» » » » Чарльз Шеффилд - Возрождение


Авторские права

Чарльз Шеффилд - Возрождение

Здесь можно скачать бесплатно "Чарльз Шеффилд - Возрождение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Возрождение
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возрождение"

Описание и краткое содержание "Возрождение" читать бесплатно онлайн.



«Наследие Вселенной».История о землянах, исследующих разбросанные по всей Галактике артефакты древней и загадочной цивилизации Строителей - артефакты, размеры которых превышают наше разумение и значение которых мы пока еще не в силах осознать.История катастроф и невероятных приключений!..История мужества, отваги и силы духа!..






- Зачем вам такие примитивные материалы? У вас что - металлов нет? - продолжал издеваться гость.

- У нас есть металлы. - Вещественное доказательство этого факта, смертельно острое, находилось у Ненды в ботинке.

- Значит, вы не знаете, что с ними делать.

Луис точно знал, что он хотел бы сейчас сделать со своим образцом металла, но отогнал эту мысль.

Клавдий всячески демонстрировал пренебрежение и к обитателям корабля, хотя движения его глаза свидетельствовали о проснувшемся интересе.

- Эти существа принадлежат тебе, да? - Глаз уставился на Каллик, Ж'мерлию и Атвар Х'сиал. - Как раз для ярмарки! Особенно вот эта здоровая уродина. Здесь не найдешь ничего подобного. Их можно будет продать?

- Конечно. Только сначала провернем дело.

Все это Ненда переводил для Атвар Х'сиал, и теперь до него донеслось ответное послание, содержащее оттенки юмора и одновременно предостережения.

Луис, я замечаю в твоей феромонной реакции признаки вероломных намерений. Я их одобряю - правда, если они направлены в правильную сторону.

Ат, ты достаточно хорошо меня знаешь. Разве я могу в здравом уме продать тебя этому червяку?

- Очень мудрое решение. Остается вопрос - а кому ты можешь продать меня в здравом уме?

Впрочем, Луис уже двигался дальше, и его феромонные рецепторы не могли уловить сигналы кекропийки. Органы чувств Атвар Х'сиал были куда чувствительней: она могла читать сообщения Луиса с пятидесяти метров.

Гость перешел в следующий отсек, служивший раньше складом, а теперь переоборудованный для специальных целей.

- И здесь ничего ценного, - начал полифем, - сомневаюсь, что за все это вместе можно хоть что-то выручить…

Он застыл от изумления - сверху, прилепившись к потолку тремя толстыми щупальцами с присосками, вниз головой свисал зардалу. Увидев Клавдия, Архимед шевельнулся и издал жутковатый низкий рев. Это была всего лишь попытка изобразить приветствие на человеческом языке, но полифем, который этого не знал, отскочил в сторону.

- Что это? - проквакал он испуганно.

- Ничего страшного. - Ненда двинулся вперед, пройдя всего в нескольких сантиметрах от темно-синей головы с Ужасным клювом. - Это Архимед - он зардалу.

- Никогда о таких не слышал. - Полифем прирос к месту. - Полагаю, существо из рукава Ориона? Оно опасно?

- Этот - нет. Разве что когда подрастет…

Клавдий осторожно, прижимаясь к стене, обошел зардалу.

- Что оно здесь делает?

- Все, что я прикажу. Он у меня вроде личного слуги и телохранителя. Если кто-то пытается меня обмануть, Архимед с ним разбирается. - Ненда прошел в следующий отсек. - Здесь тебе будет интереснее. Это кормовая рубка, где, как я надеюсь, ты и будешь сидеть. Точная копия носовой.

Прежде чем последовать за Луисом, Клавдий осторожно прикрыл дверь в обиталище зардалу.

- Перейдем к делу. И я сразу должен сказать, что если мне придется лететь в одном корабле с этой зверюгой, то это придется учесть при заключении сделки.

- Не знаю… Каллик утверждает - а она слушает все передачи с Курорта, - у пилотов сейчас не лучшие времена. Спрос на ваши услуги падает. Поэтому, если откажешься, охотников найдется много.

- Слушай, капитан, разве я сказал, что отказываюсь? - Полифем свернулся в клубок, устроившись в кресло рядом с Нендой. - Как я могу решить, если ты даже не сказал, куда хочешь лететь? Место месту рознь…

- Нам нужно на Марглот.

- Ясно. - Полифем одним движением вывернулся из кресла. - Спасибо и до свидания. Никто в здравом рассудке на Марглот не полетит.

- Почему?

- Потому что он на самом краю мертвой зоны - вот почему! Поищи другого дурака.

Он был уже на полпути к двери, когда Луис произнес:

- Пятьдесят процентов.

Клавдий остался на месте, но верхняя половина его гибкого тела внезапно повернулась на сто восемьдесят градусов. Выпученный серый глаз уставился на Ненду.

- Пятьдесят процентов чего?

- Всего, что мы найдем на Марглоте. Это вдвое больше того, что ты обычно запрашиваешь, и впятеро больше того, что получаешь.

- Однако меньше, чем я хочу за полет туда!

При этом полифем не двинулся с места - лишь сжал кольца, опустившись ниже.

