколько я знаю, пока нельзя купить, одолжить или украсть искусственный мозг: Впрочем, если спросить у доктора Франкенштейна, он скажет, что и это — дело недалекого будущего.
Новая пауза.
Сильвия. Дело недалекого будущего?
Литтл. Он говорил с вами об этом?
Сильвия. Я вчера спросила, что будет со мной, если мой мозг начнет неправильно функционировать. Он спокойно ответил, чтобы я не забивала себе голову всякой ерундой. «В свое время мы преодолеем и этот барьер», — вот его слова. (Непродолжительная пауза). О господи, сколько было таких барьеров.
Камера опять показывает лабораторию, забитую до отказа различной аппаратурой. Свифт сидит у пульта. Входят Франкенштейн с Литтлом.
Франкенштейн. Ну вот, вы осмотрели все мои владения. Теперь вернулись туда, откуда начали наше путешествие.
Литтл. Я могу только повторить, что сказал вначале: «О, Бог мой».
Франкенштейн. После такого трудно будет возвращаться к пилюлям и микстурам, а?
Литтл. Да. (Пауза). Какой аппарат здесь самый дешевый?
Франкенштейн. Тот, который проще других, — сердце.
Литтл. По какой цене оно идет сегодня?
Франкенштейн. Шестьдесят тысяч. Есть более дешевые модели, есть более дорогие. Первые — дрянь, а остальные — настоящие шедевры.
Литтл. И сколько вы продаете ежегодно?
Франкенштейн. Приблизительно шестьсот.
Литтл. Выходит, одним — жизнь, другим — смерть.
Франкенштейн. Если дело касается сердца, считайте, что вы дешево отделались. (Свифту). Эй, Том, усыпи ее, покажем нашему гостю весь процесс от начала до конца.
Свифт. Мы выбиваемся из графика на двадцать минут.
Франкенштейн. Какая разница. Потом доспит. Все равно проснется в прекрасном настроении, если, конечно, опять не испортится транзистор.
Литтл. Почему вы не установите монитор для наблюдения за ней?
Франкенштейн. Она не хочет.
Литтл. Она получает все, что хочет?
Франкенштейн. Да. Зачем нам ее лицо? Мы сидим здесь, следим за приборами и знаем о ней все, чего она сама о себе не знает. (Свифту). Переключи на режим сна, Том.
Свифт (Литтлу). Это все равно, что припарковать машину или остановить доменную печь.
Литтл. Угу.
Франкенштейн. Том, к вашему сведению, имеет ученые степени по техническим и медицинским наукам.
Литтл. Вы не устаете к концу дня, Том?
Свифт. Это приятная усталость. Словно провел авиалайнер от Нью-Йорка до Гонолулу или что-нибудь в этом роде. (Берется за рукоятку). А теперь мы пожелаем миссис Лавджой спокойной ночи. (Медленно тянет ее на себя. Аппаратура начинает работать в замедленном режиме). Порядок.
Франкенштейн. Прекрасно.
Литтл. Она уже спит?
Франкенштейн. Как ребенок.
Свифт. Все. На этом моя работа закончена. Остается только дождаться сменщика.
Литтл. Никто не пытался передать ей пистолет?
Франкенштейн. Нет. Впрочем, это нас мало беспокоит. Манипуляторы сконструированы таким образом, что она не может направить на себя дуло пистолета, как бы не старалась. Это придумал Том.
Литтл. Поздравляю, Том.
Внезапно раздается сигнал тревоги. Вспыхивает сигнальная лампочка.
Франкенштейн. Кто бы это мог быть? (Литтлу). Кто-то проник в ее комнату. Надо проверить. (Свифту). Запирай комнату, Том, кто бы он ни был, он попался. (Свифт нажимает на кнопку, которая блокирует дверь наверху). (Литтлу). Идемте скорее.
Камера показывает спящую Сильвию. В комнату крадучись входит Глория. Она быстро оглядывается, вынимает револьвер из своей сумочки, проверяет заряжен ли он, затем кладет его в ридикюль Сильвии. Едва успевает спрятать оружие, как на пороге комнаты неслышно появляются Франкенштейн и Литтл. У Франкенштейна в руках ключ.
Франкенштейн. В чем дело?
Глория. Я забыла часы. (Указывает на них). Вот они.
Франкенштейн. Кажется, я сказал, чтобы твоей ноги здесь больше не было.
Глория. И не будет!
Франкенштейн (Литтлу). Посторожите, пока я проверю, все ли в порядке. (Глории). Тебе не терпится попасть в тюрьму за попытку к убийству, а? (В микрофон). Том? Ты меня слышишь?
Свифт (голос из микрофона на стене). Я вас слышу.
