Мэгги Дэвис - Безумная полночь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Безумная полночь"
Описание и краткое содержание "Безумная полночь" читать бесплатно онлайн.
Приехав во Флориду, Рейчел Бринтон столкнулась с местным возмутителем спокойствия, красавчиком Бо Тилсоном, хозяином родового поместья. Необузданный, подчас жестокий, он предстал перед ней циничным донжуаном. Но Рейчел влечет к нему, и она безуспешно борется с чувствами, которые он пробудил во время первой же бурной встречи. Не сразу она узнала, как жестоко обошлась с ним жизнь, не сразу нашла в себе силы безответно полюбить этого опасного человека.… Но в сумраке южной ночи Рейчел поджидают и более страшные опасности, спасти от которых может только он – тот, которого прозвали Дьявол Бо.
– Поможет ли делу, если кто-нибудь гарантирует наш кредит? – Эта мысль только что пришла ей в голову, она не имела в виду никого определенного, а просто хотела узнать.
Холодная улыбка чиновника сменилась неприятной усмешкой.
– Вы хотите сказать, что кто-то поручится за вас? То есть сможет гарантировать ваш кредит? – Он хитро посмотрел на нее. – Возможно, мистер Бомонт Тилсон?
Второй раз за день Рейчел встревожилась. Невозможно. Этот чиновник не мог иметь в виду того, что сказал, хотя выражение его лица говорило о противоположном.
– Бомонт Тилсон? – повторила она.
Ее собеседник откинулся в кресле и посмотрел на нее.
– Я не знаю, от кого вы можете получить сейчас помощь. При условии, что вам есть что предложить в обмен. Тут уж надо, как говорится, пустить в ход все.
В висках у Рейчел пульсировала кровь. «Я что-то не так поняла, – сказала она себе – Наверняка».
Как бы то ни было, она, не произнеся больше ни слова, встала, вышла из крохотного отдела кредитов, пересекла кассовый зал и, ускоряя шаг, почти выбежала из дверей банка.
Не успела Рейчел вернуться домой, как раздался звонок Пембрука Скривена. Она бросила кейс и сумочку на кухонную стойку и схватила трубку.
– Бо Тилсон сказал мне, что вы с ним пришли к соглашению относительно пользования его дорогой. Это несколько удивило меня, – сухо заметил юрист. Рейчел упала на кухонный стул, прижимая трубку к уху. «Меня тоже, – подумала она, закрывая глаза. – Случилось что-то еще?»
– Мне казалось, мы договорились, миссис Бринтон, что вы доверяете мне вести переговоры. И не пытаетесь встретиться с Тилсоном.
– Я говорила с ним, – с усилием произнесла Рейчел. Она чувствовала кругом хитрость и обман: внезапно она глубоко посочувствовала людям, которые вынуждены лгать. – Он… то есть мистер Тилсон… пришел ко мне вечером того дня, когда мы встречались у вас в конторе, и хотел, чтобы я подписала бумагу. Но я этого не сделала.
Она надеялась, что голос не выдает ее. Но ей отчетливо вспомнилась сцена, происшедшая сегодня рано утром в этой самой кухне, и холодная ярость на лице Бо Тилсона перед уходом.
– Это был договор относительно того, что кооператив должен отказаться от пользования этой дорогой за несколько сотен долларов.
На другом конце провода воцарилось молчание. Затем юрист сказал:
– Если у Бо есть такие деньги, ему лучше было бы расплатиться по некоторым счетам. Мне удается держать подальше его кредиторов только с помощью рогатины.
– Пятьсот долларов, – зачем-то уточнила Рейчел.
– Вы не подписали договора, насколько я понял?
– Нет. Я… это было несколько дней назад.
Она прерывисто вздохнула. Очевидно, Бо Тилсон тут же позвонил юристу и сказал, что существует некая устная договоренность относительно дороги. Она судорожно сжимала телефонную трубку, понимая, что должна что-то сказать.
– Я объяснила ему, что он не должен был приходить ко мне. Что я не могу подписать бумаги кооператива без согласования и, разумеется, что это не должно происходить у меня дома. Но никакой устной договоренности не существует.
– Миссис Бринтон, мне нужно ваше сотрудничество. – Голос юриста звучал твердо. – Я знаю, что Бо любит брать дела в свои руки, что он может быть в высшей степени убедительным и… настойчивым, когда захочет.
«Да, особенно с молодыми женщинами», – подумала Рейчел, разглядывая телефонный аппарат, висевший на стене. Пембрук Скривен знает Бомонта Тилсона лучше, чем она, он пытался предупредить ее.
– Бо сейчас находится в затруднительных обстоятельствах, – слышался в трубке голос юриста, – он пытается спасти старый дом от наступления болот. Все деньги Бомонтов истрачены, а когда человек оказывается припертым к стенке, он решается на отчаянные поступки. Как раз сейчас Бо одержим мыслью, что его дорогой захотят воспользоваться строители, но это не может служить извинением тому, что он докучает вам. А что вы хотели сказать насчет устной договоренности?
«Поступки более чем отчаянные», – подумала Рейчел. Она терялась в догадках, для чего ему нужно было звонить юристу. Что известно Пембруку Скривену? После пережитого унижения в банке она подозревала всех.
