Салли О'Рурк - Человек, который любил Джейн Остин

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Человек, который любил Джейн Остин"
Описание и краткое содержание "Человек, который любил Джейн Остин" читать бесплатно онлайн.
Жизнь Элизы Найт круто меняется, когда за зеркалом старинного туалетного столика она находит два пожелтевших от времени любовных письма. Одно из них написано героем знаменитого романа к создавшей его писательнице. А второе, запечатанное красным воском, адресовано этому герою, и написала его та самая писательница! Жизнь иногда бывает удивительнее любой фантазии, но неужели герой знаменитого романа «Гордость и предубеждение» был реальным человеком?
С тихим стоном Дарси опустил голову на подушки, потом слегка повернул ее, чтобы видеть комнату. И, к своему удивлению, разглядел двух оборванцев, которые доставили его сюда. Они топтались у открытых дверей, мяли в грязных руках шерстяные шапки.
– Что произошло? – спросил Дарси. – Ощущение такое, точно на меня налетел скорый поезд.
Мужчины обменялись недоуменными взглядами и промолчали. Темноглазая женщина заметила движение у дверей и обернулась.
– Благодарю вас, – произнесла она тоном, каким обычно говорят с малыми детьми, которые вели себя выше всяких похвал. – Вы поступили очень хорошо. А теперь ступайте в Большой дом и позовите моего брата. И побыстрей! – Женщина по имени Джейн на секунду умолкла, затем добавила с улыбкой: – И еще можете сказать ему, что вам причитается вознаграждение.
Несмотря на снисходительный тон, эти грубые и грязно одетые мужчины ничуть не оскорбились. Напротив, так и расплылись в улыбках и отвесили почтительные поклоны.
– Да, мисс Джейн. Огромное спасибо, мисс Джейн, – хором ответили они и, почтительно пятясь, вышли из комнаты.
Дарси услышал их шаги на лестнице и снова обратил свое внимание на хозяйку дома.
– Вас сбросила лошадь, – сказала она, отвечая на его прозвучавший ранее вопрос. – Разве вы не помните?
И тут Дарси разом вспомнил все.
– Лорд Нельсон! – воскликнул он. – О черт, какая непростительная глупость!
– Прошу прощения. Вы сказали «Лорд Нельсон»?
Джейн смотрела на него как-то странно и даже отступила на шаг от кровати.
– Мой жеребец! – встревоженно продолжил Дарси. – Где он?
– Лошадь уцелела, на ней ни царапины, – сказала Джейн и покосилась на открытую дверь. – Эти люди привели ее сюда.
– Слава богу!
Дарси испытал огромное облегчение, ведь в результате его необдуманной выходки с этим необыкновенно ценным животным могло произойти самое страшное.
– Прошу вас, попробуйте хоть немного поспать, – сказала его привлекательная сиделка и снова приблизилась к кровати. – Врач скоро прибудет.
Дарси осматривал комнату. Впервые он заметил большую толстую свечу на столике у кровати, антикварной, как и вся прочая мебель. А кареглазая женщина была облачена в длинное, до самого пола, платье с завышенной талией, зрительно увеличивающее нежные холмики грудей в низком вырезе.
– Что это за место такое? – спросил он. – Какой-нибудь тематический парк, воссоздание аристократической усадьбы?
Темные и умные карие глаза хозяйки проследили за направлением его взгляда, Джейн заметила, как он осматривает комнату, и выражение ее лица показалось Дарси странным.
– Вы находитесь в Чотоне, в коттедже, – сказала она после паузы. – Что еще я могу для вас сделать?
– Вы не могли бы позвонить людям, у которых я остановился? – попросил Дарси. – Они, наверное, сходят с ума от волнения, не понимают, куда это я запропастился.
– Позвонить? – Она удивленно приподняла брови.
– Ну да. Клифтонам, – объяснил Дарси. – Они снимают на лето огромный старинный особняк в эдвардианском стиле, это примерно в миле к западу от того места, где я упал.
И Дарси нахмурился, подумав, какой скандал закатят ему приятели и особенно Фейт, когда прикатят сюда и узнают, в какую историю он попал.
– Меня зовут Фицуильям Дарси, – сказал он Джейн, которая продолжала стоять неподвижно и не сводила с него глаз. – Да, и попросите Клифтонов приехать сюда и захватить специальный прицеп для лошади. И еще успокойте их, скажите, что со мной все о'кей.
– О'кей? – Джейн продолжала смотреть на него все с тем же странным выражением. – Вы уж простите меня, мистер Дарси, – медленно произнесла она. – Но, боюсь, я не совсем поняла, что вы имели в виду, мистер Дарси.
Убежденный, что у этой дамы есть какие-то свои, личные причины не звонить Клифтонам, Дарси сел в постели и свесил ноги.
– О, прошу вас, пожалуйста, только не надо вставать! – воскликнула Джейн.
– Да со мной вроде полный порядок, – ответил Дарси и опустил ступни на пол. – Вы только покажите мне, где тут у вас телефон. И я сам позвоню Клифтонам…
Он неуверенно поднялся на ноги, секунду стоял, пошатываясь, возле постели и мешком рухнул на пол. Джейн опустилась на колени рядом с ним.
– Мистер Дарси!