Франкенштейн. Разбуди ее. Требуется проверка.
Свифт. Ку-ка-ре-ку.
Машины ускоряют работу. Сильвия открывает глаза, она несколько удивлена.
Сильвия (Франкенштейну). Доброе утро, Норберт.
Франкенштейн. Как самочувствие?
Сильвия. Как обычно, когда просыпаюсь. Прекрасно… немного не по себе… Глория! Доброе утро.
Глория. Доброе утро.
Сильвия. Доктор Литтл, вы решили остаться еще на один день?
Франкенштейн. До утра далеко. Мы усыпим вас через минуту.
Сильвия. Я опять заболела?
Франкенштейн. Не думаю.
Сильвия. Мне предстоит очередная операция?
Франкенштейн, Успокойтесь, успокойтесь. (Вынимает из своего кармана офтальмоскоп).
Сильвия. Разве можно оставаться спокойной, когда речь идет об операции?
Франкенштейн. (В микрофон). Том, дай транквилизатор.
Свифт (Слышится из микрофона). Даю.
Сильвия. Чего на этот раз я не досчитаюсь? Ушей? Волос?
Франкенштейн. Успокойтесь, через минуту вам будет легче.
Сильвия. Мои глаза? Мои глаза, Норберт. Теперь очередь за ними?
Франкенштейн. (Глории). Проклятье, вот видишь, что ты натворила. Полюбуйся. (В микрофон). Черт возьми, где же транквилизатор?
Свифт. Уже должен подействовать.
Сильвия. Впрочем, это уже не имеет значения. (Франкенштейну, который внимательно глядит ей в глаза). Значит, это мои глаза, правда?
Франкенштейн. Тут нет ничего вашего.
Сильвия. Как нажито, так и прожито.
Франкенштейн. У вас лошадиное здоровье.
Сильвия. Я уверена, что можно подыскать прекрасные глаза.
Франкенштейн. Я знаю одну фирму. Там изготавливают чертовски хорошие глаза. (Отходит довольный). Теперь все в порядке. (Глории). Твое счастье.
Сильвия. Я рада, когда моим друзьям хорошо.
Свифт. Будем усыплять? ~
Франкенштейн. Пока подожди. Надо кое-что проверить.
Свифт. Понял. Все.
Камера направлена на Литтла, Глорию и Франкенштейна. Они входят в машинное отделение. Свифт сидит за пультом управления.
Свифт. Сменщик запаздывает.
Франкенштейн. У него неприятности дома. Хочешь хороший совет, парень? Никогда не женись. (Внимательно осматривает приборы).
Глория (пораженная увиденным). О, господи… господи!
Литтл. Вы прежде не были здесь?
Глория. Нет.
Франкенштейн. Волосы — это ее гордость. Мы отняли у нее все, кроме волос. (Смотрит озадаченно на один из приборов). Что такое? (затем стучит пальцем по нему). Прибор начинает показывать правильно). Так-то лучше.
Глория. Наука!..
Франкенштейн. А ты что думала.
Глория. Боялась даже подумать об этом. Теперь я понимаю, почему.
Франкенштейн. Ты совсем ничего не понимаешь в технике… не имеешь ни малейшего представления, что все это значит?
Глория. Я два раза заваливала географию в школе.
Франкенштейн. Интересно, чему вас там учили в вашем институте красоты?
Глория. Разным глупостям. Чему можно научить дураков?.. Как накладывать грим на лицо… как завивать волосы… как их стричь… как красить… как делать маникюр… летом педикюр…
Франкенштейн. Теперь, уйдя от нас, наверное, станешь болтать повсюду о том, что здесь видела? Представляю, что ты наговоришь!
Глория. Может быть.
Франкенштейн. Все-таки, что же ты скажешь?
Глория. Ничего особенного… Просто…
Франкенштейн. Ну?
Глория. Что голова мертвой женщины соединяется с разными машинами… что вы работаете целыми сутками… что у вас нет жены… и все такое.
Немая сцена как на фотографии. Постепенно эта фотография темнеет. Люди на ней начинают двигаться.
Франкенштейн. (Пораженный). Как ты можешь называть ее мертвой? Она читает, разговаривает, вяжет, пишет письма…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "ЧУЖАЯ АГОНИЯ Сборник научно-фантастических рассказов"
Книги похожие на "ЧУЖАЯ АГОНИЯ Сборник научно-фантастических рассказов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фредерик Браун - ЧУЖАЯ АГОНИЯ Сборник научно-фантастических рассказов"
Отзывы читателей о книге "ЧУЖАЯ АГОНИЯ Сборник научно-фантастических рассказов", комментарии и мнения людей о произведении.