Симеон Гарфинкель - Все под контролем: Кто и как следит за тобой

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Все под контролем: Кто и как следит за тобой"
Описание и краткое содержание "Все под контролем: Кто и как следит за тобой" читать бесплатно онлайн.
К каким результатам может привести использование достижений в сфере высоких технологий по отношению к нашей частной жизни в самом ближайшем будущем? Как мы можем защитить свою частную жизнь и независимость в условиях неконтролируемого использования новейших достижений в этой сфере? Эта проблема тем более актуальна, что даже США, самая свободная демократия мира, рискует на наших глазах превратиться в государство всеобщего учета и тотального контроля.
Книга талантливого публициста и известного специалиста по компьютерным технологиям Симеона Гарфинкеля – это анализ тех путей, по которым может осуществляться вторжение в частную жизнь, и способов, с помощью которых мы можем ему противостоять.
p32
Сводный закон о контроле над преступностью и обеспечении безопасности на улицах. Первый основополагающий закон, целью которого было усиление правоохранительных органов для борьбы с преступностью.
p33
Название страховой компании.
p34
Медицинское информационное бюро [Medical Information Bureau, MIB] В оригинале присутствует игра слов: MIB также является сокращением от «Men In Black» – «Люди в черном».
p35
Human T-cell Leukemia Virus – вирус лейкемии Т-лимфоцитов человека, СПИД.
p36
Дословно – «нация усыновленных» (англ.).
p37
Игра, в которой количество играющих на одного больше, чем количество стульев. Когда звучащая музыка обрывается, играющие должны как можно быстрее их занять. Оставшийся без стула является проигравшим.
p38
Номера телефонов, используемые для предоставления платных услуг.
p39
Закон о «раскрытии» (т. е. явном описании) услуги, оказываемой по телефону, и разрешении споров. Закон защищает как компании, предоставляющие платные услуги по телефону (от не желающих платить клиентов), так и потребителей. В частности, он предписывает точно информировать потребителя о платности услуги, стоимости единицы времени услуги и предполагаемой продолжительности услуги (разговора), а также необходимости получения разрешения на пользование услугой от родителей абонентов, не достигших 18 лет.
p40
Big Apple – неформальное прозвище Нью-Йорка.
p41
В США действует англо-саксонская правовая система, базирующаяся на прецедентах. Это означает, что если в ходе судебного разбирательства принято определенное решение, то при рассмотрении аналогичных случаев в будущем с большой вероятностью вопрос будет решен точно так же.
p42
20 декабря 1992 года Федеральная комиссия по телекоммуникациям и связи (FCC) установила набор требований и правил, обеспечивающих выполнение положений данного закона. Для частных абонентов и компаний эти правила отличались.
p43
State board of bar examiners. Bar examination – юридический экзамен на право заниматься адвокатской практикой. Представляет собой письменный тест коллегии адвокатов, который должен пройти юрист, чтобы получить сертификат от властей штата и быть принятым в адвокатуру.
p44
В оригинале – «pay-as-you-mail».
p45
Другое название – хорея Гентингтона.
p46
Приобретенное слабоумие, которое проявляется в ослаблении познавательной способности, обеднении чувств, изменении поведения, сильном затруднении при использовании знаний и прошлого опыта.
p47
Вероятно, это первые две буквы фамилии пациента: Moore – Мо.
p48
UCLA (University of California at Los Angeles) – Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.
p49
В оригинале – «tort of conversion» – деликт, гражданское правонарушение; незаконное присвоение имущества, незаконное использование чьего-либо имущества в собственных целях.
p50
Генетическое заболевание, встречающееся в семьях евреев-ашкенази: вызывает раннюю смерть вследствие поражения мозга и нервной системы.
p51
По-видимому, речь идет о гене, вызывающем серповидно-клеточную анемию.
p52
Компьютерный жаргон; калька от англ. warez.
p53
Полное название – Digital Millenium Copyright Act, DMCA. На основании положений этого закона во время конференции, проходившей в Лас-Вегасе в июле 2001 года, был арестован сотрудник московской компании «Элкомсофт» Дмитрий Скляров. Российского программиста обвинили в нарушении упомянутого закона за то, что он разработал программу, позволяющую владельцу законно приобретенной копии электронной книги (e-book – специальный защищенный от копирования формат хранения информации) делать дополнительные копии.
