Тэд Уильямс - Марш Теней

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Марш Теней"
Описание и краткое содержание "Марш Теней" читать бесплатно онлайн.
На севере огромного материка Эон люди издревле враждовали с загадочными племенами кваров, сумеречным народом. В результате квары были вытеснены со своих земель, а между ними и людьми пролегла загадочная Граница Теней. Любой переходивший эту границу никогда не возвращался назад или сходил с ума. И однажды случилось, что чета фандерлингов, дружественных людям существ, подобрала около Границы Теней странного мальчика, человеческого ребенка, которого вывезли с той стороны и оставили в лесу сумеречные всадники. А на следующий день в спальне королевского замка жестоко убивают принца-регента, временно заменяющего плененного владыку королевства Южного Предела. Трон занимают своевольная принцесса Бриони и болезненный, страдающий от кошмаров принц Баррик.
Тем временем сумеречный народ кваров готовится к последней битве с людьми, и армия теней выходит в поход.
— Если в письме нет ничего такого, чем следует заняться немедленно, отдайте его мне — и я прочту попозже, — приказала Бриони и взяла у смотрителя свернутый пергамент. Она положила его в мешочек из оленьей кожи, где носила большие печати, перстень с печаткой и другие важные вещи. — Еще что-нибудь?
— Мне нужно ваше позволение, чтобы вызвать брата Окроса, — ответил Найнор.
— Оно у вас есть.
— А тот поэт?…
— Тинрид? Как его там?
— Тинрайт. Вы действительно хотите, чтобы он поселился в доме?
— Да, но устройте его попроще. Выдайте одежду, и, конечно, его нужно кормить…
Послышался шум: кто-то протискивался сквозь толпу. Казалось, в зал проникло животное — безобидное, но не очень чистое. Через ряды придворных прорвался Мэтти Тинрайт и распростерся на полу перед Бриони.
— О прекрасная принцесса, вы не забыли свое обещание! Вашу доброту невозможно описать словами, ее надо воспевать, как свет солнца или благодатный дождь.
— Разрази меня гром! — зарычал Авин Броун.
Он, словно дрессированный медведь, весь день проторчал у трона, выдворяя тех, кто злоупотреблял временем принцессы.
Поэт, конечно, казался забавным, но Бриони была не в настроении.
— Идите с лордом Найнором, он все для вас сделает, Тинрайт, — велела она.
— Может быть, вы желаете послушать мое последнее стихотворение? Оно родилось сегодня, в этом самом зале.
Бриони хотела заявить, что не желает ничего слушать, но Тинрайт и не собирался дожидаться ее позволения. Судя по стихам, он давно научился добиваться желаемого.
— Одетая в наряд столь мужественный, черный, стоит она, как туча грозная в октамене, в разгаре лета, непреклонно. И все-таки за теми облаками мы видим девственную белизну и чистоту, что сладкую прохладу дарят всей земле… — торжественно продекламировал поэт.
Бриони вполне понимала, почему лорд комендант застонал. Однако ей хотелось, чтобы он делал это не так громко — ведь молодой человек очень старался. Принцесса сама позволила поэту остаться в замке и теперь не хотела, чтобы он чувствовал себя униженным.
— Да. Очень мило, — отозвалась она. — Но в данную минуту я занята государственными вопросами. Не могли бы вы записать вашу поэму и передать ее мне — тогда я без помех прочитаю ее и оценю по достоинству.
— Вы так добры, госпожа! — воскликнул поэт.
Тинрайт поднялся с колен, улыбаясь придворным и тем самым, как ему казалось, утверждая себя в качестве одного из них. Он поклонился принцессе и скрылся в толпе. Кто-то захихикал.
— Госпожа чересчур добра, — негромко поправила его Бриони.
Стеффанс Найнор все еще ожидал чего-то от принцессы и явно нервничал.
— Я слушаю вас, мой лорд, — обратилась к нему Бриони.
— Можно мне подойти ближе к трону, ваше высочество? Она кивнула. Броун тоже подвинулся к ним, словно тощий престарелый Найнор представлял собой какую-то угрозу. Скорее всего, комендант просто хотел послушать.
— Есть еще одно дело, — тихо сообщил смотритель. — Что делать с Толли?
— С Толли?
— Разве вам не сказали? Они прибыли в замок два часа назад. Простите, что не сообщил вам раньше: я был уверен, что кто-нибудь другой уже сделал это. — Он пристально посмотрел на Броуна. Эти двое были политическими противниками и недолюбливали друг друга. — Все саммерфильдцы уже здесь. Их возглавляет Хендон Толли. Молодой человек очень обижен и открыто говорит об исчезновении герцога Гейлона.
— Милосердная Зория, — тяжело вздохнула Бриони. — Какая неприятная новость. Хендон Толли? Здесь?
— Средний брат Карадон теперь ближайший претендент на герцогский титул, и из осторожности он остался дома, — тихо прокомментировал Броун. — Однако сомневаюсь, чтобы он очень старался остановить младшего. Во всяком случае, он этого не добился. Хендон — дикий, ваше высочество. За ним нужно пристально наблюдать.
Не успел комендант закончить свою небольшую речь, как у него за плечами появился один из гвардейцев, и Броун повернулся, чтобы поговорить с ним.
