» » » » Джон Робертс - Владыки земли и моря


Авторские права

Джон Робертс - Владыки земли и моря

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Робертс - Владыки земли и моря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Робертс - Владыки земли и моря
Рейтинг:
Название:
Владыки земли и моря
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-17-016615-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Владыки земли и моря"

Описание и краткое содержание "Владыки земли и моря" читать бесплатно онлайн.



Мир, лишенный металлов, где достижения цивилизации граничат с самым жестоким варварством, мир луны, раненной Огненными Копьями, и безумных всадников-завоевателей на четырехрогих скакунах... Это Земля Бурь, созданная великолепной фантазией Джона Робертса, мир, где предстоит совершить восхождение от безвестности к вершинам славы и королевской власти пастуху-островитянину Гейлу.






Шаззад невесело засмеялась.

— Однако, поскольку пойдет она именно отсюда, то все станут называть ее «невванской чумой» или «проклятием Шаззад». Во всем обвинят меня одну.

— А где эти чужеземцы? — поинтересовался Анса.

— Некоторые остались на кораблях. Другие живут в доме, который я им предоставила. Все они здоровы, однако надолго ли?.. Возможно, они так же восприимчивы к нашим болезням, как и мы — к их.

— Либо они проживут недостаточно долго, чтобы заболеть, — резонно указал Анса. — Люди разорвут их на части, если узнают, что именно они были разносчиками чумы. Вам следует выставить стражу, чтобы защитить иноземцев.

Шаззад задумалась.

— Напротив, мне бы хотелось оставить их беззащитными. Если народ во всем обвинит их, то это снимет давление с меня. В конце концов, ведь это именно они, хоть и невольно, стали причиной катастрофы.

Анса попытался воспротивиться.

— Вы не можете…

— Ну, конечно, я постараюсь выставить охрану, — заверила Шаззад. — Бросить их на произвол судьбы было бы нарушением законов гостеприимства. И все же искушение велико.

* * *

В последующие дни эпидемия распространялась в столице все шире. Вскоре погребальные процессии уже не смогли собирать всех мертвых, и для перевозки трупов были выделены телеги. Как и предсказывала королева, люди пытались напасть на чужеземные корабли и на моряков, оставшихся в городе, однако все эти атаки легко удалось отразить. Нападавшие оставались слишком разрозненными и пока что недостаточно отчаялись, чтобы объединить свои усилия.

Глава шестая

Вид раба был отвратителен. Он невероятно отощал, вся кожа была покрыта нарывами и кровоточащими язвами. Воздух со свистом прорывался между десен, лишившихся зубов. Всего три дня назад это был крепкий юноша. Теперь он скорее напоминал едва живой труп.

— И сколько сейчас таких? — спросила Лериса.

— Почти треть, — ответил ее управляющий. — Люди умирают по всему острову, и говорят, что на другие острова тоже пришла эта зараза.

Она не стала подходить близко к умирающему рабу. Не то чтобы Лериса опасалась заразы, но она ненавидела уродство в любом его проявлении и никогда еще не видела ничего столь уродливого, как это отвратительное создание.

— Убейте его, — приказала она. — Убейте всех, кто подцепит эту болезнь. Не знаю, поможет ли это, но раз уж излечить их все равно нельзя, то нет и смысла заставлять их мучиться.

— Будет исполнено, — с поклоном пообещал управляющий.

Развернувшись, Лериса пошла прочь от хижин, где жили рабы. В сопровождении телохранителей она двинулась ко дворцу, когда внезапно один из юношей окликнул королеву и указал куда-то вдаль.

— Пенду вернулся!

Теперь и королева заметила далеко впереди алый стяг.

— Пойдем, поприветствуем их, — предложила она.

Вот и хороший повод немного повеселиться. Не то чтобы она высоко ценила жизнь рабов, но вид умирающих казался ей отвратительным. И с какой стати они вообще вздумали болеть?!

К тому времени как королева достигла берега, боевые каноэ уже на полной скорости неслись к пристани. Чужеземцы, выстроившись на палубах своих кораблей, с благоговением наблюдали за этим зрелищем. Илас Нарский с десятком моряков, которые еще оставались на ногах, также глядел на них с берега.

Весла взлетали и вспенивали воду под ритмичное пение воинов. Гребцы налегали изо всех сил, вкладывая в каждый гребок мощь тренированных юных тел. Бойцы, стоявшие между рядами, потрясали щитами и копьями в такт песне. Солнце блестело на их клинках, озаряло перья в волосах, краску, нанесенную на лица и на обнаженные тела. Это зрелище могло привести в ужас любого неподготовленного человека.

Лериса грезила о тех днях, когда ее флот вновь будет возвращаться с награбленной добычей и привозить отрезанные головы врагов. Она поклялась себе, что эти славные дни настанут очень скоро. Может быть, приход этих каноэ и есть долгожданный знак, что судьба опять поворачивается к ним лицом…

С последним гребком все каноэ одновременно ткнулись в берег. Командир соскочил на песок, и остальные воины устремились за ним следом, разразившись грозными воплями и потрясая оружием. Бегом они бросились вверх по холму, к своей королеве. Наконец, с последним приветственным возгласом, все как один человек, они опустились на одно колено и воткнули в землю копья, поставив рядом черные щиты.

