» » » » Барб Хенди - Похититель жизней


Авторские права

Барб Хенди - Похититель жизней

Здесь можно скачать бесплатно "Барб Хенди - Похититель жизней" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барб Хенди - Похититель жизней
Рейтинг:
Название:
Похититель жизней
Автор:
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-352-02091-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Похититель жизней"

Описание и краткое содержание "Похититель жизней" читать бесплатно онлайн.



Магьер пришлось смириться со своей не вполне человеческой сущностью, благодаря которой она смогла очистить приморскую деревушку от обосновавшихся там Детей Ночи. Она — дампир, дитя человека и упыря, и ее предназначение — уничтожать кровососов. Но Магьер по-прежнему мечтает о мирной жизни хозяйки таверны. Этим мечтам не суждено сбыться, поскольку слухи о ее подвигах дошли до столицы, где, судя по всему, недобитые вампиры свили новое гнездо. Вместе со своим другом-полуэльфом и его удивительным псом Магьер отправляется в путь…






Она размышляла об этом, когда ее вдруг изрядно встряхнуло и бросило на спинку сиденья — экипаж резко остановился.

Выйдя на яркий дневной свет, Магьер прикрыла ладонью глаза и заглянула в кошелек, который дал ей Карлин. Пока что их сбережения не истощились, но в таком большом городе, как Бела, им придется изрядно потратиться на разъезды. Она с тяжелым сердцем расплатилась с кучером. Придется либо ездить в наемном экипаже, либо купить лошадей, но тогда нужно оплачивать и конюшню. По дорогам Стравины они с Лисилом когда-то передвигались пешком либо же за скромную плату переправлялись через большие реки на паромах или баржах, но тогда им некуда было спешить, а лошади были для них совершенно излишней роскошью. Сейчас же они не могут позволить себе тратить полдня на то, чтоб добраться пешком в нужное место.

— Ты умеешь ездить верхом? — спросила Магьер, когда экипаж покатил прочь.

— Это на лошади, что ли? Только если не будет другого выхода. Терпеть не могу зависеть от капризов четвероногого мешка с сеном.

Лисил, настороженно озиравший частокол перед казармами, на минуту отвлекся от своего занятия и окинул взглядом Магьер:

— Хочешь сэкономить на наемных экипажах? Боги милосердные, Магьер, да я в жизни не встречал второй такой скупердяйки!

— Должен же хоть кто-нибудь из нас думать о том, как сберечь наши деньги!

Оттолкнув Лисила, Магьер стремительно зашагала к воротам казарм. И вовсе она не скупердяйка! Она просто бережлива и предусмотрительна, в чем Лисила уж никак не обвинишь.

Железный частокол, окружающий территорию казарм, был высотой в два человеческих роста; большие двустворчатые ворота стояли нараспашку. На посту у ворот дежурили четверо солдат, остальные по утреннему холодку упражнялись на плацу с оружием. Все драгуны были в кольчугах поверх белых мундиров и при саблях. У тех, что отправлялись на свои посты в городе, были длинные двузубые пики и белые щиты с изображением пары белых соколов. Гребни драгунских шлемов были украшены перьями тех же птиц. Магьер остановилась перед часовым у ворот.

— Прошу прощения, — сказала она, — мне нужен капитан Четник.

Драгун окинул ее коротким оценивающим взглядом. Но ответил вежливо, указав рукой на высившееся прямо перед воротами здание:

— Он там, в главной приемной. На входе спросите.

Магьер кивком поблагодарила и зашагала через плац.

Малец бодро трусил рядом с ней, а Лисил шел следом. Двери двухэтажного каменного здания в это зябкое осеннее утро были распахнуты настежь. Сразу за входом оказалась небольшая, весьма скудно обставленная прихожая. Из бокового коридора доносился громкий сердитый голос, правда Магьер все равно не смогла разобрать ни слова. За конторским столом сидел маленький лысеющий клерк, чисто выбритый и в штатском. Подняв голову, он приветствовал вошедших коротким вежливым кивком.

— Чем могу служить? — осведомился он.

— Нам нужно поговорить с капитаном Четником, — ответила Магьер. — По запросу советника Ланджова.

— И по какому поводу запрос? — уточнил клерк.

— По поводу покойной дочери советника, — пояснила Магьер. — Городской совет поручил нам расследовать ее смерть. У капитана имеются заявления горожан, которые могут быть для нас полезны.

На миг лицо клерка выразило неподдельное беспокойство, но он тут же издал короткий вздох и понимающе закивал.

— Будьте добры, подождите здесь. Я узнаю, сможет ли капитан вас принять.

С этими словами он исчез в левом коридоре, том самом, откуда доносился сердитый голос, — и почти сразу же вернулся.

— Капитан сейчас занят, но сказал, что вы все равно можете пройти. — Клерк жестом пригласил Магьер обойти стол и указал налево. — Ступайте до двери в самом конце коридора.

Малец потрусил вперед и первым оказался у приоткрытой двери, остановился, заглядывая в щель — с таким напряженным вниманием, словно за дверью их ждало нечто чрезвычайно интересное. Заинтригованная, Магьер подошла к двери, прислушалась — и уже отчетливо различила голоса.

