Эмма Крейг - Загадочная незнакомка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Загадочная незнакомка"
Описание и краткое содержание "Загадочная незнакомка" читать бесплатно онлайн.
Юная красавица Софи Мадригал могла прочитать по руке судьбу любого обитателя Дикого Запада… но однажды увидела на ладони сурового и безжалостного Габриэля Кэйна… СВОЕ ИМЯ!
Быть может, это обман? Но судьба не лжет! Значит, само небо предназначило Софи ответить на страсть мужчины, непривычного к нежности и ласке. Отчаянный храбрец, не ведавший страха, он только теперь вынужден учиться ЛЮБИТЬ и ЗАЩИЩАТЬ…
Русский коротышка изящно поклонился, взял у Софи бархатный мешок и дорожную сумку, отсалютовал Габриэлю, как будто тот был по крайней мере генералом, и ушел исполнять приказание своей госпожи. Софи обернулась к мужчинам, которые буквально приросли к полу гостиничного вестибюля, и брезгливо взглянула на Паттерсона.
– Вы презренный человек, – сказала она. – У вас замечательная жена, которая слишком высоко вас ценит. Было бы справедливо, если бы мистер Кэйн отвел вас домой и рассказал вашей жене о вашем гадком поступке.
– Но… но… но…
Габриэль схватил Паттерсона за грудки и основательно встряхнул:
– Заткнись!
Паттерсон послушно замолчал.
– Но если он это сделает, – продолжала Софи, восхищаясь действиями Габриэля, – ваша супруга сильно расстроится. Так что давайте не будем трогать бедную женщину. Ей еще придется хлебнуть с вами горя.
– Пожалуй, это разумно, – нехотя признал Габриэль. Было видно, что ему очень хочется задать хорошую трепку Паттерсону.
– А что касается вас, – Софи резко обернулась к съежившемуся гостиничному портье, – то мне надоели ваши недвусмысленные оскорбительные взгляды.
– Что он сделал? – прорычал Габриэль. От его голоса задрожали абажуры масляных ламп.
– Он давал мне понять, что считает меня низкопробной женщиной.
– Сукин сын, я убью тебя! – Отпустив сюртук Паттерсона, Габриэль схватил тощего портье за полы рубашки и оторвал его от пола. Софи пожалела, что мускулы Габриэля скрыты под одеждой и она не может полюбоваться на них.
Портье дико болтал ногами и ловил ртом воздух. Габриэль приблизил его лицо к своему.
– Если я еще раз услышу, что ты позволяешь себе такие вещи, тебе больше не придется заботиться о своем никчемном будущем!
Несчастный клерк напоминал Софи беспомощную марионетку, которую повесили сушиться на ветру. Его лицо постепенно багровело, но Софи не вмешивалась. Этот олух заслужил хорошую взбучку.
– Ты меня понял?
Портье кивнул. В горле у него что-то булькало, а глаза выкатывались из орбит.
– Вот и отлично.
Габриэль отпустил парня, и он неуклюже, точно куль с песком, рухнул на ковер.
Паттерсон попятился. Из носа у него текла кровь, а челюсть начала распухать. Софи ликовала. Сегодня вечером этому индюку придется как-то выкручиваться перед своей женой.
– Убирайтесь вон, – приказал Габриэль стальным голосом. – Оба!
Паттерсон огляделся, ища свою шляпу, которая слетела с его головы, когда Габриэль его ударил. Софи заметила ее на полу у кресла и, подойдя, нарочно наступила на тулью.
– Какая беда! – притворно огорчилась Софи, поднимая испорченный предмет туалета. – Кажется, я слегка помяла вашу шляпу, мистер Паттерсон. Ну ничего. Может быть, вашей жене удастся ее поправить.
Сладко улыбаясь, она протянула ему шляпу. Паттерсон отпрянул. Он ее боялся! Наконец, выхватив шляпу из ее руки, негодяй направился к двери.
– Парочка психопатов! – пробормотал он себе под нос.
Софи удовлетворенно вздохнула и обернулась к ночному портье.
– Теперь твоя очередь, – сказал ему Габриэль.
Тощий мужчина словно окаменел.
– Но… но… я здесь работаю. Я не могу уйти.
Габриэль шагнул вперед.
– Очень даже можешь!
Софи решила вмешаться. Ей не хотелось, чтобы гостиницу ограбили или случилось еще что-нибудь нехорошее только потому, что двое мужчин приняли ее за проститутку. Она подошла к Габриэлю и тронула его за руку. По телу ее тотчас разлилась горячая волна. Она уже поняла, что между ней и Габриэлем существует некая невидимая связь, но старалась этого не показывать.
– Этот болван прав, мистер Кэйн, – спокойно сказала она. – Ему нужно работать, и мы не вправе его уволить. Я уверена, что владелец гостиницы рано или поздно поймет, что собой представляет этот парень.
Габриэль окинул портье гневным взглядом и обернулся к Софи:
– Но ты сказала…
– Да, я сказала, что он на меня пялился. И это действительно так. Но я привыкла – такая уж у меня работа. Мужчины часто ведут себя так, как будто им все дозволено, и этот портье не исключение.
– Я… я… не хотел… не хотел… – начал запинаться портье.
– Замолчи! – с отвращением бросила Софи. – Мы прекрасно знаем, чего ты хотел, негодяй!
