Лорд Дансени - Боги горы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Боги горы"
Описание и краткое содержание "Боги горы" читать бесплатно онлайн.
А г м а р :
Сомневается ли кто сейчас?
В о р :
То мне неведомо.
М л а н :
Когда начнется пир?
В о р :
Когда появятся звезды.
У г н о :
А! Солнце уже садится. Будет много доброй еды.
Т а н :
Мы узрим, как входят девы с корзинами на головах.
У г н о :
В корзинах будут плоды.
Т а н :
Все плоды долины.
М л а н :
О, как долго ходили мы по земным путям!
С л э г :
О, как тяжелы были они!
Т а н :
И как пыльны!
У г н о :
И как мало было вина!
М л а н :
Как долго просили мы и просили, и ради чего!
А г м а р :
Мы, к кому наконец все пришло!
В о р :
Я боюсь лишь, что покинет меня уменье, ведь ныне все само идет в руки, без воровства.
А г м а р :
: Уменье тебе боле не понадобится.
С л э г :
Мудрости моего господина хватит до конца наших дней.
{Входит напуганный Человек. Он встает на колени перед Агмаром и склоняет свой лоб.}
Ч е л о в е к :
Господин, мы молим тебя, народ умоляет тебя.
{Агмар и нищие тихо сидят, подражая богам.}
Ч е л о в е к :
Господин, это ужасно {Нищие хранят молчание.} Ужасно, когда ходите вы вечером. Ужасно вечером на краю пустыни. Дети умирают, видя вас.
А г м а р :
В пустыне? Когда видел ты нас?
Ч е л о в е к :
Прошлой ночью, господин. Прошлой ночью вы были ужасны. Вы были ужасны в сумерках. Когда длани ваши были вытянуты и ощупывали воздух. Вы искали град.
А г м а р :
Прошлой ночью, говоришь ты?
Ч е л о в е к :
Вы были ужасны в сумерках!
А г м а р :
Ты сам видел нас?
Ч е л о в е к :
Да, господин, вы были ужасны. Дети также видели вас, и они скончались.
А г м а р :
Видел нас, говоришь ты?
Ч е л о в е к :
Да, господин. Не таких, как ныне, но иных. Мы молим вас, господин, не ходить по вечерам. Вы ужасны в сумерках. Вы...
А г м а р :
Ты говоришь, мы явились перед тобой не такими, как ныне. Какими явились мы тебе?
Ч е л о в е к :
Другими, господин, другими.
А г м а р :
Но какими явились мы тебе?
Ч е л о в е к :
Зелеными были вы, гсоподин, зелеными в сумерках, все из камня, как были в горах. Господин, мы можем зрить вас во плоти, как людей, но сие ужасно.
А г м а р :
Такими мы явились тебе?
Ч е л о в е к :
Да, господин. Камень не должен ходить. Когда видят дети, не понимают. Камень не должен ходить по вечерам.
А г м а р :
Недавно были усомнившиеся. Им довольно?
Ч е л о в е к :
Господин, они в ужасе. Избавьте нас, господин.
А г м а р :
Неправильно сомневаться. Иди и веруй.
{Человек уходит.}
С л э г :
Что видели они, господин?
А г м а р :
Собственные страхи, танцующие в пустыне. Узрели нечто зеленое, когда ушел свет, и дитя рассказало им, что то были мы. Мне неведомо, что они видели. Что могли они увидеть?
У л ь ф :
Нечто идет сюда из пустыни, сказал он.
С л э г :
Что может выйти из пустыни?
А г м а р :
Глуп сей народ.
У л ь ф :
Судя по белому лику того человека, он видел нечто ужасное.
А г м а р :
Мы напугали их, и страхи сделали их глупцами.
{Входит слуга с факелом или лампой и помешает ее во вместилище. Уходит.}
Т а н :
Теперь узрим мы лики дев -- придут они на пир.
М л а н :
Никогда нищие так не проводили время.
А г м а р :
Тише! Они идут. Я слышу шаги.
Т а н :
Девы-танцовщицы! Они идут!
В о р :
Не слышно флейт -- говорили, девы придут под музыку.
У г н о :
Как тяжела их обувь -- звук словно от каменных ног.
Т а н :
Не нравится мне их тяжкая поступь. Те, что танцуют пред нами, должны быть легки на ногу.
А г м а р :
Я не улыбнусь им, коль не воздушны.
М л а н :
Они весьма медленны. К нам должны идти споро.
У л ь ф : {громко, почти нараспев}
Есть страх у меня, древний страх и ужас. Мы делали зло, изображая из себя семерых богов. Нищие мы, и нищими должны были остаться. Мы отказались от заповедей и сошлись с погибелью. Я боле не позволю страху молчать, он будет мчаться и кричать, пойдет он от меня, крича, как пес из обреченного града, ибо видал страх мой бедствие, и знал он зло.
С л э г : {хрипло}
Господин!
А г м а р : {подымаясь}
Идем, идем!
{Они слушают. Никто не говорит. Каменная обувь приближается. Входят шеренгой черех дверь сзади и справа, процессия из семерых зеленых людей -зеленые даже руки и лица, на ногах сандалии из нефрита, идут они, невероятно широко расставив колени, словно сидели, скрестя ноги, века, их правые руки и правые указательные пальцы показывают наверх, правые локти лежат на правых руках; они гротескно скорчены На полпути к авансцене они поворачиваются влево. Проходят перед семью нищими, которые теперь в ужасе, и шестеро из них садятся так, как описано выше -- спиной к зрителям. Главный стоит, по-прежнему скорчась.}
У г н о : {выкрикивает, когда они поворачиваются налево }
Боги Горы!
А г м а р : {хрипло}
Тихо! Их ослепил свет. Возможно, они не увидят нас.
{Ведущее Зеленое Нечто указывает пальцем на лампу -- свет становится зеленым. Когда шестеро садятся, главный показыает по очереди на каждого из семерых нищих, выставляя в их сторону указательный палец. Когда он так делает, нищий садится назад на трон, скрещивает ноги, его правая рука поднимается вверх с прямым указательным пальцем, в его глазах появляется отчаянный ужас. Так нищие сидят без движенья, и зеленый свет омывает их лица.
Боги уходят.
Следом входят Горожане, некоторые с пищей и плодами. Один прикасается к руке нищего -- затем к руке другого.}
Г о р о ж а н и н :
Они хладны, они стали камнем.
{Все ложатся наземь, лбами к полу.}
О д и н :
Мы усомнились в них. Мы усомнились в них. Они стали камнем, ибо мы усомнились в них.
Д р у г о й :
То были истинные боги.
В с е :
То были истинные боги.
{Занавес}
Конец.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Боги горы"
Книги похожие на "Боги горы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лорд Дансени - Боги горы"
Отзывы читателей о книге "Боги горы", комментарии и мнения людей о произведении.