Бенедикт Лифшиц - Полутораглазый стрелец
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полутораглазый стрелец"
Описание и краткое содержание "Полутораглазый стрелец" читать бесплатно онлайн.
Настоящий сборник, приуроченный к 100-летию со дня рождения Бенедикта Лившица (1887—1938) — видного литературного деятеля, поэта, переводчика, является наиболее полным изданием его творческого наследия. В него включены стихотворения, переводы французской лирики XVII и XX веков, грузинских и украинских поэтов, а также его мемуарная книга «Полутораглазый стрелец», в которой содержится ценнейший материал о Маяковском, Хлебникове, Д. Бурлюке, Северянине, Крученых, Малевиче, Филонове и многих других и в целом по истории русского футуризма.
207. Иссоп - пряность, эфироносное растение в Средиземноморье. Гелиотроп - здесь: декоративное растение.
208. См. анализ перевода этого ст-ния Лившицем и др. поэтами в статье Е. Витковского «У входа в лабиринт. Одиссея в восьми… капканах о неблагополучном путешествии «Пьяного корабля» Артюра Рембо по волнам русской поэзии в течение трех четвертей века (1909-1984)» («Лит. учеба», 1986, № 2, с. 199-211). Haйтов - канатная обвязка. Дрек - небольшой якорь. Левиафан (библ.) - огромное морское чудовище. Дорада - см. примеч. № 120. Монитор (англ.) - мелкосидящий бронированный военный корабль с сильной артиллерией, предназначенный для операций у морских берегов. Ганзейский - от Ганзы - торгово-политического союза северо-немецких городов в XVI-XIX вв. во главе с Любеком. Мальштрем - легендарный водоворот в северных морях.
209. Ст-ние имеет автобиографическую основу - пребывание беглого Рембо в сентябре 1870 г. в доме сестер Жендр, куда он попал после восьми лет тюремного заключения - грязным и завшивленным.
210. Альфенид - сложный металлический сплав для покрытия разного рода поверхностей.
СТЕФАН МАЛЛАРМЕ
Малларме С. (1842-1898) был наиболее последовательным в борьбе поэтов-символистов за особый поэтический язык, за абсолютную ценность субъективного ощущения и переживания мира, обретенного поэтом внутри себя и подлежащего утверждению как единственно подлинно сущего. Малларме прибегает к сложным аналогиям, в которых опускаются логические связи между образами-словами и реформируется зачастую самый синтаксис поэзии. Писал Малларме немного и еще реже печатался (сб. «Стихотворения на случай», 1880-1898), но в литературных кругах своего времени пользовался большим авторитетом и даже славой.
211. Мандора - старинный инструмент типа мандолины.
ЖЮЛЬ ЛАФОРГ
Лафорг Ж. (1860-1887) - поэт, примыкавший к старшим символистам (Бодлер, Верлен, Рембо). Реформировал традиционные метрические формы, обновлял поэтический словарь, внося в него языковые элементы и интонации парижской улицы и т. п. Обладая значительным поэтическим дарованием, он не успел развернуть его, так как рано скончался. При жизни были опубликованы три сборника его стихов: «Жалобы» (1885), «Подражание богоматери-Луне» (1885) и «Феерический собор» (1887). Посмертно - «Последние стихи» (1890).
212. Фиброинный диск - от фиброина - белкового вещества, компонента нитей натурального шелка. Пальмира - город в древней Сирии, некогда цветущий торговый и административный центр, ныне - небольшая деревушка. Фивы - древнеегипетский го-
594
род. политический и религиозный центр, на скале возле Фив обитал Сфинкс - см. примеч. № 191.
МОРИС РОЛЛИНА
Роллина М. (1846-1903), несмотря на свою несомненную одаренность, был не столько даже последователем, сколько подражателем Бодлера и своеобразным «популяризатором» всего, что в лирике Бодлера было сложно и трудно для восприятия рядового читателя. Первый сборник стихов на сельские темы «На вересковых пустошах» (1877) успеха не имел. Тем не менее в его книгах «Неврозы» (1883) и «Бездна» (1886) есть стихотворения, создавшие ему славу «проклятого поэта».
214. Кураре - сильный яд, получаемый из чилибухи. Использовался южноамериканскими индейцами для отравления стрел. Кучеляба - растение, то же, что чилибуха.
ТРИСТАН КОРБЬЕР
Корбьер Т. (1845-1875) - рано умерший последователь Бодлера, соратник Верлена и Рембо, он числился в «проклятых поэтах». Единственная его книга «Желтая любовь» (1873) сразу обратила на себя внимание.
215. На волчьем солнце - см. примеч. к ВС, с. 562.
216. Идальго (гидальго) - испанский мелкопоместный рыцарь, дворянин. Нищий Сид - Сид Кампеадор, знаменитый испанский рыцарь XI в., боровшийся с маврами, герой одноименной трагедии Корнеля. Су - мелкая монета во Франции: равна 5 сантимам.
