» » » » Джон Робертс - Владыки земли и моря


Авторские права

Джон Робертс - Владыки земли и моря

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Робертс - Владыки земли и моря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Робертс - Владыки земли и моря
Рейтинг:
Название:
Владыки земли и моря
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-17-016615-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Владыки земли и моря"

Описание и краткое содержание "Владыки земли и моря" читать бесплатно онлайн.



Мир, лишенный металлов, где достижения цивилизации граничат с самым жестоким варварством, мир луны, раненной Огненными Копьями, и безумных всадников-завоевателей на четырехрогих скакунах... Это Земля Бурь, созданная великолепной фантазией Джона Робертса, мир, где предстоит совершить восхождение от безвестности к вершинам славы и королевской власти пастуху-островитянину Гейлу.






Сам он не считал себя предателем. Шаззад точно так же не была его королевой, как и Лериса. Шаззад хотела использовать его в собственных целях, доверяя не клятвам в верности, но страху наказания. Так оно и было всю его жизнь. Он всегда оставался игрушкой в руках сильных мира сего, хотя по праву рождения заслуживал куда большего.

Но Илас не считал себя невванцем, точно так же, как не был он и островитянином. Поэтому он с готовностью мог переметнуться на сторону победителя и принять любую предложенную награду при дележке добычи.

Так всегда было, и всегда будет. Во главе любого знатного рода всегда стоял человек, который сумел добиться расположения завоевателя и получить от него земли и титул. После этого владения передавались по наследству, покуда не приходил другой завоеватель, не изгонял прежних владельцев и не делил эти земли между своими собственными сторонниками.

… Вернувшись в хижину, где мрачно коротали время члены его команды, Илас пинками стал поднимать их на ноги.

— Вставайте, ленивые ублюдки! Нам пора отправляться в путь.

— В путь? — изумился Тагос. — Но куда?

Помощник капитана заболел несколько дней назад, у него был жар и кожные воспаления, но он быстро оправился. То же самое случилось и с несколькими другими членами команды. Двое, помимо самого Иласа, так и не подцепили проклятую чуму.

— Мы поплывем на материк. У нас достаточно матросов, чтобы управлять кораблем. И я буду рад поскорее убраться с этого дикарского острова, где свирепствует зараза.

— А как же наши товарищи? — спросил кто-то.

— О них позаботятся, — заявил Илас. — Либо они помрут, либо выздоровеют. В любом случае мы ничем не сможем им помочь. Пойдемте. Впереди — никакого риска и богатая награда. Нам не придется ни грабить, ни сражаться, а лишь выйти на небольшую разведку.

С ворчанием матросы принялись собирать пожитки. В душе они были рады, что у них, наконец, появилось дело.

Сидя здесь, в ожидании неминуемой смерти, они совсем скисли.

Теперь же, когда корабль был готов вновь выйти в море, настроение команды прояснилось, и уже поднимая якорь, моряки веселились от души. Они принялись петь, когда на веслах выходили из бухты, а затем поторопились поднять парус, чтобы поймать попутный ветер.

* * *

Королева Лериса проследила за отплытием судна, а затем обернулась к людям, дожидавшимся ее на веранде.

— Приветствую вас, господин Саху, — воскликнула она с самой любезной улыбкой. — Мне жаль, что вы нас покидаете, но я понимаю, что вам не терпится продолжить путешествие. Надеюсь, пребывание в наших краях было для вас приятным?

— Мы были счастливы познакомиться с вами, ваше величество. Я лишь горюю, что так и не встретился с королем, вашим супругом. — Вельможа был изысканно любезен, как и прежде, но пальцы нервно поглаживали рукоять меча. Вид воинов на боевых каноэ изрядно встревожил его, и теперь больше всего он жаждал убраться подальше от этих островов.

— Тогда я не стану вас задерживать. Взяли ли вы письма и дары, которые я приготовила для вашей королевы?

— Они в безопасности, ваше величество. Уверен, что королева Изель будет очарована вашими подарками точно так же, как и мы. — От волнения голос его заметно дрожал. — Ваше величество, что касается этой болезни…

С деланной тревогой Лериса перебила его:

— Надеюсь, никто из вашей команды не захворал?

— Нет, нет! У нас все здоровы. Надеюсь, вы не думаете, что это мы принесли сюда эту напасть?

— Это никакая не напасть. Болезнь убивает только рабов. Забудьте о ней. Среди низших рас такие эпидемии не редкость. Они возвращаются через каждые несколько лет. Думаю, им это идет только на пользу, ведь болезнь убивает слабых. — Ложь не стоила ей никакого труда. Она не хотела, чтобы Саху и его люди заподозрили, что стали переносчиками смерти. — Устраивают ли вас карты, которыми я вас снабдила?

— Вполне, ваше величество.

— Превосходно. Касин — это самый крупный порт на побережье, но я советую вам также заглянуть в небольшие северные города. Это может оказаться для вас интересно и очень выгодно.

