» » » » Ольга Акимочкина - Парк аттракционов


Авторские права

Ольга Акимочкина - Парк аттракционов

Здесь можно скачать бесплатно "Ольга Акимочкина - Парк аттракционов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Базиат, год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ольга Акимочкина - Парк аттракционов
Рейтинг:
Название:
Парк аттракционов
Издательство:
Базиат
Год:
1991
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Парк аттракционов"

Описание и краткое содержание "Парк аттракционов" читать бесплатно онлайн.



Когда он увидел ее почти обнаженной, с ним что-то начало твориться. Клеменс захотел ее. Но самое страшное было то, что он не просто захотел ее, а захотел ее сожрать. Не сказать, чтобы это чувство было слишком уж сильным, но при виде Ли рот Клеменса наполнился слюной, челюсти судорожно сжались и он вспомнил, как хрустят во руту кости. И это воспоминание породило в нем ужас и наслаждение одновременно.






— Боюсь, нам нечем будет вас позабавить, — ответила Ли и Клеменс понял, что она, как и он, не собирается откровенничать ни с кем.

— Неужели? — удивился Мэтлок. — А мне всегда казалось, что путешествия в космосе ужасно интересны.

— Наверное, если летать только ради развлечения, — заметила Ли. — А мы в космосе работали. И если я буду вам объяснять навигационные приемы, вы заснете от скуки.

— Должен вам сказать, мадам, что вы мне нравитесь, — улыбнулся Монк. — Мне не приходилось до этого встречаться с женщинами-пилотами. Я о таких и не слышал.

Ли как-то сразу помрачнела.

— Когда мы поженились, — начал врать Клеменс, — мы сразу, решили работать в космосе. Сами понимаете, попутчики нам были ни к чему, вот и пришлось всем заниматься самим.

— Понятно, — сказал шериф и поднял бокал. — За удачу!

— Идет, — сказал Мэтлок и все выпили. — Как идет ремонт?

— Завтра обещают закончить, — ответил Клеменс.

— Я уже связался с галактической полицией и сообщил им о катере, который вас обстрелял, — сказал Монк.

— Если б я встретился с этими ребятами, я бы с ними поговорил без полиции, — проговорил Клеменс.

— Так значит, послезавтра собираетесь улетать? — спросил Мэтлок.

— Скорее всего, что так, — кивнул Клеменс.

— Напрасно вы торопитесь. Побыли бы еще, — предложил охотник.

— Что им делать в нашей дыре, Мэт? — вздохнул шериф.

— Дело бы нашлось, — усмехнулся охотник. — Я бы мог кое-что предложить. Например, устроить совместную охоту на марга. Обещаю кучу впечатлений.

— Боюсь, сэр, что это мероприятие мне лично удовольствия не доставит, — заметила Ли.

— Конечно, такая охота не для дам, — согласился Мэтлок. — А как вы, Клеменс? Поохотимся?

Он как-то особенно нажал на последнее слово и вызывающе посмотрел на Клеменса. Клеменс залпом выпил содержимое своего бокала.

— Я разделяю мнение Ли, — сказал он.

Шериф налил всем по новому кругу.

— Ну же, Клеменс! Ты не представляешь себе, какое это удовольствие загнать зверя! — Мэтлок прищелкнул языком.

— Послушайте, мистер Мэтлок, — выпалила Ли. — После того, что мы видели в кабинете, у меня создается впечатление, что вы, прикрываясь законом, занимаетесь самым настоящим убийством.

— Ого! — засмеялся Мэтлок. — А вы, оказывается, умеете не только мило улыбаться, мадам. Значит вы считаете, что надо оставить маргов в покое? Пусть жрут кого хотят?

— Я этого не сказала, — Ли была в замешательстве. — Но надо подойти к этому как-то по-иному. Отлавливать их, что ли, или еще что-нибудь.

— Это бессмысленно, — поддержал охотника Монк. — Если б вы видели, как они убивают людей, вы бы не спорили. Вы бы, Ли, взяли оружие и стали их уничтожать. И я этим не занимаюсь только потому, что есть Мэтлок, и он в этой войне стоит десятка таких, как я.

— И тем не менее, можно было бы поискать другие пути, — уперлась Ли. — Они совсем, как люди. Может, они даже разумны?

— Черт возьми! — взмахнул руками Мэтлок. — Посмотрел бы я на вас, если б вы были там, где Боб Лесли собирал кишки своего сына после визита марга. Боюсь, у вас не возникло бы и мысли об их разумности. Даже если б это и могло быть, мне на это наплевать, если они ведут себя, как звери!

— Ну-ну, Мэт, — похлопал охотника по плечу Монк. — Не распаляйся так. Просто молодые супруги не в курсе дел на Аксо.

— Да никакие они не супруги! — махнул рукой Мэтлок.

За столом воцарилась тишина.

— Мистер Мэтлок! — ледяным голосом проговорил Клеменс.

— Мэт, ты действительно что-то не то сболтнул, — укоризненно сказал Монк.

— Я говорю то, что вижу, — отрезал Мэтлок, покраснев от злости. — Эти ребята водят тебя за нос, Монк.

Охотник выпил и налил себе еще.

— Из чего же вы заключили, что мы не супруги? — насмешливо спросила Ли.

— Из чего? Я тебе скажу из чего, только ты не обижайся, — Мэтлок указал бокалом на Клеменса. — Он когда-нибудь спал с тобой?

— Да какого черта! — взорвался Клеменс.

— А такого, что и слепой бы увидел, что никаких супружеских отношений между ними нет. Вы же прикоснуться друг к другу боитесь.

— И это дает вам повод хамить? — зло спросил Клеменс.

