» » » » Трейси Уоррен - Ловушка для влюбленных


Авторские права

Трейси Уоррен - Ловушка для влюбленных

Здесь можно скачать бесплатно "Трейси Уоррен - Ловушка для влюбленных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Трейси Уоррен - Ловушка для влюбленных
Рейтинг:
Название:
Ловушка для влюбленных
Издательство:
ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-045854-7; 978-5-9713-6166-4; 978-5-9762-4347-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ловушка для влюбленных"

Описание и краткое содержание "Ловушка для влюбленных" читать бесплатно онлайн.



Скромность и чувство собственного достоинства – качества, которые украшают настоящую леди, но отнюдь не способствуют удачному замужеству, – и недавно унаследовавшая огромное состояние Элиза Хэммонд прекрасно об этом знает.

Конечно, деньги привлекают к ней массу охотников за приданым – но стоит ли принимать всерьез явных авантюристов?

Последняя надежда – помощь знаменитого светского льва Кристофера Уинтера.

Уж он-то точно поможет неопытной девушке подыскать идеального супруга!..

Проблема лишь в том, что безумно влюбленный в Элизу Кристофер видит в роли идеального супруга… себя самого!






Замужество и семья – это именно то, чего она желает, напомнила она себе, и в этом Кит совершенно прав. Но разве обязательно ему говорить об этом с таким бурным воодушевлением? Неужели ему так не терпится поскорее выдать ее замуж и избавиться от нее?

Приятное, пьянящее волнение, которое сопровождало ее весь вечер, вдруг покинуло ее. Она сложила руки и прислушалась к стуку колес по мостовой и крику ночного сторожа, объявляющего время.

– Вот мы и прибыли, – заявил Кит довольным тоном, когда они пару минут спустя подъехали к Рейберн-Хаусу.

Кит выпрыгнул первым, потом Адриан, который повернулся, чтобы помочь Вайолет с Элизой выйти из кареты.

– Ты попросила Франсуа приготовить что-нибудь для нас, Ви? – спросил Кит, когда они вчетвером вошли в дом. – Или мне пойти на кухню и пошарить в кладовке в поисках чего-нибудь, чем можно «заморить червячка»?

– Ты же знаешь, что тебе строго-настрого запрещено даже приближаться к кухне. – Вайолет стянула перчатки и отдала лакею свою вечернюю накидку. – Франсуа чуть не уволился в последний раз, когда ты решил «пошарить» в его владениях, а хорошие повара-французы слишком ценны, чтобы рисковать потерять его. Мне известно по меньшей мере несколько домов, включая резиденцию герцога, которые перехватят его в мгновение ока. Но из уважения к тебе и твоему неуемному аппетиту я заранее распорядилась подать легкую трапезу в гостиную.

– Ты просто прелесть. – Кит подмигнул ей. – Кто еще хочет перекусить?

– Я бы не отказался от бренди, – сказал Адриан и направился к лестнице.

– Я ничего не буду. – Вайолет приподняла юбки и поспешила вслед за мужем. – Мне надо проверить Джорджиану, поскольку как раз ей-то скорее всего и нужно поесть.

Элиза поднималась по лестнице за Китом, и, дойдя до площадки, они оба задержались. Словно вспомнив о ней в последнюю очередь, он обернулся:

– Элиза? Ты присоединишься к нам?

В горле встал ком, и она покачала головой:

– Ночь была такой длинной и волнующей. Пожалуй, я лучше отправлюсь на покой.

– Тогда спокойной ночи. – На мгновение показалось, будто он заколебался, словно собирался сказать что-то еще, но потом закрыл рот, очевидно, передумав. Даже не скрывая своего нетерпения поскорее уйти, он развернулся на каблуках.

– Да, спокойной ночи.

Тяжелой, усталой поступью она поплелась в свою комнату.

Глава 13

Из салона на первом этаже раздался громкий смех.

– Что это там за шум? – поинтересовался Кит у Марча, когда вошел в парадную дверь Рейберн-Хауса. Он как раз подавал мажордому свою шляпу и перчатки, когда еще один всплеск бурного веселья расколол воздух.

– Дневные посетители мисс Элизы, милорд. В основном джентльмены.

Кит переварил новость.

– Гм-м…

– Его светлость отреагировал примерно так же и отбыл в свой клуб около получаса назад. Упомянул что-то насчет того, что желает иметь возможность слышать собственные мысли.

Кит слабо улыбнулся.

– Как давно они уже здесь?

– Непрерывный поток визитеров, приходящих и покидающих дом, начался сразу после ленча. – Марч помолчал. – Если позволено мне будет сказать, так отрадно видеть, милорд, какой успех имеет мисс Элиза в этом сезоне. Вся челядь и я, разумеется, знали о ваших уроках и о том, как упорно мисс Элиза работала. Мы все так счастливы за нее и за вашу светлость тоже. Вы, должно быть, рады.

Кит прогнал с лица хмурое выражение. – Да, конечно, очень рад.

Пару секунд спустя какой-то высокий мужчина в темно-синем сюртуке вышел из салона, и его шаги гулко зазвучали по мраморному полу. Брови Кита взлетели вверх.

– Викери? Что ты здесь делаешь?

Мужчина поднял глаза с чуть заметным выражением досады на лице.

– Уинтер. Ты, верно, только что с рейкрофтской распродажи?

– Да, вот только вернулся. – Кит скрестил руки. – Я думал, и ты там будешь. Великолепный выбор первосортных лошадей был выставлен на торги. Жаль, что ты пропустил.

– Да, но моя конюшня уже забита под завязку, и я… э… у меня другие планы на сегодня.