– Ну что ж, – сказал Габриэль, – если ты в самом деле думаешь, что лучше отпустить этого гада… – И по тому, как расслабились пальцы его рук, Софи поняла, что ей удалось отговорить Габриэля от его намерений.
– Да. – Она кивнула.
Габриэль нехотя отпустил портье, и тот, спотыкаясь, побрел к стойке.
Софи осталась наедине с Габриэлем в гостиничном вестибюле. Она подняла глаза и улыбнулась. Он улыбнулся в ответ.
– Спасибо тебе, Габриэль. Ты поступил, как настоящий рыцарь.
Он пожал плечами.
– Они меня разозлили. – Его лоб прорезала морщинка. – И часто тебе приходится мириться с подобными вещами?
– Постоянно.
Он покачал головой:
– Тебе нужен менеджер.
– Ерунда! Я сама могу позаботиться о наших делах. – Но она не хотела показаться невежливой, поэтому добавила: – Впрочем, я искренне благодарна тебе за помощь. Как хорошо, когда есть защитник!
Он тяжело дышал и выглядел все таким же сердитым. Софи была искренне удивлена его быстрой реакцией и смелостью. Ей часто хотелось наказать грубых беззастенчивых мужчин, но она никогда этого не делала. Сейчас Габриэль Кэйн был ей даже больше симпатичен, чем тогда, когда они целовались.
Он заступился за нее перед ужасным мистером Паттерсоном! Она была тронута до глубины души.
– Большое спасибо, Габриэль, – сказала она, протягивая руку. – Я не ожидала от тебя такого.
Он поморщился:
– А все потому, что ты меня не знаешь.
Она знала его лучше, чем он думал, но предпочитала об этом помалкивать. Наконец он взял протянутую для пожатия руку, но не выпустил ее из своих пальцев. Софи нахмурилась. Она уже хотела сказать что-нибудь резкое (например, что он ничуть не лучше болвана Паттерсона и ночного портье), но Габриэль заговорил первым:
– Ты в самом деле меня не знаешь, Софи. Но скоро узнаешь, это я тебе обещаю.
Софи решила придерживаться выбранной линии поведения.
– Посмотрим, – пробормотала она. – Но я очень признательна тебе за помощь.
– Позволь мне проводить тебя в твой номер.
– Спасибо, но мой номер на втором этаже этого отеля. Я прекрасно дойду сама.
Она бросила на него взгляд, исполненный превосходства, хоть и знала, что это не поможет.
Он небрежно усмехнулся:
– Ладно, но я подожду здесь, чтобы убедиться в твоей безопасности.
Софи вдруг почувствовала сильную усталость, поэтому не стала спорить, а лишь нагнула голову.
– Хорошо. Еще раз спасибо за помощь.
В этот момент она мечтала только об одном – как можно скорее добраться до кровати.
Поднимаясь по лестнице, она спиной чувствовала на себе его острый красноречивый взгляд. Как было бы здорово забраться в мягкую теплую постель и вновь ощутить на себе его сильные руки!
Но карты Таро не предрекали такого развития сюжета. Тихо фыркнув, Софи обернулась на последней ступеньке и помахала Габриэлю рукой. Он стоял у подножия лестницы и снизу вверх смотрел на нее. Его красивые глаза сияли лучезарным светом. Отвернувшись, Софи приложила руку к щеке и ощутила под пальцами горячую влагу.
О Боже, она плачет! Это, наверное, от усталости. Софи бесшумно пошла по коридору в сторону своего номера, но, проходя мимо комнаты Дмитрия, услышала тихое «тсс».
Обернувшись, она увидела, что дверь Дмитрия слегка приоткрыта. Она посмотрела вниз и увидела торчавший из щели нос карлика. Она оглядела коридор, чтобы убедиться в том, что Габриэль не поддался рыцарскому порыву и не пошел за ней на второй этаж, и наклонилась к Дмитрию.
– Заходил мистер Хаффи, – прошептал он, протягивая листок бумаги.
– Да? – Сердце ее подпрыгнуло, потом бешено застучало. – Ты с ним разговаривал?
Коротышка кивнул.
– Утром я куплю билеты на поезд.
– Большое спасибо, Дмитрий.
Он приоткрыл дверь чуть пошире.
– Завтра в полдень мы уезжаем.
Она хотела спросить куда, но решила, что найдет ответ в записке.
– Спасибо, Дмитрий. Ты чудо, – прошептала она.
Он опять кивнул, отступил в глубь комнаты и закрыл дверь. Она чуть ли не бегом преодолела то расстояние, которое отделяло ее от своей комнаты, и, едва переступив порог, развернула записку.
В радостном возбуждении она совсем забыла про Тибальта, но он про нее не забыл. Не успела она шагнуть в комнату, как мопс заскулил и бросился к ней. Он, как и Джошуа, был ласковым и добрым.
Софи минуту-другую ласкала любимую собачку, которая лизала ей руку и прыгала от радости. Губы Софи невольно расползлись в счастливой улыбке. Как хорошо иметь такого верного друга! Он всегда рад тебя видеть, даже если ты самый ничтожный человек на свете. Вскоре Тибальт вернулся на свой пушистый коврик у кровати Софи, дважды зевнул и заснул, свернувшись клубочком.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Загадочная незнакомка"
Книги похожие на "Загадочная незнакомка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эмма Крейг - Загадочная незнакомка"
Отзывы читателей о книге "Загадочная незнакомка", комментарии и мнения людей о произведении.