» » » » Линда Уинстед - Золотоволосый капитан


Авторские права

Линда Уинстед - Золотоволосый капитан

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Уинстед - Золотоволосый капитан" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Уинстед - Золотоволосый капитан
Рейтинг:
Название:
Золотоволосый капитан
Издательство:
Русич
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золотоволосый капитан"

Описание и краткое содержание "Золотоволосый капитан" читать бесплатно онлайн.



Квентин был направлен к южанам с одной целью — выследить и обезвредить опасного контрабандиста, бесстрашного и неуловимого капитана Шервуда. Каково же было его удивление, когда стало ясно, что он вел охоту… за хрупкой девушкой.






— Никогда.

Элеонора негромко рассмеялась над его наигранным равнодушием.

— О боже! Я бы ни за что не подумала, что она в вашем вкусе, Квентин. Она мила, но… пустышка. В самом деле, я никак не пойму, почему вы, мужчины, неизменно увлекаетесь глупыми женщинами, пустоголовыми самками, которые и думать-то самостоятельно не могут, — раздраженно произнесла Элеонора.

— Если Лили Рэдфорд действительно такая безмозглая, то я не многого от нее добьюсь, — в глубине души Квент сомневался в легкомыслии Лили. — Нельзя собрать урожай с бесплодного поля.

— Вы должны увидеться с ней еще раз, — настаивала Элеонора, сверкая черными глазами в полумраке кабинета.

— Она ничего не знает, — не отступал Квентин и, откинувшись в кресле, постарался принять непринужденный вид. — Похоже, что капитан держит ее для удовольствия и украшения своей жизни. Я лучше сосредоточу усилия на Деннисо-не и Райте.

— Нет, — возразила Элеонора. — Продолжайте работать с женщиной Шервуда. У меня такое предчувствие, что вы на верном пути, — улыбнувшись, она, заметив, как Квент нахмурился, сказала: — И позвольте мне дать вам один совет. Не увлекайтесь Лили Рэдфорд. Это только осложнит ситуацию.

Внешне Квент не прореагировал на ее слова, но почувствовал легкий холодок в животе.

— Не беспокойтесь, миссис Слокам. У меня нет намерения влюбиться.

— Хорошо, — Элеонора поставила локти на стол и опустила подбородок на переплетенные пальцы. — И зовите меня Элеонорой. Надеюсь, вы не забыли, что по «легенде» мы с вами любовники?

Квент вымученно улыбнулся ей. Если он не ошибается, то их «легенда», созданная как прикрытие, может легко превратиться в истину. Элеонора — привлекательная женщина, и в другое время, в другом месте он мог бы сблизиться с ней. Но Квент вдруг ясно понял, что его не интересует эта женщина.

— Нам также необходимо соблюдать приличия, — подчеркнул он.

— Вам нужны деньги? — Элеонора выдвинула верхний ящик стола.

Квент отрицательно покачал головой.

— Я вчера сорвал неплохой куш.

— Не выигрывайте слишком много, не то Деннисон и Райт перестанут играть с вами.

— Но если я не буду выигрывать, они наверняка удивятся, почему я позволяю вытягивать из себя деньги.

Элеонора осталась сидеть, когда Квент нетерпеливо поднялся.

— Все-таки не бросайте женщину Шервуда, — произнесла она, задвигая ящик стола. — Навестите ее несколько раз. Может быть, вам удастся познакомиться с капитаном.

Квент вышел от Элеоноры в более возбужденном состоянии, чем вошел. Непонятное беспокойство не покидало его уже три дня… после этого проклятого бала… с того момента, когда Лили Рэдфорд поцеловала его. А затем, дразня сияющими глазами, безумно и страстно слилась с ним в одно целое. Если бы капитан Деннисон не помешал им, он поцеловал бы Лили еще раз и, может быть, еще… и в конце концов забыл бы, для чего приехал в Нассау. Держа Лили в объятиях, Квент мог позабыть о чем угодно… обо всем. Ему не понравилась эта мысль. Когда Лили ушла от него, не обернувшись на прощание, Квент понял, что не хочет использовать ее. Эта девушка слишком нравилась ему, чертовски нравилась, и пробуждала в нем такие чувства, которые, как казалось Квенту, он давно похоронил.

Квентин не хотел терять контроль над своими чувствами, но и не желал предавать Лили по приказу Элеоноры. Женщина капитана Шервуда. Любит ли она своего капитана? Целует ли Шервуда так, как целовала Квента на балконе? Конечно, да. И более того… Квентину не хотелось думать об этом, но настойчивые видения возникали перед глазами. Ведь она сама признала, что их отношения с капитаном нарушают приличия… Так оно и есть. Лили и Шервуд могли бы пожениться, но не поженились, и Квент радовался этому. В то же время его возмущало, что капитан таким образом компрометирует Лили.

Война, «героические» рейды капитана, может быть, сам остров сглаживали ситуацию, и жители Нассау с легкостью воспринимали ее. Без всякого сомнения, здесь не презирали Лили и не подвергали ее осуждению, но это непременно случится, когда она вернется домой. На старом, добром Юге вряд ли она дождется дружеских приветствий и приглашений, как на прошлом балу. Миссис Грин и тот самодовольный блондин, с которым, как заметил Квент, Лили непринужденно болтала, отвернулись бы от нее, задрав носы. Но старый добрый Юг умер, хотя люди и не признают этого. Может, они еще об этом и не знают, но с Южными штатами покончено.