Пенду поклонился, едва не касаясь лбом ног Лерисы.

— Моя королева! — прокричал он. — Острова вновь призваны к порядку. Мы, преданные вам, ждем приказа короля, чтобы пойти войной на его врагов!

Склонившись вперед, она ладонью коснулась его темно-золотистой шевелюры, ныне слегка тронутой серебряными нитями.

— Поднимись, мой капитан. Поднимитесь, все вы, и примите благодарность своих короля и королевы. Будьте готовы. Очень скоро мы вновь вернемся на материк!

Воины поднялись с громовыми криками и, развернувшись, направились в свой лагерь. Один лишь Пенду пошел вместе с королевой, чтобы поговорить с ней наедине.

— Как все прошло? — поинтересовалась она.

— Очень даже неплохо. На самом деле, ни о каком восстании не было и речи. Просто старые межплеменные дрязги… Мы положили этому конец. Прикончили нескольких недовольных и навели порядок. Неплохая тренировка для юных воинов, да и старикам это полезно, чтобы держаться в форме.

— Отлично. А теперь скажи, не было ли случаев болезни на островах?

Он с тревогой взглянул на королеву.

— И здесь тоже?

— Да.

— Когда мы были на юге, то услышали о какой-то странной болезни. Вернувшись на север, мы обнаружили, что ни один из островов не избежал этой заразы. Она как-то связана с чужеземцами? Это они принесли ее с собой?

— Думаю, что да. Но скажи теперь вот что: пострадал ли кто-нибудь из островитян от этой чумы?

— Только гулахи, живущие на крайнем юге. Они там сильно перемешаны с жителями материка.

Из всех островных племен гулахи пользовались наибольшим презрением. Их никогда не брали в крупные военные походы и использовали большей частью как слуг, потому что считалось у них нечистая кровь.

— Стало быть, болеют только чужеземные рабы?

— Да, моя королева. И здесь то же самое?

— В точности. Рабы мрут как мухи. Чужеземные гости здоровы, и никто из шессинов не подцепил даже насморка. Все прочие племена тоже как будто в порядке.

— Ха! Эта зараза — странная вещь. Но прочие расы куда слабее, чем мы, островитяне.

— Верно, и думаю, это сыграет нам на руку. Ты видел вон того мрачного моряка на берегу? Это ему принадлежит военное судно в гавани.

— Я обратил внимание.

— Он просто пират, а возможно, и шпион королевы Шаззад, но это не имеет значения. Половина его команды слегла от болезни, но я знаю, как с ним поступить. Пошли человека и передай, что я жду его во дворце через час. Я хочу дать ему одно задание, и остатков команды как раз хватит для этого.

— Все будет сделано. Моя госпожа, а как чувствует себя король?

Она улыбнулась.

— Все лучше и лучше. Рана затягивается, и он уже может говорить, хотя и шепотом. Теперь он стал даже смеяться, когда я обещаю напоить его кровью врагов.

Пенду хищно ухмыльнулся.

— Великолепно! Так значит, скоро он вновь сможет вести нас в бой?

— Я твердо верю в это, — с той же воинственной яростью отозвалась королева. — Вновь настает время шессинов! Чума стала для нас добрым знаком, ибо она убивает чужеземцев, а нас оставляет такими же сильными, как и прежде.

— Ага! — воскликнул Пенду. — Так вот зачем нужен этот пират и его быстроходный корабль. Вы хотите отправить его на материк и разузнать, появилась ли зараза и там тоже?

— Совершенно верно. Я убеждена, что так оно и есть, потому что он сообщил о появлении корабля южан в гавани Неввы. Скорее всего, уже там его собственная команда подхватила эту заразу. Некоторые из них слегли в тот самый день, когда бросили здесь якорь. Ночь они провели среди наших рабов, и я никогда не видела, чтобы чума распространялась так быстро. Ну а если на материке эпидемия еще не началась… С улыбкой королева пожала плечами, — тогда он вполне может принести болезнь туда.

Пенду расхохотался, вслед за королевой поднимаясь по ступеням, ведущим во дворец. Там он перемолвился парой слов с молодым воином, и тот со всех ног устремился на берег, где, скрестив руки, стоял Илас Нарский. Пенду и королева прошли внутрь к покоям Гассема, которые охраняли две суровые женщины-воительницы. Они поклонились, завидев королеву.

— Затронула ли их зараза? — поинтересовался Пенду, окидывая взглядом телохранительниц.

— Заболела половина из них, — ответила королева. — Но не смертельно. У них только поднялся жар. Ни у одной нет этих омерзительных язв на коже, и пока еще никто не умер. Думаю, они поправятся.

Она недолюбливала телохранительниц своего супруга, но ценила их за преданность.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Владыки земли и моря"

Книги похожие на "Владыки земли и моря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Робертс

Джон Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Робертс - Владыки земли и моря"

Отзывы читателей о книге "Владыки земли и моря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.