— Мэт, ты, по-моему, перебрал, — шериф холодно посмотрел на Мэтлока. — В конце концов, что особенного в том, что они не женаты? Это их дело.

— Особенного нет ничего, — пожал плечами Мэтлок. — Если не считать, что этот парень — марг, а она его покрывает.

— Ну, это уж слишком! — возмутился Клеменс.

— Шериф, ваш приятель ненормальный, — заметила Ли.

— Мэт, если ты собираешься оскорблять моих гостей в моем доме, мы рассоримся, — пообещал шериф.

— Он — марг, Монк, — гнул свое Мэтлок, глядя на Клеменса. — Он смотрит, как марг, он ходит, как марг. Я не знаю, как он попал в космос, но то, что он — марг, я смогу доказать.

— Ну хватит, — Ли встала. — Я не намерена больше слушать этот бред!

— Одну минуту, — остановил ее Мэтлок. — Я думаю, что мистер Мэйпл покажет нам кое-что интересное.

— Да, я дам вам по морде, Мэтлок, — кивнул Клеменс.

— Во время аварии на вашем корабле, как я знаю по слухам, ты потерял пальцы на руке. Ну-ка, сними повязку.

Клеменс похолодел. Он лихорадочно думал, как же охотник узнал о том, что с ним происходит. Пауза затянулась.

— Не хочешь? — Мэтлок хлебнул виски. — Или боишься?

— Клем, покажи ему руку, чтоб он отстал, — сказала Ли, злобно глядя на охотника.

— С какой стати я должен это делать? — нервно спросил Клеменс.

— А-а, — Мэтлок с интересом посмотрел на Ли. — Так девочка ничего не знает… Этого я не предполагал…

Ли непонимающе посмотрела на Мэтлока, потом на Клеменса. Шериф насторожился.

— Тогда я кое-что расскажу специально для дамы, — Мэтлок откинулся на спинку кресла, в котором сидел. — Я как-то в сельве сцепился с маргом и он попытался меня придушить. Ему это почти удалось и мне ничего не оставалось делать, как только попавшимся под руку мачете отрубить ему руку. Пока я очухался, марг скрылся. А через пару месяцев мне довелось с ним встретиться. Так вот, руки у него были на месте. Новые выросли. За два месяца. И это нормальное явление у маргов. И мистер Мэйпл, если это вообще мистер Мэйпл, боится показать нам свои новые пальчики.

Клеменс почувствовал, что ему не хватает воздуха.

— Что-то вы побледнели, мистер Мэйпл. Вам нездоровится? — участливо осведомился Мэтлок.

— Чего вы прицепились ко мне? — ощетинился Клеменс. — Оставьте меня в покое!

— Нет, парень, не оставлю. Ты — мой. А будешь упираться — я тебя убью. И мне ничего не будет, потому, что ты — марг, — Мэтлок смотрел Клеменсу прямо в глаза.

Клеменс бросил взгляд на шерифа и увидел, что тот смотрит на него довольно недружелюбно.

— Мэтлок, этого не может быть, — сказала Ли. — Мы вместе с ним вылетели с Земли. Я знаю Клеменса много лет.

— А вы можете поручиться, что не расставались с ним даже на неделю?

Ли умолкла.

— Ага, значит, такое было. Вполне возможно, что Клеменс Мэйпл давно мертв, а марг принял его облик. Это, конечно, только мои догадки, но чего только не бывает в этом мире.

Ли со страхом посмотрела на Клеменса.

— Но это же чушь! — взмахнул руками Клеменс. — Ли, неужели ты ему веришь? Это же паранойя какая-то! Ли, я клянусь, что это я и есть!

— Тебе только это и осталось, — кивнул Мэтлок. — Иной реакции и быть не может. Монк, я забираю его с собой.

— Подожди, Мэт, — остановил его шериф. — Так дела не делаются. Это незаконно, ведь у тебя нет реальных доказательств того, что он — марг.

— Вот я и хочу провести несколько экспериментов, чтобы доказать тебе это, — сказал Мэтлок, вставая.

Он подошел к Клеменсу и тронул его за плечо.

— Пошли.

Тут Клеменс не выдержал. Он вскочил, со всей силы ударил Мэтлока в лицо кулаком и рванулся у выходу. Но добежать до двери он не успел. Сорвавшись с места, шериф догнал его и сбил с ног. Не успел Клеменс подняться, как Монк уже крепко держал его за локти сзади. Мэтлок сервал повязку с его левой руки. Клеменс взглянул на Ли. Она вскрикнула, прикрыв рот ладонью.

— По-моему, сейчас пока хватит доказательств, не так ли, Монк?

Вместо ответа шериф защелкнул наручники на кистях Клеменса, заведя их назад.

— И не надо резких движений, — посоветовал он. — Меня, слава богу, кое-чему учили в полиции.

Мэтлок взял Клеменса под локоть и повел к джипу. Выходя, Клеменс обернулся. Ли стояла у стола, прижав руки к груди. Клеменс отчаянно поглядел на нее, но Мэтлок подтолкнул его вперед. Он усадил Мэйпла на переднее сиденье джипа и пристегнул его за наручники к металлическому кольцу за креслом. Клеменс подумал, что охотник все предусмотрел.

— Сам справишься? — спросил шериф, подходя к джипу.

— Разумеется, — ответил Мэтлок. — Не первый раз. В случае чего просто пристрелю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Парк аттракционов"

Книги похожие на "Парк аттракционов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ольга Акимочкина

Ольга Акимочкина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ольга Акимочкина - Парк аттракционов"

Отзывы читателей о книге "Парк аттракционов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.