» » » » Ольга Акимочкина - Парк аттракционов


Авторские права

Ольга Акимочкина - Парк аттракционов

Здесь можно скачать бесплатно "Ольга Акимочкина - Парк аттракционов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Базиат, год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ольга Акимочкина - Парк аттракционов
Рейтинг:
Название:
Парк аттракционов
Издательство:
Базиат
Год:
1991
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Парк аттракционов"

Описание и краткое содержание "Парк аттракционов" читать бесплатно онлайн.



Когда он увидел ее почти обнаженной, с ним что-то начало твориться. Клеменс захотел ее. Но самое страшное было то, что он не просто захотел ее, а захотел ее сожрать. Не сказать, чтобы это чувство было слишком уж сильным, но при виде Ли рот Клеменса наполнился слюной, челюсти судорожно сжались и он вспомнил, как хрустят во руту кости. И это воспоминание породило в нем ужас и наслаждение одновременно.






— Спокойно, Ли, — проговорил он. — Не надо душеспасительных бесед. Все могло быть хуже.

— Да, — тихо согласилась Ли. — Могло…

Она помолчала.

— Иди к себе, Клем, — сказала она после небольшой паузы. — Коллоидный наполнитель скоро начнет действовать и ты заснешь. Тебя проводить?

— Не надо, — Клеменс встал. — Посмотри там, что можно будет запустить. На аварийной вентиляции мы долго не протянем.

— Ладно.

Клеменс вышел из лаборатории и пошел к себе в каюту. «Все нормально, — твердил он про себя. — Все можно пережить.» Клеменс старался не смотреть на левую руку, но она, как назло, все время попадалась в поле зрения. Отвратительный обрубок, покрытый серой блестящей пленкой. «Все будет нормально», — с этой мыслью Клеменс лег в постель, замотал руку простыней, чтобы не мозолила глаза и уснул.

Дверь в каюту отворилась и на пороге появился служащий фирмы «Астросчастье».

— Добрая ночь, сэр, — сказал он, улыбаясь. — Я пришел предложить вам услугу, в которой вы нуждаетесь. Вы хотите здоровую руку?

Клеменс приподнялся на постели.

— Не отвечайте, я и так вижу, что она нужна. Нет проблем.

В каюту вошла Ли. Служащий фирмы, так же улыбаясь, достал откуда-то длинную секиру и, размахнувшись, отрубил Ли руку по локоть. Ли закричала и осела на пол. Клеменс с ужасом наблюдал эту сцену, но не мог встать и прекратить это. Тело не слушалось. Ли корчилась на полу и кричала. Служащий протянул отрубленную руку с судорожно сжимающимися пальцами Клеменсу.

— Эта подойдет? — спросил он услужливо.

Клеменс с ревом бросился на него и вцепился зубами в горло.

Теплая кровь хлынула ему в рот, но он не разжимал челюстей. Служащий хрипел, цепляясь руками за Клеменса. Под зубами что-то рвалось и хрустело. И Клеменс проснулся.

«Эти чертовы кошмары меня доконают», — подумал он, скрипнув зубами. Потом он глубоко вздохнул и сел на постель. Судя по корабельным часам, Клеменс спал двое суток — нормальное действие коллоида. Рука так и была замотана в простынь. Он освободил ее и ему стало дурно. Сердце упало куда-то вниз и в животе стало холодно. Коллоидная пленка была разорвана и отошла от кожи. Клеменс осторожно снял ее и включил верхний свет. Раны не было и следа, а на кисти появились новые пальцы. Но не те, что были раньше. Эти короткие, длиной в одну фалангу, покрытые мягкой нежной кожей и с маленькими розовыми ногтями. «Я опять сплю», — решил Клеменс и упал головой на подушку. Ему стало страшно. Он потянулся правой рукой к радиофону и вызвал Ли. Она отозвалась с пульта.

— Проснулся? Как чувствуешь себя?

— Нормально, — Клеменс сглотнул слюну. Это явно был не сон. Он тряхнул головой и спросил:

— Как дела?

— В четвертом мы сами ничего не сможем сделать. Будем просить помощи на Аксо.

— Что такое Аксо?

— Это земная колония о которой я тебе говорила.

— Так мы должны были еще вчера прилететь туда?

— Я перебросила всю энергию на аварийную вентиляцию. Пришлось идти на малой тяге.

— Понятно. Ли, какое сегодня число?

— Девятнадцатое. У тебя что, таймер сломался?

— Нет, все в порядке.

— Отдыхай. Если что-нибудь понадобится — вызывай.

— Спасибо. — Клеменс отключился.

Он окончательно удостоверился, что не спит и поднял левую руку к лицу. Новые пальцы были на месте. Он пошевелил ими и ему стало тошно от этого зрелища. Тут он подумал, что у рептилий активная регенерация нормальное явление. «Господи, теперь я точно превращаюсь в монстра, — ужас овладел Клеменсом. — У меня вырастают отрубленные конечности, потом появится хвост…»

Клеменс соскочил с кровати и вошел в душевую. Он внимательно осмотрел свой тыл, но признаков хвоста не обнаружил. Он подумал, что это идиотское занятие — разглядывать себя в таком ракурсе. Ему стало немного легче. «Я все равно человек. Я — Клеменс Мэйпл. Я дышу легкими, а не жабрами. И то, что у меня растут пальцы — это просто прекрасно. Интересно, если голову отрубить, новая вырастет?»

