Салли О'Рурк - Человек, который любил Джейн Остин

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Человек, который любил Джейн Остин"
Описание и краткое содержание "Человек, который любил Джейн Остин" читать бесплатно онлайн.
Жизнь Элизы Найт круто меняется, когда за зеркалом старинного туалетного столика она находит два пожелтевших от времени любовных письма. Одно из них написано героем знаменитого романа к создавшей его писательнице. А второе, запечатанное красным воском, адресовано этому герою, и написала его та самая писательница! Жизнь иногда бывает удивительнее любой фантазии, но неужели герой знаменитого романа «Гордость и предубеждение» был реальным человеком?
– Так ты хочешь сказать, что не любил ее по-настоящему? – дрожащим голосом спросила она.
– О, я бы мог полюбить ее без всяких условий и усилий! – Он горько усмехнулся. – Может, даже и полюбил. Тогда. Но чем бы все это кончилось? Я не мог остаться, она не могла уйти со мной…
– Откуда ты знаешь?
Дарси отвлекся от своих мыслей, хмурясь, взглянул на собеседницу.
– Что?
– С чего ты взял, что Джейн не могла уйти вместе с тобой? – спросила Элиза. – Возможно, ты вполне мог бы привести ее сюда, в наш мир. – Секунду поколебавшись, она добавила: – Не исключаю, что ты должен был это сделать.
– Нет, – со всей уверенностью ответил Дарси. – Я не хотел приводить ее в этот мир, лишать семьи и друзей, знакомого окружения, литературной карьеры, наконец. – Он задумчиво смотрел на гладкую черную поверхность озера, точно отлитую из вулканического стекла, и голос его звучал чуть отрешенно. – Я решил, что для Джейн будет лучше, если я исчезну из ее жизни раз и навсегда. И как можно быстрей.
Элиза приложила ладонь к его щеке.
– Так ты действительно влюбился в нее, да или нет? – тихо спросила она.
Он отрицательно помотал головой. Элиза опустилась на колени, притянула Дарси к себе, нежно поцеловала в губы. Он в ответ поцеловал ее в плечо. А потом они заглянули в глаза друг другу. И тут Дарси снова с новой силой охватило чувство вины и предательства, он взял Элизу за плечи, отстранил ее и держал на расстоянии вытянутых рук.
– Элиза, я не могу, не должен…
Она нежно прикоснулась пальцами к его губам, призывая молчать и одновременно отметая все сомнения.
– Как и Джейн, – небрежным тоном заметила она, – я только хотела узнать, на что это похоже – целоваться в лунном свете.
Поднялся легкий ветерок, зашептал о чем-то в ветвях деревьев, темная вода на озере пошла рябью. Элиза слегка сгорбилась и отвернулась, не уверенная, огорчаться ей или радоваться молчанию Дарси. Затем она поднялась и протянула ему руку.
– Давай вернемся в дом. И ты закончишь рассказ о Джейн, там будет удобнее.
Молча он взял ее руку и тоже поднялся. В этот момент на берегу затанцевал лучик света от фонаря, покружил и взял их в яркое световое кольцо.
Элиза страдальчески вздохнула.
– Господи, опять! Только не это! – простонала она.
Ей так и не удалось выслушать историю Дарси до конца, и она знала, что не уснет до тех пор, пока не узнает все.
Заслоняя глаза свободной рукой, Дарси окликнул быстро приближающуюся к ним по мосткам темную фигуру:
– Кто это? Да не светите же в глаза! Так и ослепить недолго!
Мощный фонарик тут же выключился, к ним подошла Дженни. Вид у нее был растерянный.
– Фиц, Элиза, простите, что помешала вам, но… Кажется, в доме у нас возникла небольшая проблема…
ГЛАВА 28
По настоянию Дженни Дарси с Элизой немедленно последовали к дому. Внутри стоял полумрак. Откуда-то доносились пронзительные крики и звон бьющегося стекла, внизу, в холле, тревожно перешептывались заспанные слуги. И дружно умолкли, увидев хозяина.
– Всем спать, – скомандовала Дженни не терпящим возражений тоном, и слуги быстро разошлись по своим комнатам.
Грохот и звон бьющегося стекла стал еще громче, когда они приблизились к высоким двойным дверям, ведущим в знаменитую бальную залу. Элиза окинула Дженни недоумевающим взглядом, Дарси же, подойдя к дверям, заметно помрачнел. Обычно подвижное лицо его застыло, словно превратившись в маску.
Взяв Элизу под локоток, Дженни отошла с ней на несколько шагов, а Дарси рывком распахнул тяжелые двойные двери и заглянул в просторное, роскошно декорированное помещение. В центре залы, освещенной лишь несколькими мигающими свечами, стояла Фейт Харрингтон и методично разбивала о стену тяжелые хрустальные бокалы для пунша.
Одетая в прозрачный ночной пеньюар, почти не оставлявший места воображению – через него просвечивали все изгибы ее тела, – Фейт по очереди брала бокалы со столика на колесах, уставленного бесценным старинным хрусталем. Вот она на секунду поднесла сверкающими всеми гранями кубок к свету. Внимательно осмотрела его со всех сторон и вдруг воскликнула:
– Нет, только не этот!
И жестом профессионального питчера, игрока в бейсбол, сильно размахнулась и грохнула бокал о стену. Тут же наклонилась и взяла еще один.