Лериса намеренно дала такой совет, желая как можно шире распространить на материке заразу.

После множества церемонных поклонов и приветствий, гости, наконец, удалились.

Королева была очень довольна тем, как обошлась с ними. Она не только сумела завязать отношения с новой державой, но и дала понять королеве Изель Девятой, что является реальной силой в этой части света. Чума, которую иноземцы привезли с собой, оказалась дополнительным преимуществом.

Если все пройдет, как она рассчитывает, то, возможно, ко времени следующего визита гостей с юга, она и Гассем будут единственными владыками всего континента.

* * *

День за днем на остров прибывали большие боевые каноэ привозили с собой грозных воинов. Все племена архипелага собрались здесь, и никто из них не был затронут недугом, уничтожившим треть чужеземных рабов за каких-то пятнадцать дней с момента своего появления.

Конечно, терять рабов было неприятно, но на материке всегда можно найти новых. Основная проблема заключалась в том, что из-за этой чумы было трудно прокормить растущее войско. Они уже начали забивать домашних животных, и скоро должен был настать час, когда придется ради пропитания проредить стада каггов. Эта мысль была невыносима для шессинов, которые расценивали свои стада как основной источник гордости и символ социального положения.

— Этого нельзя допустить, — решила Лериса. — Они должны как можно скорее выступить в поход.

Как и обещал, на второй день Гассем появился на веранде. Он был еще слаб, но сам держался на ногах, и все увидели это. Воины приветствовали своего повелителя криками восторга.

Торжества продолжались несколько часов, пока, наконец, даже самые крепкие бойцы не начали лишаться чувств от усталости. Через какое-то время Гассему пришлось сесть в кресло, но воины продолжали прибывать на холм, полк за полком, чтобы каждый мог поближе взглянуть на своего короля, которого они не видели так долго.

И по сей день все вновь прибывшие первым делом устремлялись во дворец, чтобы самолично убедиться: их король и впрямь воскрес из мертвых.

Спустя тридцать дней после того, как иноземцы покинули остров, здесь собрались последние военные отряды.

Король с каждым днем ощущал все больший прилив сил, и наконец, он смог сам спуститься к войскам, опираясь на стальное копье. Лериса шагала рядом и несла маленький дротик — точную копию того, которым она сразила в бою короля Гейла.

На тридцатый день вернулся «Морской змей», которым командовал Илас Нарский. Лериса с Гассемом приняли его на веранде и, завидев короля, пират раскрыл глаза от изумления. Он-то считал, что этот человек давно мертв, но от островитян сей факт умело скрывают.

— Ну что? — спросила его Лериса.

— На материке люди мрут, как мухи. Я мог бы ограбить дюжину городов без всякого труда, если бы только пожелал. Многие жители покинули родные места в поисках безопасного убежища, но укрытия им нет нигде. Повсюду царит хаос. Люди в панике и больше не признают никаких законов и порядка.

— И все же ты удержался от пиратства, — заметила королева.

— Воистину так, и все потому, что вы обещали мне куда более значительную награду.

— А тебя, я вижу, чума так и не коснулась? — поинтересовалась она.

— Да, и никто в моей команде тоже не заболел. Однако мне пришлось прикончить двоих, которые хотели остаться на материке ради грабежа.

Гассем звучно расхохотался.

— Я вижу, ты человек решительный. Это редко встречается среди чужеземцев.

Король напоминал огромную хищную кошку. Даже признаки недавней болезни — худоба и бледность — не делали его менее опасным. Илас понял это и оценил по достоинству.

— Все дело в том, что я больше не считаю себя пиратом, ваше величество. Я ваш верный сторонник и командую одним из ваших военных судов.

— Пусть так, — согласился Гассем. — Так скажи мне, капитан Илас, подходящее ли сейчас время, чтобы завоевать материк?

При этом он пристально наблюдал за моряком.

— Самое лучшее время будет через одну луну, — ответил бывший пират. — Это даст эпидемии время произвести необходимые опустошения. Кроме того, паника разрастется, и повсюду вспыхнут жестокие бунты. Через месяц все те, кому суждено умереть, будут уже покойниками. Выживших охватит отчаяние. Это сыграет вам на руку. Армии, которые могли бы выступить против вас, не станут сражаться. Укрепленные города сдадутся без боя.

— Разумные слова, — согласился Гассем.

Воодушевленный похвалой, Илас указал на ряды каноэ вдоль берега.

— Ваше величество, я надеюсь, вы не собираетесь переправлять на этих судах всю свою армию? Они годятся для того, чтобы грабить острова, но слишком малы для долгого путешествия. Я знаю, что во время своего последнего похода вы использовали их, дабы избежать встречи с военными судами Неввы. Однако в ту пору основные ваши силы уже находились на материке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Владыки земли и моря"

Книги похожие на "Владыки земли и моря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Робертс

Джон Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Робертс - Владыки земли и моря"

Отзывы читателей о книге "Владыки земли и моря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.