— Нашел время острить, — сказал Клеменс вслух своему отражению в зеркале. Страх еще сидел где-то под лопаткой. Клеменс потряс левой рукой в воздухе. «Не стоит Ли это видеть», — решил он и, одевшись, направился в лабораторию. Там он наложил на кисть руки многослойную пластичную повязку. Теперь все выглядело, как надо. Затем он достал три ампулы обезболивающего и засунул их в утилизацию, чтобы Ли думала, что он ими пользуется, если вздумает учитывать медикаменты. Он вышел в коридор, плотно прикрыв дверь лаборатории. Она была ему уже не нужна.

Когда он вошел в рубку центрального пульта, Ли стояла перед обзорным экраном. Она обернулась.

— Где мы сейчас. Ли? — спросил Клеменс, подходя.

— На орбите Аксо. Я же не могу одна посадить корабль. Ты сможешь работать? Или еще покрутимся?

— Смогу. Рассчитывай посадку и запрашивай местный космопорт. Ты дала им наши позывные?

— Да, они все знают. Говорят, что ремонт обеспечат.

— Рассчитай коридор на посадку.

— Я это уже сделала.

— Тогда вперед, — и Клеменс сел в свое кресло.

Когда Клеменс и Ли вышли из корабля к трапу подкатил небольшой открытый вездеход с надписью «Шериф» и эмблемой на дверцах. В нем сидел загорелый светловолосый мужчина лет тридцати. Встречающий улыбнулся.

— Добро пожаловать на Аксо. Меня зовут Сирил Монк. Я — здешний шериф и в курсе ваших дел. Ремонтом мои ребята займутся сегодня же. Не удивляйтесь, что именно я вас встречаю. Гости у нас — редкость и я счел своим долгом приехать за вами. Садитесь, — он указал на заднее сиденье вездехода, — я отвезу вас в поселок.

Клеменс и Ли приняли его приглашение и устроились в вездеходе. Монк был одет в потертые штаны цвета хаки и такую же рубашку. На его правом бедре покоилась кобура с бластером, видно, нового образца. Монк лихо развернул вездеход и направил его в сторону видневшихся вдалеке строений.

— Поселок наш называется Комфилд. Гостиницы нет, так что поживите у меня. Дом, конечно, небольшой, но лучше вы здесь нигде не устроитесь. Давно с Земли?

— Порядочно, — ответила Ли. — Лет шесть будет.

— Что, вот так все время и летаете?

— Иногда садимся, конечно.

— Прямо звездные странники. Вам, должно быть лет по двадцать было, когда вы покинули Землю. Корабль ваш или наемный?

— Наш. Мы его с Клеменсом пополам купили.

— Неплохо. У меня в двадцать лет не было средств, чтобы купить такую штучку. У вас, что, затянувшееся свадебное путешествие?

— Вроде того, — сказала Ля.

— А чем зарабатываете на жизнь?

— Корабль кормит. Нанимаемся на грузовые или почтовые перевозки, иногда занимаемся планетарной разведкой. А сейчас возвращаемся на Землю.

— На Земле — самый отдых, это верно, — весело сказал Монк. — А мне еще тут восемь лет «трубить» по договору.

— Но платят тут, наверное, неплохо.

— Это конечно. Когда я вернусь отсюда, то буду обеспечен до старости. Сразу куплю себе земли где-нибудь в Калифорнии и женюсь.

— Неплохая программа, — заметила Ли.

— Ну, а пока здесь, — продолжил Монк.

— А чем занимается колония?

— Да кто чем. Тут находятся представительства четырех компаний и каждая своим занимается. Кто лес перерабатывает, кто медь добывает, ее тут до черта. Одна компания занимается экспериментами в области сельского хозяйства. Довольно интересные штучки они тут выращивают. Ну, а колонисты либо работают на компании, либо шатаются сами по себе.

— Как это «сами по себе?» — удивилась Ли.

— Тут пару лет назад нашли несколько золотых жил, вот они и подались в старатели. Они редко появляются в Комфилде и не причиняют мне беспокойства.

Клеменс не принимал участия в разговоре и смотрел по сторонам. Вокруг лежали зеленые поля, разделенные на правильные квадраты, а на горизонте виднелся силуэт гор. Ландшафт выглядел богатым.

Вскоре вездеход въехал в поселок. Комфилд оказался небольшим городком, утопающим в зелени, как и все вокруг.

— У вас тут очень славно, — заметила Ли.

— Только скучно бывает, — ответил Монк.

Возле одного из домов крепкий высокий мужчина в широкополой шляпе возился у грязного джипа. Монк притормозил.

— Хэлло, Мэт. Как дела?

Мужчина поднял голову.

— А, шериф. Ты, как чуешь, когда я приезжаю. У меня все в порядке.

— Как охота?

— Двоих нашел.

Монк повернулся к своим попутчикам.

— Это Джинджер Мэтлок, охотник, — сказал он.

— Джинджер Салливан Мэтлок, — поправил его мужчина и приподнял шляпу в знак приветствия. Лицо его было почти коричневым от загара. Совершенно седые волосы были коротко острижены. Возраст его определить было трудно. Может — лет сорок, а, может, и больше. Но выглядел Мэтлок моложаво.

— Что это за компания с тобой, шериф? — поинтересовался охотник. Голос у него был низкий и хрипловатый.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Парк аттракционов"

Книги похожие на "Парк аттракционов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ольга Акимочкина

Ольга Акимочкина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ольга Акимочкина - Парк аттракционов"

Отзывы читателей о книге "Парк аттракционов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.