Авторские права

Александр Розов - Голод богов (1)

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Розов - Голод богов (1)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Голод богов (1)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Голод богов (1)"

Описание и краткое содержание "Голод богов (1)" читать бесплатно онлайн.



В некотором смысле это — маленький вклад в движение «время учеников» А и Б Стругацких. С одной стороны — вариант продолжения «Трудно быть богом», с другой — вариант предисловия к «Волны гасят ветер». История «фасада» XXII века по АБС написана. Я попытался изобразить его изнанку. «Иные же, под личиной добродетели, приходят из-за небесного свода, из-под холмов, из-за моря и из других мест по ту сторону. Эти не приносят ничего, кроме проклятья своего вечного голода». Об истории этого голода и пойдет речь. Хотя, на самом деле, речь, как всегда, пойдет о людях. А также о не совсем людях и совсем не людях. Впрочем, какая разница?

P.S. Выражаю благодарность Е.Голубевой (Charu) и Р.Муринскому — за консультации в области теоретической мифологии и практической люденологии соответственно.






— В общем, — добавил Арата, — сначала все прикидывали, то ли молиться, то ли уносить ноги, из гарнизона началось повальное дезертирство. Потом, кто-то рассказал, что если город сдастся, Хозяйка никого не тронет. Тут горожане явно повеселели, а магистр Цоган бросился в бега… Правда, недалеко убежал.

— Так вы его поймали, Арата? Это очень кстати.

Крестьянский атаман печально вздохнул.

— Если быть точным, его поймали люди дона Кси. И, несколько поторопившись, содрали с него кожу.

— Мне очень жаль, Светлые, что так получилось, — добавил дон Кси, — я не подумал, что он еще может кому-то пригодиться. А я обещал содрать с него живьем кожу за то, что он изжарил в медной бочке моего боевого товарища, Пэрту по прозвищу Позвоночник. Честное слово, если бы я знал, то подождал бы с этим делом до сегодняшнего вечера. А так могу лишь отдать вам кожу, когда она выдубится.

— Оставьте ее себе, — великодушно ответил Румата, — а в веселой башне что-нибудь стоящее внимания нашли?

— Ничего, — уныло сказал Арата, — Цоган перед бегством велел заколоть узников и затопить все подвалы башни. Сейчас там вода почти до уровня мостовой. Кроме того, он еще приказал уничтожить все запасы продовольствия в городе. Уничтожили, конечно, не все, но вообще-то дня через три с едой станет плохо.

— Понятно. Подвоз продовольствия мы как-нибудь обеспечим. Так что было после бегства магистра?

— Да ничего особенного, — дон Кси пожал плечами, — наши люди в назначенный час побежали по городу с криками, что вот, мол, идет войско Хозяйки. Орденские вояки заметались, как тараканы. А мы тихо, не торопясь…

— Дальше я видел, — перебил Румата, — вы бы хоть повешенных сняли к нашему приходу. Непорядок.

— Извините, не подумали. К вечеру все уберем.

— Ладно. А теперь, уважаемые, перейдем к существу дела. Мы вас слушаем.

Предводители растерялись. Судя по всему, они совершенно не предполагали, что надо будет излагать какие-то свои планы. А точнее, у них просто не было четких планов на будущее. Светлые ждали, невозмутимо попивая вино и перебрасываясь какими-то лишь им понятными шутками.

После долгой паузы, Арата задумчиво произнес:

— Вы знаете, Румата, как долго я ждал этого дня. Ждал и думал: когда же вы устанете увещевать и возьмете в руки свои молнии. Я говорил с разными людьми, пока не встретился со жрецами Старых Богов, которые сказали: «Старые долго думают, прежде, чем во что-то вмешаться — будь иначе, мир давно бы рухнул от их чудовищного могущества». Я не понимал многого, что говорили мне вы, Румата, тогда, два года назад. Не понимал, кого и о чем прошу. Разве мог я подумать, что судьба свела меня с посланниками тех сил, что держат корни мироздания? Я хотел предложить вам помощь — но сейчас вижу, что это просто смешно….

— Вы уже помогли нам, — заметила Кира, — вы взяли Арко.

Арата невесело усмехнулся.

— Вы щадите мое самолюбие, Светлая? Спасибо вам — но у меня есть еще глаза и уши. Думаете я не знаю, как за один день погибла вся армия маршала Дирки? Как за один день погибла вся армия военного магистра Динаса? Как за один день пала крепость Нард? Думаете, я не понимаю, что не войди вы в Арко без боя днем, город был бы стерт с лица земли еще до заката?

Румата покачал головой и спокойно сказал:

— В этом вы правы, достойный Арата, но во многом другом вы еще не достаточно разобрались. Но давайте оставим в покое теологию с космогонией и вернемся к делам практическим. Через три — четыре дня в бухту Арко войдет орденский флот. Около четырехсот больших судов. Около ста тысяч солдат.

— Ад и дьяволы! — воскликнул дон Кси, — Арко почти не защищен с моря. У вас всего тысяч пятнадцать, а у нас с Аратой и вовсе меньше четырех. Нам просто не удержать такую массу.

— Это если они смогут высадиться, — уточнил Румата.

— А как вы им помешаете? У вас есть флот?

— Нет. Но будет. Я прошу вас, почтенные, сегодня же скупить все суда, которые находятся в порту. Меня устроят даже самые ветхие посудины.