Дарси слышал ее голос, но он показался каким-то нереальным и отдаленным, как недавно голоса «херувимов». Но тревога слышалась в нем отчетливо.
– Мэгги! – звала она. – Сюда, скорее! Ты мне нужна!
В комнату вбежала краснолицая служанка по имени Мэгги и в ужасе уставилась на распростертого на полу мужчину.
– Да не стой ты столбом! – прикрикнула на нее Джейн. – Или не видишь, что джентльмен лишился чувств? Помоги мне уложить его в постель.
Вдвоем женщины кое-как умудрились взвалить Дарси на кровать. Обе запыхались от усилий. Мэгги обмахивалась фартуком. Потом, обойдя кровать, она начала стаскивать с Дарси сапоги.
Какое-то время Джейн наблюдала за ее действиями, затем подошла, наклонилась над лежащим и начала расстегивать пуговки его жилета и рубашки. Увидела в вырезе золотую цепочку с медальоном, на котором был выбит фамильный герб Дарси. Она с любопытством рассматривала медальон, даже взвесила его на ладони, вгляделась в детали рисунка, наконец отпустила и принялась расстегивать рубашку дальше.
– Да оставьте вы это, мисс Джейн. Я все сделаю, – вмешалась Мэгги. Поставила сапоги Дарси в угол комнаты и вернулась к кровати. – Уж кто-кто, а я сумею позаботиться о джентльмене.
– Ерунда, Мэгги, – ответила Джейн. – Или забыла? Я выросла с шестью братьями. Так что вполне способна справиться, с одним джентльменом, лишившимся чувств. Ступай-ка ты лучше на кухню и поставь чайник с водой для доктора Хадсона. Ему понадобится много горячей воды, тазы и чистая кисея для перевязки ран.
Хмурясь и ворча себе под нос что-то на тему того, что благородной даме не пристало пачкать свои белые ручки о грязного незнакомца, Мэгги удалилась на кухню, как ей и было велено.
Как только служанка вышла, Джейн приподняла медальон и снова стала рассматривать его – на сей раз еще внимательней. Потом укрыла раненого одеялом.
Отошла от кровати и только тут заметила на полу какой-то блестящий предмет, в том месте, где Дарси упал, пытаясь встать с кровати. Она наклонилась и подняла эту вещицу, совсем небольшую, размером с визитную карточку. Любопытство ее только усилилось. Джейн всмотрелась и не поверила своим глазам. Подошла к окну и подставила руку со странной находкой ярким солнечным лучам, что врывались в комнату.
– Этого быть не может! – пробормотала Джейн при виде трехмерной голограммы – в глубине твердой на ощупь карточки гарцевала и кружилась в солнечных лучах крохотная лошадка. Она двигалась, это несомненно! Щурясь, чтобы лучше разглядеть волшебную картинку, Джейн увидела за маленькой лошадкой герб – в точности такой, что украшал медальон на груди Дарси.
Чуть ниже этого изображения на белом фоне пластиковой карты красовалась надпись, выведенная изящным черным шрифтом. И Джейн прочла вслух:
– «Фицуильям Дарси, поместье Пемберли».
Откуда ей было знать, что этот подарок Дарси сделала Фейт Харрингтон на прошлое Рождество.
Под именем Дарси Джейн увидела ничего не говорящий ей набор цифр и букв – адрес электронной почты, номера телефонов и факса. Расшифровать значение этих кодов она не могла. Лишь снова бережно провела кончиком пальца по голографическому изображению, точно желая убедиться, что это чудо ей не приснилось.
Она обернулась и взглянула на Дарси, неподвижно лежащего на кровати.
– Кто вы такой, сэр, и откуда у вас эта изумительная, нет, скорее, невероятная вещица? – шепотом спросила она беспомощного незнакомца. – И что думают о вас другие люди, когда видят столь поразительный предмет?
Тут с улицы донесся стук копыт и скрип колес по гравию. Джейн выглянула из окна и увидела, что к воротам подкатил и остановился скромный черный экипаж доктора Хадсона. Джейн с удивлением отметила, что доктор прибыл не один: на сиденье рядом с этим седовласым господином примостилась ее сестра Кассандра – должно быть, они встретились где-то по дороге. Вот они вошли в дом и стали подниматься по лестнице.
Словно очнувшись ото сна, Джейн снова взглянула на загадочную карточку в руке и перевела взгляд на Дарси. Тот по-прежнему лежал неподвижно, не открывая глаз. Шаги и голоса приближались, и тогда Джейн быстрым движением спрятала карточку за вырез платья.
ГЛАВА 18
Очнулся Дарси только в середине дня. В голове по-прежнему пульсировала боль, появилось и странное ощущение в правой руке – пощипывание или покалывание. Он открыл глаза и, моргая, уставился в белый потолок с лепниной. Затем, скривившись от боли, попытался припомнить сон, который только что видел. Он смутно помнил, что свалился с лошади, а потом его подобрали и понесли куда-то сотрудники тематического парка, переодетые в старинные костюмы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Человек, который любил Джейн Остин"
Книги похожие на "Человек, который любил Джейн Остин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Салли О'Рурк - Человек, который любил Джейн Остин"
Отзывы читателей о книге "Человек, который любил Джейн Остин", комментарии и мнения людей о произведении.