» » » » Линн Пембертон - Платиновое побережье


Авторские права

Линн Пембертон - Платиновое побережье

Здесь можно скачать бесплатно "Линн Пембертон - Платиновое побережье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линн Пембертон - Платиновое побережье
Рейтинг:
Название:
Платиновое побережье
Издательство:
Эксмо
Год:
1995
ISBN:
5-85585-176-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Платиновое побережье"

Описание и краткое содержание "Платиновое побережье" читать бесплатно онлайн.



Линн Пембертон в своем новом романе «Платиновое побережье» пишет о том, что прекрасно знает сама. Она – управляющий сетью фешенебельных отелей на побережье Карибского моря.

Точно так же и герои романа – преуспевающий бизнесмен Стивен Рис-Карлтон и его молодая очаровательная жена Кристина, проведя медовый месяц на Барбадосе, решают начать здесь строительство грандиозного отеля. Азартному и честолюбивому Стивену удается сделать многое, но не все идет так, как он и Кристина планировали вначале. Неожиданные события меняют многое в жизни героев…






– Ничего, справлюсь…

Но она решила не отставать от него и настоять на своем.

– Не сомневаюсь, что сможешь. А я не смогу. Смешно, когда ты сам отнимаешь у себя драгоценное время. Сегодня тебе и мне следует заниматься не черновой работой, а организацией новых поставок.

На этот раз Кристина попала в точку. Стивен задумался, ничего не ответил и пошел за ней в дом.

Она не удивилась, когда после одного из долгих разговоров с Лейтоном, он ей сообщил:

– Помнишь, ты беспокоилась о помощи? Так вот по счастливой случайности сейчас без работы остался довольно ценный человек, Джеймс Моррис, и он обратился к Роберту с просьбой напомнить мне о нем.

– Тебе же нужен проверенный человек, – не без внутреннего торжества произнесла Кристина.

– В том-то и дело! – довольно шлепнул себя по коленям Стивен. – Он – координатор проектов. Работал в большой строительной компании многие годы. И главное – надежный партнер.

– Ты согласился?

– Пока нет. Не следует показывать излишнюю заинтересованность. Иначе он заломит сумасшедшую цену.

Кристина забеспокоилась.

– Он же будет просто подарком для нас. Не упусти эту возможность!

– Я знаю, – Стивен кончиком пальца дотронулся до ее носа, – но ему придется принять мои условия, а не наоборот.

7

– Это они, – Стивен подтолкнул Кристину, указывая на пару, выходящую из зала таможни в аэропорту «Грентли Адамс». Джеймс был довольно толстым, мешковатым мужчиной с редеющими темными волосами. А его жена Элейн оказалась намного выше своего мужа, со светлыми волосами до плеч и длинными ногами, хотя фигура ее была скорее полноватой. Оба были разгорячены и взъерошены. Моррисоны были одеты в свободные одежды, изрядно помявшиеся в самолете.

Джеймс протянул руку и приветливо, просто и доверительно поздоровался:

– Рад вас видеть, Стивен. Вы в прекрасной форме.

– Вы тоже, – ответил Стивен, хотя после их последней встречи два года назад Джеймс несколько сдал. Повернув голову в сторону Элейн, Стивен поинтересовался:

– Хорошо долетели?

В ответ она улыбнулась, поставила рядом с собой потертый саквояж и призналась:

– Несколько лучше, чем могли предположить. Слишком долго, и народа набилось огромное количество. Кондиционеры не справлялись, но в результате мы целы и невредимы. А это главное!

– А это, должно быть, Кристина? – цепкие глаза Джеймса задержались на низком вырезе ее майки, потом скользнули по длинным загорелым ногам и только после этого поднялись к ее лицу. – Джеймс Моррис, – протянул свою руку, которая оказалась мягкой и липкой. – Рад познакомиться с вами. Роберт Лейтон говорил, что вы привлекательны, но он явно преуменьшил.

Его внимательный, изучающий и немного напряженный взгляд заставил ее покраснеть.

– Рада познакомиться. Добро пожаловать на Барбадос.

Элейн поцеловала Стивена в щеку, оставив при этом след красной помады, который он, впрочем, незаметно стер.

– Последний раз я встречалась с вами на вечеринке в семьдесят девятом, – засмеялась она. – Правда, тогда я была слегка под мухой…

– Мы все тогда себе позволяли лишнего, – ответил Стивен сдержанно и подвел ее к Кристине. – Познакомьтесь с моей женой.

Элейн пригладила свои прямые светлые волосы и посмотрела на Кристину.

Женщины обменялись приветствиями и натянутыми улыбками, исподволь оценивая друг друга.

– Пошли, – Стивен подхватил саквояж Элейн и отправился вслед за носильщиком, погрузившим на тележку вещи и пакеты с покупками из магазина в аэропорту.

Джеймс на ходу болтал с Кристиной:

– Здесь что, всегда так жарко? – Он расстегнул еще одну пуговицу на рубашке, и она увидела густые, спутанные волосы на его груди.

– Сегодня ко всему еще большая влажность. Когда мы приехали сюда на медовый месяц, была зима и вечером иногда приходилось надевать пиджак.

– А я люблю жару, – вставила Элейн. – Мечтаю поджариться на солнышке.

Кристина критически посмотрела на ее розовую кожу и заметила:

– Вам надо быть очень осторожной. При здешнем солнце можно обгореть за несколько минут.

– Я никогда не обгораю, – гордо заявила Элейн и повернулась к Джеймсу, ища поддержку. – Правда ведь?

Тот ничего не ответил. Они подошли к джипу Стивена. Носильщик уложил вещи в багажник.