Бриони подумала, что слово «дикий» в данном случае не очень подходит. «Почти сумасшедший» — уже лучше. Молодой Толли был опасен и непредсказуем, как огонь в ветреный день. Она тяжело вздохнула, вспоминая прекрасные времена, когда у них с Барриком была одна серьезная проблема — придумать, как убежать с уроков. Как давно миновали те дни!
«Проклятье, несносный Баррик снова предоставил все решать мне!»
Но уже в следующую минуту она испугалась своих мыслей: брат не заслужил проклятий.
— Обращайтесь с Толли уважительно, — сказала она. — Отведите им покои Гейлона. — Тут она вспомнила, что говорил Броун о саммерфильдском дворе и агентах автарка. — Нет, пожалуй, не стоит. Вдруг там есть какой-нибудь тайник. Определите их в башню Зимы — тогда они не будут путаться у нас под ногами, и им будет сложнее перемещаться незаметно. Лорд Броун, позаботьтесь, чтобы за Толли присмотрели. Лорд Броун?…
Бриони повернулась к коменданту, раздраженная тем, что тот ее не слушает. Гвардеец уже ушел, а Броун застыл на месте с выражением растерянности на лице.
— Лорд комендант, что случилось? — встревожилась Бриони.
Он посмотрел сначала на нее, потом на Найнора и склонился к принцессе.
— Нужно отослать всех отсюда, — сказал он. — Сейчас же.
— Но что вам сообщили?
Броун тряхнул огромной седой головой. Все его движения были странно замедленными, словно во сне.
— Вернулся Вансен, ваше высочество, — отвечал он. — Феррас Вансен, капитан гвардейцев.
— В самом деле? И что же он обнаружил? Нашел караван?
— Нет, он потерял почти весь отряд, более дюжины людей. Но не это главное, госпожа! Вызовите его. Если это правда, необходимо поговорить с ним прямо сейчас.
— Если это правда? Что — правда?… Броун, что вам сказали?
— Началась война, принцесса. Или вот-вот начнется.
— Но… Война? С кем?
— С армией сумеречного племени.
26. Королевская вежливость
ДАЛЬНИЕ ГОРЫ
Мы видим их,
Но путь к ним нам заказан,
Мы только видим их.
Из «Оракулов падающих костей»Королева прибыла без всяких церемоний — не на белоснежном голубе, а на жирной белой крысе с забавно торчащими усами, в сопровождении лишь двоих пеших стражников, чьи крошечные лица побледнели от давившего на них груза ответственности. С ними был и Жуколов. Чет ждал их очень долго и радовался, что перед крышевиками не нужно вставать: боялся, что ноги у него не разогнутся после бесконечного сидения в неподвижности. Фандерлинг рассудил, что непозволительно не выразить почтения королевской особе, и склонил голову.
— Ее изысканное и незабвенное величество королева Башенная Летучая Мышь приветствует Чета из семьи Голубого Кварца, — объявил Жуколов тоненьким голоском.
Чет поднял голову. Королева смотрела на него пристально, но дружелюбно.
— Благодарю вас, ваше величество, — сказал фандерлинг.
— Мы услышали вашу просьбу, и вот мы здесь, — заговорила королева таким же писклявым голоском, как и ее подданный. — Нам очень понравился ваш подарок. Он пополнил нашу кладовую золотых и серебряных вещей и драгоценностей. Мы очень огорчились, узнав, что пропал мальчик. Что мы можем сделать для вас?
— Честно говоря, я и сам не знаю, ваше величество. Я надеялся, что вы дадите мне какой-нибудь совет. Я обошел все мыслимые и немыслимые места. Всем в Городе фандерлингов уже известно, что Кремень пропал, но никто ничего не видел и не слышал. Мальчик любопытен, ему нравится исследовать разные места. Я же так мало знаю о крышах и башнях замка и города. Я подумал: может быть, у вас появится предположение, куда он мог пойти. Или, может быть, вы видели его?
Королева обернулась к подданному.
— Кто-нибудь из наших людей видел мальчика, мой верный Жуколов?
— Ни сном ни духом, ваше величество, — важно заявил человечек. — Вчера я спрашивал во всех норах и даже в Секретном зале, но нигде не обнаружил его следы.
Королева развела руками.
— Кажется, мы ничем не можем вам помочь, — печально сказала она. — Мы тоже огорчены из-за его исчезновения. Мы верим, что на мальчике лежит Рука Небес, и он важен для нашего народа — Сни'сни'сник-суннах.
Чет опечалился. Конечно, он не очень-то рассчитывал на помощь крышевиков, но они были его последней надеждой. Значит, остается набраться терпения и ждать. Ожидание будет мучительным.
— Спасибо, ваше величество, — ответил он королеве. — Я благодарен вам за то, что вы пришли. Вы очень добры.
Она смотрела, как он поднимается на ноги.
— Подождите секундочку. А вы не пытались искать его по запаху?
— Как искать?…
— Обнаружить его следы по запаху. — Она увидела выражение лица Чета и удивленно приподняла тоненькие, как паутинка, брови. — Разве ваш народ ничего про это не знает?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Марш Теней"
Книги похожие на "Марш Теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тэд Уильямс - Марш Теней"
Отзывы читателей о книге "Марш Теней", комментарии и мнения людей о произведении.