– Нет, только не этот! ТРАХ!
– И не тот! ТРАХ-ТАРАРАХ!
– И не этот!
Возле дверей беспомощно топтались и наблюдали за ужасным зрелищем Харв с Артемисом. Завидев Дарси, оба бросились к нему, а Дженни начала посвящать хозяина дома в события последних минут и объяснять, что вынудило ее спешно броситься на его поиски.
– Она занимается этим вот уже минут десять, – прошептала Дженни. – Сказала, что не прекратит, пока вы не придете и не попросите ее об этом лично. А тому, кто только посмеет ей помешать, не поздоровится. – Дженни поморщилась – еще одна тяжелая хрустальная чаша изысканной работы вдребезги разбилась о стену. – Вот я и побежала искать вас, пока в доме еще остался хоть какой-то хрусталь.
Дарси кивнул, давая понять, что ситуация ему ясна, затем шагнул в залу.
– Фейт!
При звуке его голоса Фейт обернулась с занесенным над головой новым бокалом. Подцепив сверкающий гранями ценный сосуд за ножку, она медленно опустила руку и одарила Дарси кривой улыбкой.
– Фиц, дорогой, вот уж никогда не думала, что привлечь твое внимание так сложно, – злобно прошипела она. – Однако ты пришел, спасибо и на этом.
Элиза оставалась в тени, у дверей, вместе с остальными и была совершенно потрясена этой безобразной гротескной сценой, что разыгралась в бальной зале.
– Что случилось? – шепотом спросила она.
Харв Харрингтон приблизился сзади, склонил голову к самому ее уху, и Элизу обдало запахом перегара.
– Да ничего такого из ряда вон выходящего. Просто старшая сестренка в очередной раз впала в истерику, – произнес он бесстрастным тоном, каким можно комментировать турнир по гольфу.
– К тому же выпила лишку, – добавил Артемис.
– Что правда, то правда, Арти, – заметил доктору Харв. – Но подобные, я бы сказал, разрушительные приступы случаются с ней нечасто. Обычно Фейт обходится банальным сарказмом.
Тем временем Дарси приблизился к разбушевавшейся блондинке и оглядел горы осколков на полу.
– Послушай, Фейт, что это на тебя нашло? – мягко спросил он. – Ведь ты уничтожаешь старинный фамильный хрусталь.
– Ты уж извини, Фиц, – небрежным тоном заметила красавица, точно речь шла о том, где лучше установить цветочную композицию. – Но если мне недоступны эти фамильные стекляшки, то пусть не достанутся никому! – Фейт капризно выпятила нижнюю губку и злобным тоном добавила: – И уж определенно не какой-то там некультурной лохматой выскочке-янки! – И она ткнула пальцем с длиннющим кроваво-красным ногтем в сторону людей, топтавшихся в тени у входа. – Хочу, чтобы ты приказал ей выметаться из этого дома! Сию же секунду, слышишь?
Харв усмехнулся и сочувственно сжал локоть Элизы.
– Похоже, сестрица моя к тебе неравнодушна, – тихо заметил он.
Дарси приблизился к разъяренной женщине еще на шаг.
– Не глупи, Фейт, – почти ласково попросил он. – Элиза мой гость. И не стоит оскорблять ее и выдвигать мне такие ультиматумы, тем более в ее присутствии.
Он потянулся за бокалом в руке Фейт, но та еще крепче ухватила его, размахнулась и швырнула через комнату.
– Это нечестно, Фиц! – истерически взвизгнула она.
А хрустальный сосуд разлетелся на мириады сверкающих осколков, рассыпавшихся по отполированному паркету, точно бриллианты.
– Ты должен был жениться на мне, – заявила она. – Наши матери договорились об этом браке, когда мне только-только исполнилось пять.
Не успела она схватить со столика очередной бокал, как Дарси метнулся к ней и крепко ухватил за руку, потом за другую. Фейт внезапно прекратила сопротивляться и, захлебываясь в рыданиях, привалилась к нему всем телом.
– Мы ведь обсуждали все это и раньше, – продолжил с мягким акцентом южанина Дарси. – Ты всегда, слышишь, всегда будешь самым дорогим и близким моим другом, – заверил он ее. – Но мы не любим друг друга. И ты прекрасно это знаешь.
Фейт упрямо мотала головой из стороны в сторону, распущенные белокурые волосы золотились в мерцающем свете свечей.
– Это нечестно! – продолжала верещать она.
Дарси кивком подозвал Артемиса и Дженни. Они вошли в бальную залу, с двух сторон подхватили Фейт под руки и повели к дверям.
– Идем же, дорогая, – по-матерински увещевала подругу Дженни. – Мы с Арти позаботимся о тебе.
Фейт покорно позволила им вывести себя из бальной залы. Но вдруг вырвалась и остановилась перед Элизой.
– Убью тебя! – прошипела она прямо в лицо перепуганной художнице.
Артемис нахмурился.
– А ну, тихо! – скомандовал он и обернулся к Элизе. – Ты же понимаешь, она это не серьезно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Человек, который любил Джейн Остин"
Книги похожие на "Человек, который любил Джейн Остин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Салли О'Рурк - Человек, который любил Джейн Остин"
Отзывы читателей о книге "Человек, который любил Джейн Остин", комментарии и мнения людей о произведении.