Рон Хаббард - Злодейство Торжествует
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Злодейство Торжествует"
Описание и краткое содержание "Злодейство Торжествует" читать бесплатно онлайн.
ВАМ, миллионы любителей научной фантастики и просто читателей, так тепло приветствовавших мое возвращение в литературу, и вам, критики, так восторженно встретившие "Поле боя — Земля".
Мне приятно работать для вас!
По стеклу побежали воображаемые строчки плана, шрифт «готика», 10 пунктов.
1. Не исключено, что Хайти Хеллер знает, где находится Хеллер-Уистер. В таком случае ее можно как-нибудь по-хитрому заставить рассказать об этом Мэдисону.
2. Если она этого не знает, то у нее, вероятно, имеются связи, которыми она — разумеется, по-глупому — может воспользоваться, чтобы заставить кого-то сообщить ей об этом.
3. Мэдисону надо постараться под каким-нибудь предлогом почаще с ней видеться, чтобы она могла выболтать ему какие-нибудь полученные ею сведения.
Затем вдруг выскочил огромный заголовок (шрифт 22 пункта, все прописными) и, словно знамя, стал реять поперек оконного стекла:
"СОЗДАЙ ИМИДЖ ДО ТОГО, КАК ПОДГОНИШЬ ПОД НЕГО ХЕЛЛЕРА!"
"Уаауу!" Мэдисон подпрыгнул, как жеребенок, и заплясал по комнате. Теперь-то он уж точно знал, как взяться за дело!
— Что, черт возьми, здесь происходит? — испуганно спросил Щелк, видимо, думая, что Мэдисон рехнулся.
Мэдисон подошел к его постели, придал лицу самое серьезное и искреннее выражение и сказал:
— Щелк, если я представлю тебя Хайти Хеллер, ты бросишь думать об ограблениях?
Щелк пригляделся к нему. По серьезному и искреннему взгляду шефа он увидел, что Мэдисон не шутит.
— Придется бросить. Если бы я познакомился с Хайти Хеллер, то уже не смог бы заниматься грабежами. Я бы стал другим человеком!
— Отлично, — сказал Мэдисон. — Тогда по рукам. Если я позабочусь о вашем знакомстве, то с этих пор мы обстряпываем только те делишки, о которых распоряжусь я. Договорились?
Щелк молча кивнул, не осмеливаясь надеяться.
— Превосходно, — сказал Мэдисон. — Вставай и одевайся. Есть одна работенка. — И, будучи в восторге от своего гениального плана, торопливо вышел из комнаты.
Ну теперь-то он точно нашел свой путь! Запах победы уже витал где-то рядом в воздухе! Он мог действительно взяться за дело — за Хеллера!
Глава 6
Первым делом Мэдисон узнал у Щелка имя ювелира-мошенника определенного сорта. Щелк с телохранительницей сели в "Модель 99". Мэдисон вспрыгнул на заднее сиденье.
Машина вылетела из ангара и помчалась по небу, и вскоре вдали появилось расплывчатое пятно Города Трущоб.
— Я лично знаю этого парня, — говорил Щелк. — Он, как и я, — с Калабара. Но нас никогда ничего не связывало. Он богат, я беден. Я грабил дома, он скупал добычу у воров, разорявших гробницы. В свете его считают респектабельным, а что думают обо мне, я тоже знаю: меня поймали и засунули в Аппарат. Он женился на дочери ювелира и теперь владеет "законным предприятием".
Вскоре Щелк указал на площадь, показавшуюся Мэдисону островом посреди моря-гетто.
"Модель 99" приземлилась, и, привлеченные ее шикарным видом, вокруг стала собираться стая крепких с виду улюлюкающих подростков. И тут выяснилось, что телохранительница водителя годится не только для того, чтобы ее лапали. Она тигрицей выскочила из аэромобиля, обзаведясь каким-то образом «жалом», сразу избрала мишенью самого рослого парня и треснула ему оружием по зубам с такой силой, что у него искры посыпались из глаз. Не успел сделать шаг назад, как она ухватила его за руку, закружила вокруг себя так, что ноги его оторвались от земли, и телом, как косой, положила первый ряд хулиганов.
Топот поспешно убегающих ног, эхо стихающих вдалеке криков. Телохранительница засунула «жало» за пояс своей фиолетовой формы, подошла к машине и, открыв дверцу, почтительно поклонилась:
— Осторожней, сэр. Тут мусор.
Если бы Мэдисон не заметил взгляда убийцы, когда она выпрыгнула из аэромобиля, или не услышал торжествующего звериного рыка, с каким она двинула парня «жалом», его могла бы обмануть милая и притворно-скромная улыбка, которую девица демонстрировала сейчас. Теперь телохранительница Щелка казалась самым мягким и добрым человеком, какого вы когда-либо мечтали встретить.
"Ого, — подумал он с удовольствием, — команда у меня — что надо! Может ввести в полное заблуждение!"
Безукоризненно одетый Мэдисон обошел «мусор», коим оказалось бесчувственное тело несчастного малого, и вместе с Щелком направил свои стопы в сторону ювелирного магазина.