Квент отвлекся от этих раздумий, огляделся вокруг и обнаружил, что бредет по тропинке, ведущей к дому Лили — спокойному уголку с цветущими растениями и кружевными занавесками. Отсюда Тайлер не видел дом, для этого ему нужно было пройти еще немного по петляющей меж деревьями дорожке. Будь он проклят, если это место не притягивает его к себе!

С минуту Квент постоял на месте, рассеянно постукивая тростью, и внезапно резко повернулся на каблуках и направился назад, к гостинице. Сегодня он еще не готов встретиться с ней.

— Что случилось, Лили?

Кора сидела на кушетке в гостиной и шила ярко-зеленое платье, которое Лили уже заранее ненавидела.

— Я никогда не видела прежде, чтобы ты так металась по комнате.

— Беспокоюсь о предстоящем рейсе, — солгала Лили.

До рейса оставалась еще целая неделя, и Лили обычно никогда не тревожилась о «Хамелеоне».

Кора рассмеялась:

— Непохоже. Это, наверное, из-за того молодого человека, с которым ты целовалась на лужайке на прошлой неделе? — Кора не поднимала глаз от шитья, грациозно порхая по нему пальцами. — Он очень привлекательный, это парень, по крайней мере издалека.

— Вблизи тоже, — тихо сказала Лили. — Но ты же прекрасно знаешь, что, пока я — «капитан Шервуд», я не могу позволить себе увлечься…

— Сердцу не прикажешь, — возразила Кора. — С той минуты, когда я впервые увидела Томми, я поняла, что он предназначен мне судьбой. И хотя он плохо выглядел после плавания, был весь грязный, уставший, тем не менее он подарил мне самую замечательную улыбку, которую я только видела, — Кора отложила шитье. — Он похитил мое сердце этой улыбкой. У меня даже дыхание перехватило, — слова Коры звучали так мечтательно, как будто она снова переживала изумление первой встречи.

— Ну а мое сердце полностью мне подчиняется, — упрямо заявила Лили. — Я контролирую…

— Ты всегда все контролируешь, — перебила Кора. — Тебе кажется, что Земля перестанет вращаться, если ты вовремя не подтолкнешь ее. Этот твой корабль, война, мальчики из экипажа…

— Мой экипаж состоит из мужчин, а не из мальчиков, — возразила Лили.

Кора недоверчиво приподняла бровь.

— Может быть, для тебя они и мужчины, но поскольку я тоже имею некоторое отношение к твоим делам, то скажу тебе, что большинство из них — подростки, которые еще должны носить короткие штанишки. Да, они — хорошие ребята, преданные, но тем не менее — мальчишки.

Лили промолчала в ответ. Это — правда. Большая часть ее экипажа, исключая Томми, штурмана и главного механика, состояла из молодежи семнадцати-восемнадцати лет, и лишь немногим было за двадцать.

Никого из этих ребят Лили не могла назвать мужчиной. По крайней мере, таким, как Квентин Тайлер. Вот кто — настоящий мужчина, высокий и сильный, с огнем решительности в глазах, с уверенными и властными в поцелуе губами. Руки Квентина, загорелые и мускулистые, твердо обнимали Лили. В них не чувствовалось колебания и дрожи, когда он приподнимал ее подбородок. А как он смотрел в ее глаза!

Может, ее сердцу и не прикажешь, но это не значит, что Лили позволит управлять собой. Всего лишь поцелуй… два поцелуя…

— Этого не должно быть, — вдруг сказала Лили.

— О чем ты, дорогая? — Кора вновь вернулась к шитью и не отрывала от него глаз.

— Но ведь все думают, что я — любовница Шервуда, и ради всего святого! Они не должны приглашать меня на балы и вообще общаться со мной. Я нарушаю все приличия, и поэтому никому не следует даже замечать моего существования!

— Часть твоего блестящего плана не сработала? — Кора понимающе улыбнулась. — Люди не всегда предсказуемы, Лили. Иногда они могут преподнести такие сюрпризы!

— Жемчужины мудрости, Кора, — с кислой миной сказала Лили, в сотый раз за день подходя к окну.

— Он что, идет по тропинке? — шепотом спросила Кора.

— Нет. И я вовсе не поэтому… Я просто немного обеспокоена, вот и все, — Лили явно пыталась оправдаться, и сама понимала это. — Черт возьми! — Она отвернулась от окна с тихим ругательством.

— Я все слышала, — обвинила Кора. — Леди не подобает употреблять такие выражения.

— Я — не леди, — гнула свое Лили. — Я — моряк.

— Ха! — Кора резко воткнула иглу в шитье. — Тебе, может, и не нравится притворяться на людях леди, но от этого ты не перестаешь быть женщиной. Все эти морские рейды, твое капитанство и фехтование не смогут изменить сути, моя дорогая. И если твой мистер Тайлер…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золотоволосый капитан"

Книги похожие на "Золотоволосый капитан" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Уинстед

Линда Уинстед - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Уинстед - Золотоволосый капитан"

Отзывы читателей о книге "Золотоволосый капитан", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.