Стивен выехал из аэропорта и свернул на дорогу, идущую вдоль южного побережья. Проехал по ней пару миль, прежде чем свернуть в глубь острова.

Элейн в изумлении смотрела из окна.

– Неужели люди живут в этих хибарах?

Ее недоумение позабавило Кристину и заставило вспомнить свою первую реакцию на увиденное во время медового месяца.

– Они зачастую живут целыми семьями в одной комнате. Когда рождается ребенок, пристраивается еще одна крыша, и получается вторая комната, потом следующая. Внутри они оборудованы намного лучше, чем кажется снаружи. У многих там телевизоры, видеосистемы, другая техника, – объяснила она.

– Осторожно! – закричал Джеймс Стивену, когда старик на дряхлом муле, запряженном в телегу, внезапно возник на пути джипа, вывернув из узкого переулка.

– Глупый старик! Из-за тебя мы чуть не разбились! – кричал он в окно улыбавшемуся ему в ответ беззубой улыбкой вознице.

Старик спокойно хлестал мула, отказывавшегося двигаться. Стивен терпеливо ждал, не обращая на него никакого внимания.

– И часто так? – уныло спросил Джеймс, очевидно в душе уже сожалея, что решился приехать на этот нищий остров.

– Здесь отсутствует понятие времени, оно зависит от движения, поэтому вам, Джеймс, придется овладевать спецификой, чтобы поспевать вовремя на запланированные встречи, – со смехом в голосе заметил Стивен. Кристина рассмеялась следом. А супруги беспомощно переглянулись. Они долго молчали, пока на широкой доске не прочитали надпись: «Хрустальные источники» – строительство отеля». Стивен съехал на испещренную рытвинами дорогу, ведущую к дому.

Сторож Клайд встал навытяжку, когда они выходили из машины. Его услужливая улыбка обнажила два больших золотых зуба.

– Добрый вечер, господин, добрый вечер, госпожа, – он дотронулся до своей войлочной шляпы. – Селия ушла, но скоро придет.

Кристина нахмурилась:

– Я же предупредила, чтобы она была дома! – она не скрывала раздражения.

– Не знаю, госпожа, – пожал плечами сторож. – Лучше я вам помогу, госпожа. – Он протянул свою скрюченную руку к сумке Кристины.

– Помоги лучше нести чемоданы.

Джеймс и Элейн с подозрением посмотрели на этого плохо одетого неряшливого слугу.

Мужчины, бросив чемоданы, прошли на кухню, чтобы налить себе чего-нибудь выпить, а Кристина повела Элейн на террасу. Они уселись в глубокие кресла из тростника с широкими подушками и смотрели туда, где когда-то была кокосовая роща, а сейчас красовалась стройплощадка. Несколько пальм, покрытых белой пылью от мраморных распилов, при свете появившейся луны выглядели, словно огромные привидения. Элейн наклонилась к Кристине:

– Вам нравится здесь жить?

Та ответила ей не сразу. Быстрые мимолетные воспоминания роем пронеслись в ее мозгу.

– Требуется некоторое время, чтобы привыкнуть к Барбадосу. Хорошие стороны жизни здесь перевешивают трудности. Здесь жизнь очень отличается от европейской. Бывают времена, когда я скучаю по Англии, даже хочется сесть в первый же самолет и улететь…

– О чем же вы скучаете?

– А, о всяческой ерунде. Жареном мясе, йоркширском пудинге, возможности зайти в кафе и выпить рюмочку, пройтись по лондонским магазинам, – голос ее стал тихим и доверительным.

Элейн невольно залюбовалась ею и подумала – какая же Кристина хорошенькая. Потом вытянулась в кресле, закинула руки за голову и призналась:

– Уж я-то не буду скучать по этой беготне из магазина в магазин в пятницу вечером, чтобы тащиться к машине, нагруженной пакетами. Не вспомню и о грязном пивном баре в конце нашей улицы, куда Джеймс так любил заходить по вечерам. Там не моют стаканы, они в них просто дуют. Мы жили в многоквартирном доме, и из окна ничего интересного не было видно. Да и жареное мясо, честно говоря, мы не часто употребляли.

Элейн засмеялась, и ее смех почему-то напомнил звон колокольчиков.

– И уж определенно я не буду скучать по нашему несравненному британскому климату.

Воспоминание о климате заставило Кристину без тени притворства согласиться:

– Я жила в Манчестере и, должна признаться, совершенно не скучаю по бесконечным серым дням и длинным зимним ночам.

Элейн встала и покружилась на месте. Ее лицо осветилось нетерпеливым волнением и уже не было бледным и усталым с дороги. Льющийся из дома свет подчеркивал очарование и пикантность этой женщины.

– Не дождусь момента, когда увижу дом, который вы для нас сняли!

– Это неподалеку, в двух милях отсюда. Я выбрала коттедж по своему вкусу. Надеюсь, вам он понравится. Очень жаль, но вы не сможете поехать туда сейчас же. Его подготовка проходила, как выражаются островитяне, по восточно-карибскому времени, то есть с немыслимым опозданием, – она вздохнула. – Я заказала кровати несколько недель назад, и они должны быть доставлены завтра утром. Но это ровно ничего не значит. Их могут и не привезти. Они обещают что угодно, лишь бы их поменьше беспокоили, особенно по телефону. Поэтому скрестите пальцы, чтобы не остаться здесь больше, чем на одну ночь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Платиновое побережье"

Книги похожие на "Платиновое побережье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линн Пембертон

Линн Пембертон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линн Пембертон - Платиновое побережье"

Отзывы читателей о книге "Платиновое побережье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.