Это заметно. Интересно, как давно это продолжается? Викери, ухаживающий за Элизой Хэммонд? Ну и ну. И подумать только, что когда-то этот человек сидел напротив него и осыпал Элизу насмешками! Интересно, дала бы она ему отставку, если б узнала?

– Ну, приятно было повидаться, – сказал Викери. – Полагаю, мы можем снова столкнуться с тобой завтра, поскольку я обещал прокатить мисс Хэммонд в своем высоком фаэтоне.

Так он еще и на прогулку ее везет? Насколько это серьезно?

Кит с трудом удержался, чтобы не насупиться.

– Смотри не гони слишком быстро, чтобы она не вывалилась на каком-нибудь крутом повороте.

Викери подозрительно уставился на него, но потом улыбнулся, предположив, что Кит, видимо, шутит:

– Ха-ха, не бойся, она будет цела и невредима, как младенец в колыбели.

– Случается, что и колыбели переворачиваются.

– Только не моя. Все будет отлично, я позабочусь об этом.

– Очень надеюсь.

Викери как-то неуверенно улыбнулся ему одним уголком рта и с благодарностью принял от Марча свою шляпу. Нахлобучив ее на голову, он с кивком удалился.

Не успел Марч закрыть за ним дверь, как пришел еще один джентльмен.

– Здравствуйте, Марч, – поздоровался виконт Ланселот Бревард с такой фамильярностью, что стало совершенно ясно: это не первый его визит в Рейберн-Хаус. – Как поживаете?

– Очень хорошо, милорд. А вы?

– Великолепно.

– Мисс Хэммонд в салоне, милорд, – заметил Марч, явно осведомленный о цели визита виконта.

Бревард поблагодарил слугу, затем повернул свою светловолосую голову. Его глаза вспыхнули.

– Уинтер. Не видел, что ты стоишь там. Кит сунул руки в карманы брюк.

– Не знал, что я прячусь. Бревард усмехнулся.

– Ты собираешься войти? – Из салона донесся новый взрыв хохота. – Похоже, там веселье в полном разгаре.

– Да, похоже. Но нет, я направляюсь в свои комнаты. – Он щелкнул пальцем по лацкану своего сюртука. – У меня другие планы.

– А, значит, мы не увидим тебя сегодня в опере, полагаю.

– «Мы»?

– Да, мисс Хэммонд согласилась пойти со мной и моей сестрой туда этим вечером. Я пришел, чтобы уведомить ее обо всех последних деталях.

– Вообще-то я не большой любитель оперы.

– Ну да, это дело вкуса. – Бревард оперся костяшками пальцев о бедро. – Жаль, что не застал тебя вчера у Джентльмена Джексона. У тебя там славная репутация. Слышал, ты уложил еще одного из лучших парней Джексона.

Кит склонил голову:

– Я тренируюсь постоянно.

– Мы должны посостязаться как-нибудь на днях, – с бодрой улыбкой предложил Бревард.

– И в самом деле. Прекрасная мысль.

– Что ж, пойду, пожалуй, засвидетельствую свое почтение дамам. Всего хорошего, Уинтер.

– Всего хорошего.

Бревард вошел в салон, откуда тут же зазвенело мягкое, мелодичное приветствие Элизы.

Значит, сегодня вечером она идет в оперу с Бревардом? Он ничего не знал. В сущности, он теперь вообще мало что знал о ее распорядке дня, не то что раньше. За эти три недели, прошедшие после бала у Лаймондемов и ее триумфального возвращения в общество, их пути постепенно разошлись.

Во-первых, закончились их уроки. Больше не было никаких утренних наставлений и тренировочных бесед, и они больше не катались верхом по утрам. Теперь Элиза брала Кассиопею на дневной променад в парке. Подхваченная вихрем бесконечных балов и вечеринок, она переняла привычку высшего света спать допоздна и зачастую завтракала в своей комнате. Он часто видел ее на различных светских раутах и увеселительных мероприятиях, но она всегда была окружена небольшой, но преданной группой поклонников, поэтому он оставлял ее им и не вмешивался.

Разумеется, он по-прежнему присматривал за ней. Когда какой-нибудь повеса с отнюдь не безупречной репутацией, как за карточным столом, так и с дамами, пытался проникнуть в круг Элизы, он потихоньку отводил мужчину в сторону и давал понять, что его авансы нежелательны.

По сути дела, это его ревностное покровительство по отношению к Элизе не осталось незамеченным, и некоторые из приятелей подшучивали над ним по поводу его новой маленькой «сестрички» до тех пор, пока не поняли, что он не находит это забавным, и решили, что лучше держать свои колкости при себе.

Кит уставился на дверь в салон. Несколько долгих мгновений он раздумывал, не войти ли вслед за Бревардом. Но потом он резко развернулся на каблуках и, промаршировав к лестнице, взлетел по ней, перепрыгивая через две ступеньки. У него не было ни малейшего желания наблюдать, как Элиза флиртует со своими воздыхателями. Для женщины, которая еще недавно была такой застенчивой, что не осмеливалась встретить мужской взгляд, она вошла в свою новую роль очаровательной инженю как-то уж чересчур рьяно, фыркнул он. Порой он с трудом узнавал ее, гадая, куда же подевалась та милая, робкая девушка, которую он знал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ловушка для влюбленных"

Книги похожие на "Ловушка для влюбленных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Трейси Уоррен

Трейси Уоррен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Трейси Уоррен - Ловушка для влюбленных"

Отзывы читателей о книге "Ловушка для влюбленных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.