ЛОРАН ТАЙАД
Тайад Л. (1854-1919) был одним из немногих символистов, отдавших дань гражданской тематике. В сборнике «В саду мечтаний» (1880) он - не лишенный дарования эпигон «проклятых»; в сборниках «Страна скотов» (1891), «Через свиные рыла» (1899) он обрушивается на буржуазный быт и буржуазную политику, как острый и хлесткий сатирик.
217. Баркарола - песня венецианских гондольеров.
218. Эрар - известный ресторан в Париже. Фрина - знаменитая греческая гетера IV в. до н. э., имя которой стало нарицательным. «Фигаро» - старейшая французская ежедневная газета (выходит с 1826 г.). Людовик - Людовик XIV (1638-1715), французский король с 1643 г. Намюр - город в Бельгии, взятый Людовиком XIV в 1692 г.
ЭМИЛЬ ВЕРХАРН
Верхарн Э. (1855-1916) - знаменитый бельгийский поэт и драматург, в творчестве которого символизм становится гражданским в высоком философско-политическом смысле этого слова. Если в таких книгах, как «Фламандки» (1883), «Призрачные селенья» (1895), «Города-спруты» (1895), поэт протестует против бесчеловечности капиталистического строя, то в «Буйных силах» (1902), «Многоцветном сиянии» (1906), «Державных ритмах» (1910) воспевается вера в грядущую победу труда и неограниченные творческие возможности свободного человека.
221. Конклав (лат.) - см. примеч. № 47.
АНРИ ДЕ РЕНЬЕ
Ренье А. (1864-1936) принадлежал к группе «младших символистов», близких к Малларме, но не принявших крайностей его лирического субъективизма. Ренье - поэт «мечты, перестраивающей мир». Для него характерна эстетическая идеализация минувших эпох и культур (особенно античности), стилизаторство. Поэтические книги - «Стихотворения в античном и рыцарском духе» (1887-1890), «Глиняные медали» (1900), «Город вод» (1902), «Игры поселян и богов» (1897). Ренье был также романистом и новеллистом.
222. Эпитафия - надгробная надпись. Прокл - здесь: условное имя. Клазомены - греческий город на западном берегу Малой Азии, основанный выходцами из Ионии. Драхма - греческая денежная единица.
223. Строфу Саади иль Омара Хаияма - газель и рубаи. Газель - монорифмическое лирическое стихотворение, состоящее из 5-12 двустиший. Рубаи - восточное четверостишие с рифмовкой аава.
АЛЬБЕР САМЕН
Самен А. (1858-1900) - поэт-символист, по настроениям, тематике и технике своего творчества близок к Ренье, Бодлеру. Автор элегических стихотворений, собранных в книгах «В саду инфанты» (1893), «На чреслах вазы» (1898).
224. Атрий (атриум) - главное помещение с верхним светом в античном жилом доме. Триумвир (лат.) - участник триумвирата, союза, заговора трех влиятельных лиц ради совместной деятельности, здесь - Цезарь. Аркадий (377-408) - первый император Восточной Римской Империи. Эфеб - юноша 18-20 лет. Эпир - область в Греции.
225. Бергамо - город на севере Италии. Люли (Люлли) Ж.-Б. (1632-1687) - французский композитор итальянского происхождения. Жирандоли (франц.) - настенные подсвечники в несколько свечей. Сильфиды (герм. миф.) - духи воздуха. Времена Регентства -
596
имеется в виду регентство Филиппа Орлеанского при малолетнем Людовике XV - период, отмеченный особо утонченной развращенностью высшей знати.
ФРАНСИС ЖАМM
Жамм Ф. (1868-1938) - поэт круга поздних символистов, в творчестве своем создававший по преимуществу своеобразные идиллии сельской жизни и природы. Символика повседневной жизни выражалась в его поэзии принципиально «простодушной» интонацией почти разговорного языка. Малларме приветствовал первые сборники его стихов. Наиболее известные сборники Жамма, опубликованные в дальнейшем, - «От утреннего до вечернего благовеста» (1898), «Прогалины в небе» (1906) и многие другие.
227. «Меркюр» («Меркюр де Франс») и «Эрмитаж» - названия парижских журналов.
228. Горели братья Монгольфье отвагой - Ж. и Э. Монгольфье, изобретатели воздушного шара, совершили свой первый полет в Париже 21 ноября 1783 г.
ПОЛЬ ФОР
Фор П. (1872-1960) - примыкал к той же группе, что Ренье, Самен и др. Отличался необычной для поэта плодовитостью. Автор двадцати томов «Французских баллад» (издавал с 1897 по 1908 г.), нередко стилизованных под народные песни или рыцарскую литературу. Он является мастером лирического пейзажа. В третьем томе «Баллад» предпринял интересную попытку создать исторический роман-поэму в свободных двадцатисложных стихах («Роман Людовика XI»).
229. Филомела (греч. миф.) - афинская царевна, превращенная в соловья. Пэан - см. примеч. № 1. Кибела - см. примеч. № 106.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полутораглазый стрелец"
Книги похожие на "Полутораглазый стрелец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бенедикт Лифшиц - Полутораглазый стрелец"
Отзывы читателей о книге "Полутораглазый стрелец", комментарии и мнения людей о произведении.