– Он неверно представил вам дело, – сказала она, чувствуя себя загнанной в ловушку. – Не знаю, что он говорил вам, но никакой устной договоренности не существует.
Юрист откашлялся.
– Миссис Бринтон, я поговорю с Бо, если вы захотите. Если он доставляет вам неприятности, я положу этому конец.
«Он знает, – с ужасом поняла Рейчел. – И беспокоится, это слышно по голосу. И уже весь Дрейтонвилл знает».
– Не думаю, чтобы дорога имела сейчас большое значение, – ответила она. – Наша рассада погибла из-за дождей, и нам нечего делать на поле. Сомневаюсь, что мы еще будем пользоваться этой дорогой. Если вы встретитесь с Бомонтом Тилсоном, можете ему сказать. Это решит все проблемы.
Разум говорил Рейчел, что это так. Но сердце подсказывало ей совсем другое.
Рейчел села за стол, положила на него кейс и некоторое время сидела, уставившись на блестящую кожу. Если год назад она собиралась посвятить себя работе, начатой Дэном, чтобы уйти от проблем, с которыми не могла справиться, то сейчас бежать было некуда. Ей было невыносимо думать о предательстве Бомонта Тилсона; все, что она могла, – это постараться сосредоточиться на том, что делать кооперативу в этих печальных обстоятельствах.
Рейчел вытащила из кейса свои бумаги и разложила на столе. Если совет директоров выразит согласие, то ей придется обращаться в различные организации, которые могли бы дать им ссуду. Это означает, что нужно подготовить какие-то документы для банков. Обычно это список активов и планы. Активов у них не было, а планы казались довольно туманными.
Рейчел положила голову на руки. Если бы только все так не запуталось. Если бы она могла руководствоваться разумом, а не сердцем. Если бы…
Она подняла голову. Казалось, она слышит голос матери: «Принимайся за работу, Рейчел Бринтон, и решай свои проблемы. По очереди, если иначе не выходит».
Рейчел взяла со стола карандаш и прикусила его кончик. Кооператив должен вновь засадить поле, а Для этого ему требуется финансовая помощь. К сожалению, их первое начинание провалилось. Банки, совершенно справедливо, хотят иметь возможность вернуть свои деньги.
Рейчел посмотрела на лежавшие на столе бумаги. А кроме того, исполнительный секретарь кооператива, по мнению многих, была слишком молода и неопытна для этой роли – увлеклась известным в городе возмутителем спокойствия. «И, – сказала она себе, – неслыханно, но я влюбилась в него».
Шум подъехавшей машины отвлек Рейчел от этих Мыслей, она повернулась на стуле, чтобы посмотреть в окно. Ей едва удалось разглядеть высокую фигуру в грязных джинсах, ботинках и черной ковбойской шляпе, выпрыгнувшего из ободранного джипа, стоящего под деревьями.
Спустя мгновение раздался стук в дверь. Прежде чем Рейчел успела встать и подойти, дверь распахнулась, и Бо Тилсон вошел в дом.
– Привет, милая, – сказал он протяжно.
Она заметила, как расширились его глаза, когда он увидел ее в сером, прекрасно сшитом платье, длинные ноги в тонких нейлоновых чулках, волосы, уложенные модным узлом на затылке.
– Дашь мне что-нибудь поесть?
Глава 11
– Поесть? – переспросила Рейчел, не веря своим ушам. Он был без рубашки, руки и плечи слегка блестели от пота, большие пальцы засунуты за кожаный ремень джинсов, тесно облегавших бедра. Из-под видавшей виды широкополой ковбойской шляпы блеснул знакомый чуть насмешливый взгляд.
– Я постараюсь не слишком наследить, – торопливо сказал Бо, неверно истолковав ее взгляд. – Я ставил изгородь на болоте… – Он покосился на цепочку мокрых грязных следов, протянувшихся за ним по полу гостиной, и пожал плечами. – Все время думал о тебе… Вот и решил заехать, чтобы ты могла меня накормить.
– Не входи! – крикнула Рейчел, но было поздно. Бо уже вошел.
Казалось, он не слышит ее слов. Его восхищенный взгляд ласково скользил по ее лицу и телу, словно Бо Тилсон пришел сюда лишь для того, чтобы любоваться ею. Было что-то беззащитное в том, как он стоял перед ней с черной шляпой в руках, мужественный и красивый, несмотря на грязную рабочую одежду. Он вовсе не походил на мужчину, который сначала ее соблазнил, потом распустил про нее дурную молву и наконец загнал в западню, сказав адвокату, что у них существует устное соглашение насчет дороги.
– Убирайся! – сказала она. – И побыстрее.
– Его лицо помрачнело.
– Не заводись, – сказал он уже другим тоном.
– Он прошел мимо Рейчел на кухню и опустился на стул, вытянув длинные ноги в перепачканных грязью ковбойских башмаках. Черную шляпу он положил на стол. Его взгляд случайно упал на стопку документов, лежавших рядом.
– Ну, где же еда? – повторил он. – Я должен успеть назад до начала прилива. Если ты не дашь мне поесть, то мне придется уйти голодным.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Безумная полночь"
Книги похожие на "Безумная полночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэгги Дэвис - Безумная полночь"
Отзывы читателей о книге "Безумная полночь", комментарии и мнения людей о произведении.