Магазин оказался именно таким, каким выглядел: местом продажи дешевой бижутерии, выставленной на витрине за пуленепробиваемыми стеклами и стальными решетками.
Старичок в черной полотняной шапочке с фонариком, снабженным лупой для осмотра драгоценных камней, провел их в заднюю часть магазина, и вскоре гости очутились в богато обставленном кабинете, сильно отличающемся от всего заведения.
Навстречу им из-за стола, сделанного из слоновой кости, поднялся очень толстый человек. Формой своей — этакий овал, лежащий на боку, — его голова сильно смахивала на голову Щелка. Вероятно, то был результат повышенной гравитации на Калабаре.
— Щелкуша, кузен мой, как я рад, что ты еще не в тюрьме. Ой, вы только посмотрите на его фиолетовую форму! Уж не во дворцовой ли ты охране?
— Кузен Боуб, — заговорил Щелк, — тебе следует познакомиться с моим новым начальником Мэдисоном. Мы все еще в Аппарате, но кое-что изменилось.
— Слышал, кузен Щелк, слышал, что Аппарат взял на себя охрану Дворцового города. А твой друг надежный человек?
— Он настоящий уголовник, на все сто процентов, только маскируется. Я за него ручаюсь.
— Ну тогда ладно. Присаживайтесь, друзья мои. Но должен вас предупредить, что мы сильно затоварились. Так что, если вы украли что-нибудь из дворцов, я не смогу дать вам хорошую цену.
— Прекрасно, — сказал Мэдисон и сел. — Но, видите ли, Боуб, мы покупаем, а не продаем.
— Хо-хо, кузен Щелк, мы все-таки выбились в люди! — развеселился Боуб.
— Сэр Боуб, — сказал Мэдисон, — вероятно, когда вы принимаете краденные драгоценные камни, вы по-новому ограняете их и сажаете в другую оправу, чтобы их нелегко было узнать?
— Да, это верно. Но ценные камни имеют такой размер, что их индексы рефракции известны, и нам приходится быть очень осторожными.
— Сэр Боуб, — продолжал Мэдисон, — я знаю, что вы человек осмотрительный. Мне нужен совершенно сногсшибательный камешек в совершенно сногсшибательной оправе, подобный которому раньше еще не видели и который не узнают.
— Ага! — воскликнул Боуб. — Вы говорите об "Оке Богини"!
— Раз у него есть имя, — сказал Мэдисон, — то он, наверное, известен.
— А вот и нет! — возразил Боуб. — Не может он быть известен, не может! Ведь я только что, сию минуту, придумал ему название.
Мэдисон восхищенно рассмеялся. Перед ним был некто, с кем он мог делать дела, и почти в духе своей профессии.
— Несколько лет назад, — начал рассказывать Боуб, — на Калабаре, где все очень большое, несколько воров проникли в очень древнюю доволтарианскую гробницу. До того времени о ней ничего не знали, чего нельзя сказать о самих ворах. По их следу шла полиция, их поймали, а содержимое гробницы инвентаризировали и причислили к национальным сокровищам. Воров взяли под стражу и отправили на допрос, но аэровагон унесло ветром, и он врезался в горный кряж высотой сто тысяч футов — на Калабаре все такое здоровенное, — так что им пришел конец. Однако один вор улизнул — еще у гробницы. Полиция так и не узнала, что он существовал. — Он глянул на Щелка и, озорно подмигнув, добавил: — Тем вором был я.
Боуб откинулся на спинку кресла и предался воспоминаниям.
— Эх, вот было времечко! — воскликнул он. — У меня был целый мешок камешков, не числящихся ни в каких каталогах и списках. Я проматывал их один за другим, а с ними и свою чудесную юность. — Он вздохнул. — Но было это семьдесят лет назад. Ушла моя юность.
Он поднялся, ушел в другую комнату, где находилась сложная система сейфов, и вскоре вернулся с небольшой сумочкой из шелка. Он положил ее на стол и снова опустился в кресло.
— В той добыче был один камень, от которого я никак не мог избавиться. Я даже показывать его никогда не осмеливался. Сказать, что нашел его на дне реки, я не мог, потому что он был уже огранен. Вас я тоже предупреждаю: если вы вздумаете продать его, вам будут задавать вопросы — уж слишком он бросается в глаза. Берите, если он вам подходит, вот он.
Он открыл сумочку. Внутри, среди шелка, сияло сокровище размером с яйцо. Мэдисон придвинулся ближе и, словно будучи не в силах поверить своим глазам, заморгал.
— Я не знаю, как древние создали эту вещь, — говорил Боуб. — Не знаю даже, натуральная она или искусственная. Но вы смотрите на изумруд, целиком заключенный в бриллиант. Изумруд идеального цвета и имеет только один изъян. Бриллиант — бело-голубой, совершенной формы. И я не смогу продать вам эту вещь, если только вы не дадите мне абсолютной гарантии, что сможете внятно объяснить, откуда она у вас.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Злодейство Торжествует"
Книги похожие на "Злодейство Торжествует" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рон Хаббард - Злодейство Торжествует"
Отзывы читателей о книге "Злодейство Торжествует", комментарии и мнения людей о произведении.