p54
Следует упомянуть и еще об одном важном свойстве цифровой подписи. Она не только несет информацию о подписавшем ее лице, но и жестко связана с подписанным документом. Если эту подпись просто прикрепить к другому документу или изменить в исходном документе хотя бы один символ или даже бит, это сразу же будет установлено при проверке.
p55
Один из крупнейших поставщиков услуг Интернета.
p56
Memorial Day – официальный нерабочий день, отмечаемый в США в память о погибших во всех войнах.
p57
Один из крупнейших web-магазинов, торгующих через Интернет различными товарами, в том числе книгами.
p58
Низкая закрывающаяся емкость, использующаяся в микробиологии.
p59
Fort Knox – бывшая военная база, находящаяся в штате Кентукки, неподалеку от города Луисивилля. В 1935 году Министерство финансов США организовало здесь хранилище золотого запаса. В военное время здесь также хранились Конституция США и Декларация независимости.
p60
Звонильщик-призрак (англ.).
p61
Военное ведомство [War Department] – предшественник Министерства обороны. Существовало с 1789 по 1947 год, когда было преобразовано в Национальное военное ведомство [National Military Establishment], а в 1949 году – в современное Министерство обороны [Department of Defense].
p62
Сводный закон о контроле над преступностью, регулирующий различные аспекты этой проблемы.
p63
ISDN, Integrated Service Digital Network – цифровая сеть с интеграцией услуг.
p64
Томас Джефферсон [Thomas Jefferson] – (1743–1826), 3-й президент США (1801–1809), основной автор Декларации независимости. Ему, в частности, принадлежат слова из Декларации: «Мы исходим из той самоочевидной истины, что все люди созданы равными и наделены Создателем определенными неотъемлемыми правами, среди которых право на жизнь, свободу и стремление к счастью».
p65
Последнее издание книги вышло в США в январе 2001 года.
p66
Слово имеет два перевода: «Турция» и «индюшка».
p67
PGP (Pretty Good Privacy) – программа для шифрования и цифровой подписи сообщений, разработанная Филом Циммерманом [Phi Zimmermann].
p68
Видимо, аббревиатура и создана из этого предложения: SynTactic Analysis using Reversible Transformations.
p69
Необходимость получения разрешения субъекта и соответствия целей использования целям сбора предусмотрена, например, в предложенной Симоной Фишер-Хюбнер [Simone Fischer-Hiibner] модели управления доступом к информации, нашедшей практическую реализацию в проекте RSBAC. См. «From a Formal Privacy Model to its Implementation» (http://www.rsbac.org/niss98.htm).
p70
Процитирован перевод Декларации на русский язык, доступный на сервере ООН в Интернете по адресу http://www.un.org/russian/ documen/declarat/declhr.htm.
p71
Уотергейт [Watergate] – политический скандал, в который оказалась вовлечена администрация республиканцев в 1973–1974 годах. Во время предвыборной кампании в помещении Демократической партии в отеле «Уотергейт» были задержаны взломщики, пытавшиеся установить подслушивающую аппаратуру. По данным некоторых источников они были связаны с комитетом по переизбранию на второй срок президента-республиканца Р. Никсона.
p72
Лицо, назначаемое правительством для разбора жалоб частных лиц на государственные структуры.
p73
Freedom (англ.) – свобода.
p74
Действительно, первый сервер знает личность отправителя (точнее, адрес его компьютера), но не имеет доступа к содержимому сообщения, которое после приема остается зашифрованным на ключах второго и третьего серверов. Второй сервер «снимает» второе шифрование, также не имея доступа к тексту и уже не зная отправителя сообщения, так как получает его не непосредственно, а от первого сервера. Наконец последний сервер получает после расшифрования исходное сообщение, но не имеет возможности получить информацию об отправителе.
p75
Электронная наличность [digital cash] – термин, применяемый для обозначения «безликих» электронных денег. Обычный электронный платеж похож на чек, который идентифицирует плательщика, а электронная наличность является аналогом распространенных в реальном мире банкнот и монет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Все под контролем: Кто и как следит за тобой"
Книги похожие на "Все под контролем: Кто и как следит за тобой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Симеон Гарфинкель - Все под контролем: Кто и как следит за тобой"
Отзывы читателей о книге "Все под контролем: Кто и как следит за тобой", комментарии и мнения людей о произведении.