— Скупить? — переспросил дон Кси, — Зачем? Можно просто взять.

— Светлые никогда не отбирают ничего у тех, кто им не враги, — подала голос Кира, — каждому судовладельцу будет выплачена оговоренная с ним сумма.

— Как скажете. Хорошо, когда денег куры не клюют. Но там остались только две галеры и четыре старых большегрузных купца, а остальное — рыбацкие развалюхи. Ну, еще несколько барж. Как вы собираетесь сделать флот из этого хлама?

— Я ведь объяснял тебе, что такое Светлые, — спокойно заметил Арата, — если бы кораблей не было совсем, они превратили бы в корабли ореховые скорлупки или лузгу от семечек.

— А, тогда понятно, — сказал дон Кси, которого подобное объяснение вполне устроило, — не беспокойтесь, Светлые. К ночи все корабли будут ваши. Куда их подогнать?

— К соляному причалу, — сказал Румата, — и наймите толковых ребят, понимающих толк в погрузке. Грузить придется много и быстро.

— Считайте, уже наняты.

— Вот и хорошо. Надеюсь, что таверна «Серая радость» еще работает?

Арата улыбнулся:

— Работает. Только называется теперь «приют великомученицы Паты». Хотя… думаю, хозяин заведения уже сменил вывеску.

— В таком случае, — заключил Румата, — мы приглашаем вас на небольшой дружеский ужин. На закате. И прошу вас обоих в ближайшее время зайти к коменданту, дону Пине. Я дам ему соответствующее поручение и он достойным образом разместит ваших людей.

— В каком смысле? — спросил Арата.

— В том смысле, что ваши люди должны быть определены согласно воинскому порядку, как два полка разведки, с соответствующим обеспечением продуктами и амуницией.

— Тысяча чертей! — воскликнул дон Кси, — приятно снова оказаться в нормальной армии!

** 16 **

… Орденский флот, подгоняемый легким попутным ветром, втягивался в бухту. Четыреста двадцать судов.

— Брат Цоган весьма дурно знает свою службу, — заметил магистр Шола, внимательно рассматривая опустевшие причалы и массу мелких рыбацких суденышек, беспорядочно болтающихся вблизи скалистых берегов у самой горловины бухты, — он что, полагает, будто мы должны следовать к местам швартовки без лоцманов, а швартоваться с помощью ангелов и святых угодников?

— Может быть, они еще спят? — робко предположил адъютант.

— Воин Господа должен вставать с рассветом, а не валяться в кровати до полудня, как непотребная женщина, — наставительно сказал магистр. Просигнальте построение в шесть линий, слава Богу, бухта достаточно широка. Спустить все паруса кроме носовых. Соблюдать осторожность. Не хватало еще наткнуться на какую-нибудь полузатопленную посудину. А это, клянусь спиной святого Мики, вполне возможно, если портом управляет такой бездельник.

Якоря бросать в полулиге от причалов. Горнистам — трубить подход. Может быть, хоть кто-то в этой варварской дыре проснется и хоть что-нибудь сделает. А если нам все-таки придется спускать шлюпки и искать по всему городу этого негодного наместника, то сразу после высадки я лично выпорю его прямо на базарной площади, как мальчишку.

Прекрасное это было зрелище.

Множество судов, выстроившись в геометрически — точном порядке.

Ровные ряды мачт.

Легкая зыбь играет световыми бликами так, будто море разбрасывает радужные искры.

Низко стоящее солнце окрашивает воду и паруса в нежный розоватый цвет.

Только магистр Шола не замечает всей этой красоты. Чем ближе город, тем больше он чувствует смутную тревогу. Есть что-то неправильное в этом безмолвном порту, в этих пустых причалах, где нет ни единого человека и ни единого судна…

— Ваше преосвященство, рыбаки снялись с якоря и движутся в нашу сторону.

— Что? — удивленно переспросил магистр и обернулся.

Сотни полторы мелких суденышек по непонятной причине одновременно покинули свою стоянку у выхода из бухты. Расходясь широким веером, они на всех парусах шли в сторону орденского флота.

Абордаж? Нереально. Что же тогда? Ладно, некогда разбираться.

— Спустить носовые паруса. Гребцов на весла. Разворот на противника. Оружие к бою. Приготовится к отражению атаки.

Тут происходит еще одно загадочное явление. С внешней стороны бухты в горловину входят около десятка крупных судов и останавливаются в самом узком ее месте.

Отрезают от выхода в море? Такими смешными силами? Ерунда какая-то…

Магистр чувствует, что во всем этом есть какой то смысл — но какой.

— Ваше преосвященство, они бросают свои корабли!

Действительно, позади неровного веера рыбацких судов виднелось множество маленьких лодок и шлюпок. Было видно, что сидящие в них люди изо всех сил гребут к берегу.

Над палубами брошенных кораблей вьются легкие дымки. Ах вот что! Брандеры. Загрузили корабли бочками со смолой или нефтью и хотят поджечь нас. Понятно — при столкновении оба корабля тут же загораются. Только рановато они бросили свои брандеры. С такой дистанции у парусника, лишенного управления, нет никаких шансов протаранить корабль с хорошо и слаженно действующей командой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Голод богов (1)"

Книги похожие на "Голод богов (1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Розов

Александр Розов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Розов - Голод богов (1)"

Отзывы читателей о книге "Голод богов (1)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.