» » » » Жаклин Рединг - Белый вереск


Авторские права

Жаклин Рединг - Белый вереск

Здесь можно скачать бесплатно "Жаклин Рединг - Белый вереск" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жаклин Рединг - Белый вереск
Рейтинг:
Название:
Белый вереск
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-04471-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Белый вереск"

Описание и краткое содержание "Белый вереск" читать бесплатно онлайн.



Трагедия искалечила жизнь Роберта, лорда Девонбрука. Одинокий, потерявший зрение, он жил отшельником в мрачном родовом поместье, и ничто не предвещало перемен к лучшему… пока однажды в его жизнь не вошла прекрасная юная шотландка Катриона Макбрайан, которая клялась, что знает, как исцелить Роберта. Однако девушка стала для молодого лорда не только целительницей, но и возлюбленной, вернувшей ему радость и надежду, восторг жгучей страсти и счастье разделенной любви…






Перед Робертом зияла темная холодная пропасть. Он чувствовал себя неуверенно, однако мысли о том, что Катриона может быть там, подгоняли его.

Взяв в одну руку подсвечник с горящими свечами, другую герцог положил на шершавую холодную стену и стал медленно спускаться по узким ступеням.

Издалека до него доносился гул морского прибоя. Ориентируясь на него, Роберт медленно брел вперед. В уме он подсчитал, что с тех пор как Катриона отправилась на поиски Энгуса, прошло уже почти девять часов. Сам Роберт не знал времени приливов и отливов, поэтому и предположить не мог, что ждет его в конце темного коридора. Зато в одном он был уверен: надо найти Катриону.

Шум прибоя все усиливался, эхом отдавался от скользких стен. Роберт пристроил подсвечник на небольшом выступе, решив пройти еще немного. Он надеялся, что сможет вернуться, а свечи будут исполнять роль маяка, который поможет ему выбраться из сырой и темной бездны.

Герцог шел и шел вперед — до тех пор, пока вода не заплескалась у его ног. Но до узкого песчаного пляжа, куда они ходили с Катрионой, все еще было так далеко! Вскоре вода дошла ему почти до колен. Роберт вспомнил, что Катриона рассказывала ему о людях, застигнутых приливом и попавших, таким образом, в ловушку в пещерах Россмори. Что она говорила?..

Их бездыханные тела вынесло в открытое море…

Сердце Роберта забилось быстрее.

— Катриоона! — закричал он.

Ответа не было. Что, если… Нет, об этом думать не стоит. Роберт снова закричал. Его голос, улетевший в бесконечные коридоры пещеры, затерялся где-то вдали. Герцог упорно шагал вперед — до тех пор, пока вода не заплескалась у его бедер. Гул прибоя становился все громче, заглушал громкий стук его сердца. Куда же она могла деться? Катриона должна быть где-то в пещере, должна! Ей больше некуда пойти! Если только…

Роберт чувствовал, что вода поднималась все выше; волны прилива двигались, раскачивались как живые, хватались за него, угрожая забрать с собой. Он снова громко позвал Катриону. И опять не получил ответа. Роберт рискнул пройти еще немного, держась руками за шероховатую стену пещеры.

Когда вода дошла ему до пояса, Роберт понял, что времени у него в обрез. Дальше идти нельзя, потому что вода вот-вот поднимется совсем высоко. Выбора у него не осталось. Надо вернуться назад, а когда начнется отлив, возобновить поиски.

Но едва Роберт повернулся, чтобы увидеть во тьме горящие свечи, служившие ему путеводной звездой, нога его поскользнулась на мокрых камнях, и молодой человек упал в бурлящую бездну. Хватаясь за стену, он сумел вынырнуть на поверхность, но, как ни силился, не мог увидеть света, куда бы ни поворачивал голову. Его окружала полная тьма, в которой слышался зловещий плеск воды. Потеряв ориентир, Роберт не знал, в какую сторону идти. Вода, бурля, поднималась все выше, грозила утащить его с собой. Оглушенный, герцог никак не мог решить, что делать дальше.

Каким же глупцом он был! С чего он взял, что ему под силу в одиночку найти Катриону! Надо было взять с собой Вилли, ведь, несмотря на улучшающееся зрение, он все еще, по сути, ничего не видел. Только теперь герцог понял, что должен был как следует все обдумать. Ведь во время войны в опасных ситуациях он никогда не отправлялся на дело, не выяснив заранее, каким путем отступать в случае необходимости. Да-а, тогда он просчитывал все варианты. И поэтому был готов ко всему. На сей же раз Роберт так беспокоился за Катриону, так боялся, что сэр Деймон найдет ее, что забыл об осторожности. Зато теперь расплачивался за непростительную глупость.

Его начал охватывать страх. И герцогу опять вспомнилась война: когда он в первый раз оказался на поле брани, его затошнило от липкого страха. Зажмурив глаза, Роберт старался не вспоминать умирающих товарищей и думать лишь о цели своего прихода сюда. Итак, ему надо выбираться отсюда. Вот только как?

— Роберт! — раздался откуда-то издалека нежный голосок Катрионы.

Герцогу показалось, что он слышит пение херувимов. Он испытал невиданное облегчение. Подумать только, его ангел-хранитель вновь, как и некоторое время назад, пришел ему на помощь.

— Катриона, я здесь! — отозвался Роберт.