- Ты что, ничего не слышал о Марглоте? - спросил Клавдий.

- Да нет, много чего слышал. И что?

- А то, что из четырех кораблей, которые туда отправились, ни один не вернулся.

- Кто их вел?

- Так, любители. Мне и в подметки не годились.

- Ну ладно. - Ненда развернул кресло к пульту управления. - Окончательное решение останется за тобой. Если после Бозе-перехода тебе не понравится увиденное - сразу прыгай назад. Я люблю деньги, но не настолько, чтобы рисковать кораблем и своей шкурой. В общем, получаешь половину добычи. Или, в случае опасности, прыгаешь назад - и никаких к тебе претензий. Ну как, по рукам?

Огромный глаз затуманился, и даже его маленький собрат замедлил свое вращение. Клавдий застыл неподвижно, словно блестящая спираль из зеленого мрамора.

Наконец полифем кивнул.

- Мы заключим письменный договор и отправим копию в регистрационную палату на Курорте. Да, вот еще что. К Марглоту ведут разные пути. Те корабли наверняка шли кратчайшей дорогой, а мы сделаем крюк и подойдем сзади. У тебя достаточно топлива для многократных Бозе-переходов?

- Сколько угодно. А зачем?

- На обходной маршрут потребуется столько же времени, но мы потратим намного больше энергии. Я принесу все, что смогу, со своего корабля. Затем подпишем договор. Да, чуть не забыл!

- Ничего больше я тебе предложить не смогу.

- Я о твоем приятеле там, за дверью. - Полифем ткнул всеми пятью большими пальцами в сторону зардалу. - Даже если он и вправду подросток, я все равно не смогу нормально работать с ним рядом. Стоило бы отдать его на ярмарку - туда такого уродца точно примут. А если не хочешь, то хотя бы отсади своего дружка от меня. И чем дальше, тем лучше.


Пока центр связи корабля передавал текст договора с Полифемом в регистрационную палату, Луис Ненда отправился поговорить с Атвар Х'сиал.

Ну что? - последовал безмолвный вопрос.

Отлично, все подписано. Клавдий поведет «Все - мое» на Марглот.

Вот так просто? И никаких особых условий?

- Ничего особенного. Правда, мне пришлось обещать ему половину всего, что мы возьмем.

- Половину?! Это ни в какие ворота не лезет! Вдвое больше, чем получит каждый из нас!

- Тут есть один тонкий момент. Что именно ты ожидаешь найти на Марглоте? Не надеешься, а ожидаешь?

- Понимаю. - Кекропийка уткнула хоботок в складки на подбородке и прохрипела: - Сстпр'цнт'ессл'зххчт.

- Сто процентов, если захочет? Вот-вот, и я так думаю. Мне тоже этого добра не жалко. А ты растешь, Ат. Я имею в виду человеческий язык. Чем скорее мы слетаем на Марглот и вернемся, тем раньше ты сможешь продолжить занятия с Тленной Омар.

Да, действительно. - Кекропийка снова перешла на родной язык. - Тленна была лучше всех.

- Согласен - лучше всех. - Ненда задумчиво почесал низ живота. - Не то чтобы у меня была возможность сравнивать…

- Ты имеешь в виду уроки языка?

- Не совсем.

- Тогда что?

Так, ничего… - Луис выскочил из каюты и поспешно закрыл дверь - нечего Атвар Х'сиал совать свой хобот в чужие феромонные сигналы!


Глава 19


Хранитель


Продолжительное ощущение невесомости означало либо движение по орбите в открытом космосе, которое могло продолжаться сколько угодно, либо свободное падение к какому-то притягивающему центру. В последнем случае все должно было закончиться довольно скоро, причем весьма неприятным образом. А поскольку падали путешественники с поверхности Ледяного мира, и вокруг царил абсолютный мрак, вариант с орбитой трудно было рассматривать хоть сколько-нибудь серьезно.

Ханс почти ничего не чувствовал. Единственным осязаемым предметом было обмякшее тело Бена в скафандре. Прижав его к себе посильнее, капитан с облегчением услышал протестующий стон.

- Где мы? Что случилось? Мать твою… Я, кажется, руку сломал. И ребра.

- Держись, Бен. Как только смогу, введу тебе обезболивающее. - Ханс попытался включить фонарь на шлеме скафандра, но безуспешно. Либо фонарь не работал, либо свет в этом месте почему-то не хотел распространяться. - Подожди еще немного - я пока ничего не вижу.

- Лара… Мне показалось, я видел… Или это был сон… Лара…

- Это был не сон. Мне очень жаль, однако ей уже не поможешь. Думай о себе. Что ты чувствуешь?

- Мы, наверное, в космосе. Невесомость…

- Верно. - Только я не думаю, что она продлится долго. - Я знаю, что тебе больно, и все же постарайся сосредоточиться Что у тебя повреждено сильнее всего?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возрождение"

Книги похожие на "Возрождение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Чарльз Шеффилд

Чарльз Шеффилд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Чарльз Шеффилд - Возрождение"

Отзывы читателей о книге "Возрождение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.