— То есть вы полагаете, что мой сын мог уехать из города, не сказав никому ни слова?!

Вопрос был задан кряжистым мужчиной средних лет, который сидел ближе к двери, перед большим столом темного дерева. На нем был неброский, но хорошо сшитый темно-красный плащ с пелериной того же цвета, окладистая остроконечная борода была аккуратно подстрижена.

— Капитан, мой сын и его жена пропали несколько дней назад! — почти кричал он. — Вы что же, так и пальцем не пошевелите?!

За столом сидел плечистый, широконосый здоровяк в кольчуге. Его густые каштановые кудри были острижены в кружок, как будто ему надели на голову шлем и по краю постригли. На столе перед ним, заваленном бумагами и свитками, как раз и красовался шлем — похожий на те, что носили кольчужные драгуны, но с двумя гребнями и плюмажем из соколиных перьев. Магьер заключила, что это и есть капитан Четник.

— Что же еще, по-вашему, я могу сделать? — спросил капитан голосом, на редкость тихим для этакого верзилы.

Магьер ожидала, что он разозлится или же, в лучшем случае, наспех, формально выслушает скандалиста и выставит его за дверь. Так, по крайней мере, поступили бы все известные ей до сих пор блюстители порядка. Этот капитан, однако, был грустен и на удивление терпелив.

— Согласно вашему заявлению, — продолжал он так ясе тихо, — ваш сын Симашк и его жена Луиза вместе с вами прибыли в столицу по делам. Они отправились искать среди местных трактирщиков постоянных покупателей для вашей винокурни, однако назад не вернулись. Стражники навели справки в тех местах, где они побывали, я также известил об их исчезновении констеблей в тех кварталах, куда они, судя по всему, собирались пойти. Тем не менее нам не удалось отыскать ни единого человека, который их видел бы, ни малейших намеков на то, что произошло преступление. Что еще, по-вашему, я должен сделать?

— Искать их! — с отчаянием выкрикнул купец.

— Где? В какой части города? Где их видели в последний раз? Обо всем этом мы можем в лучшем случае только догадываться.

Купец рухнул в кресло, вдруг разом обессилев.

— Мы разделились, чтобы обработать разные районы города, — пробормотал он. — Я только на следующий день и сообразил, что они пропали. Понятия не имею, куда они могли пойти, но мой сын — человек ответственный. Мы должны были встретиться и обсудить, как идут дела. Он ни за что не пропустил бы этой встречи.

Только сейчас капитан заметил стоящих в дверном проеме Лисила и Магьер и сам поднялся. Оказалось, что у него солидное брюшко, впрочем, видно было, что все это мышцы, а не жирок, нагулянный из-за сидячей работы.

— Возвращайтесь-ка в свой трактир да отдохните хорошенько, — посоветовал он купцу. — Мы сделаем все, что в наших силах. Если будут хоть какие-нибудь новости, я пошлю за вами без малейшего промедления. А теперь прошу меня извинить, мне нужно заняться другим делом.

Купец тяжело поднялся, осунувшийся, почерневший от горя. Магьер искренне сострадала ему, но чем можно было тут помочь, что сказать? Купец направился было к выходу, но тут заметил ее и обернулся к капитану.

— У Луизы кожа белая, точь-в-точь как вот у нее, — указал он на Магьер. — И волосы тоже черные. Только ростом она поменьше и худенькая.

Капитан кивнул:

— Я это запишу.

Понимая, что разговор окончен, купец молча протиснулся мимо Магьер в дверь и побрел по коридору.

— Чем могу служить? — спросил капитан, окинув Магьер пристальным взглядом. Взял со стола кожаный футляр со свитком, подергал незакрытую крышечку. — Других посетителей пока нет, но у меня скоро встреча с квартальными констеблями.

— Мы много времени не отнимем, — сказала она. — Мое имя — Магьер. Городской совет нанял меня расследовать убийство дочери советника Ланджова.

При этих словах Четник насупился, мотнул головой и уронил футляр со свитком на стол. С минуту он разглядывал Магьер с ног до головы, лишь мимолетно глянув на Лисила и Мальца. Затем скрестил руки на груди, и уголки его рта дрогнули в едва заметной усмешке.

— Так ты, стало быть, и есть охотница. А это кто?

— Лисил, мой напарник.

Малец принюхивался, как всегда в незнакомом месте, но при этом внимательно поглядывал на Четника.

— Это наш следопыт, — представила его Магьер. — Однако след уже остыл, а нам хорошо бы знать, с чего начать и в какую сторону двигаться. Ланджов сказал, что были случаи нападений по ночам и что есть свидетели и уцелевшие. Мы хотели бы поговорить с этими людьми. Можем мы получить список их имен и адреса?

Четник смотрел на нее, все так же едва приметно усмехаясь:

— Ты совсем не такая, как я ожидал.

Магьер уже осточертело выслушивать эту фразу.

— Не сомневаюсь, — холодно ответила она.

Четник громко расхохотался, и следы недавней грусти окончательно исчезли из его глаз.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Похититель жизней"

Книги похожие на "Похититель жизней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барб Хенди

Барб Хенди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барб Хенди - Похититель жизней"

Отзывы читателей о книге "Похититель жизней", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.