— Не двигайся, стой, где стоишь, — проговорила девушка. — Сейчас я приду за тобой.

Не отрывая рук от шероховатой стены, Роберт с замиранием сердца ждал. Вода плескалась у его груди. Слышно было, как прилив с леденящим душу низким шумом поднимается все выше и выше.

Все чувства Роберта напряглись до предела. Наконец он услышал, как Катриона приближается к нему.

— Возьми меня за руку, — велела девушка, дотрагиваясь до его плеча. — Я выведу тебя отсюда.

Катриона помогла Роберту выбраться на сухое место, расположенное чуть выше того уголка пещеры, где он только что стоял, и который все глубже уходил под воду.

— Теперь тебе придется пригнуться, — проговорила Катриона. — Свод пещеры нависает здесь очень низко, так что вверх придется пробираться, согнувшись.

Вскоре воздух стал холоднее, их шаги гулко застучали по каменному полу. Роберт понял, что они у цели. Стало казаться, что море шумит где-то очень далеко. А здесь было тихо и спокойно. Молодой человек поднял голову и увидел, будто сквозь туман, что прямо перед ним тускло мерцают свечи, которые Катриона держала перед собой. Роберт потянулся к девушке, но не мог найти ее в темноте.

— Что ты здесь делал? — спросила Катриона. — Если бы я случайно не наткнулась на подсвечник со свечами, то ни за что не догадалась бы о том, что ты здесь. Тебе известно, что ты мог утонуть?

— Я догадался об этом за несколько секунд до того, как ты, к счастью, пришла за мной, — промолвил Роберт. Он помолчал, почувствовав, как ее теплая ладонь дотронулась до его руки. Она здесь. Теперь можно не опасаться этого Деймона — он не посмеет и приблизиться к ней. И прилив не унес ее с собой. Только сейчас Роберт осознал, какая опасность нависала над ними. Обхватив девушку руками, герцог крепко прижал ее к себе. — Я пришел сюда за тобой, — прошептал он ей, поглаживая волосы. — Я не знал, куда ты делась, и подумал, что ты можешь быть только тут.

Катриона молчала, вцепившись пальцами в его руку. Ее тело сотрясала дрожь, но, похоже, вовсе не от холода, стоявшего в пещере.

— Катриона! В чем дело? — спросил герцог.

— Мой отец, Роберт… — глухо проговорила она. — Боюсь, мы потеряли его…

— Как потеряли? — не понял Роберт. Девушка слегка отстранилась от молодого человека.

— Кажется, прилив сделал свое черное дело, Роберт. Я нашла его плед. Рядом, почти увязнув в песке, был его фонарь. Ох, Роберт, это все я виновата! — с горечью воскликнула девушка. — Он не знал об этом месте. Он не смог бы найти выхода из бесконечных темных лабиринтов, ведь этот уголок — единственный в пещере, который не заливает водой во время прилива. Я должна, должна была рассказать ему об этом! — Голос ее дрогнул, и девушка в отчаянии покачала головой. — Вода, наверное, все прибывала, а он не знал, куда идти.

Снова прижав Катриону к себе, Роберт провел подбородком по ее голове.

— Давай все-таки надеяться, что он сумел выбраться отсюда еще до начала прилива, — вымолвил он. — Может, он уже дома и ждет твоего возвращения.

Закрыв глаза, Катриона пробормотала:

— Надеюсь, что так оно и есть, Роберт, но пройдет несколько часов, прежде чем мы сумеем пройти по коридорам. Теперь вся пещера затоплена. Мы заперты здесь и сможем выйти, лишь когда начнется отлив.

Мэри помешала тлеющие угли кочергой, чтобы огонь посильнее разгорелся — она только что поставила в очаг котелок с едой. Надо было приготовить побольше еды — ведь Энгус не ужинал вчера и наверняка вернется домой голодным как волк.

Впрочем, ему будет чем полакомиться. С тех пор как Роберт ушел, Мэри почти все время что-то готовила, стараясь отвлечься от грустных мыслей. И от беспокойства.

Свежевыпеченные овсяные булочки и имбирные пряники, уже вынутые из печи, остывали на большом блюде, наполняя дом изумительным ароматом. Очищенные ракушки, собранные Катрионой, томились в небольшом котелке, висящем над очагом. Бульон будет готов только через час. А пока следует принести еще немного торфа: огонь в очаге того и гляди погаснет, а ведь надо еще столько всего приготовить.

Мэри оглядела пустой дом. «Хоть бы девочки скорее вернулись!» — подумала она.

Мерид пришла домой вскоре после ухода герцога. Сестру она с собой так и не привела, и Мэри попросила дочь сходить к полковнику и узнать, не вернулся ли он. А потом Мерид должна была отправиться на поиски Иена Александера, который мог что-то знать об Энгусе. Мэри не сомневалась: если ее муж заподозрил слежку, то он мог схорониться где-нибудь хоть на несколько месяцев, лишь бы не доставить неприятностей своей семье.

Но ведь была еще и Катриона! Как же Мэри молила Господа, чтобы герцог разыскал дочь и сейчас вез домой, к родным!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Белый вереск"

Книги похожие на "Белый вереск" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жаклин Рединг

Жаклин Рединг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жаклин Рединг - Белый вереск"

Отзывы читателей о книге "Белый вереск", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.