» » » » Патриция Поттер - Танцующие тени


Авторские права

Патриция Поттер - Танцующие тени

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Поттер - Танцующие тени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Поттер - Танцующие тени
Рейтинг:
Название:
Танцующие тени
Издательство:
Эксмо
Год:
2005
ISBN:
5-699-08670-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Танцующие тени"

Описание и краткое содержание "Танцующие тени" читать бесплатно онлайн.



Жизнь Саманты Кэрролл — владелицы художественной галереи — складывалась вполне успешно до тех пор, пока однажды к ней не явились два загадочных человека, оказавшиеся посланцами могущественного клана. Их сообщение потрясло Саманту она — дочь их босса, который неизлечимо болен и перед смертью хочет увидеть ее.

С этого момента благополучный мир Саманты начал рушиться, как карточный домик. Оказалось, что мать Саманты всю жизнь лгала ей и по-прежнему скрывает какую-то страшную тайну. Члены мафиозной семьи не намерены делиться наследством с неожиданно объявившейся родственницей и пытаются убрать ее с дороги. Рассчитывать на помощь полиции Саманте не приходится, у мафии и там есть свои люди.






Не следовало ей сюда приезжать. Все это ошибка. Ужасная ошибка. Тридцать четыре года они ничего не знали друг о друге: разумеется, они — чужие друг другу люди.

И все же Сэм ждала чего-то.

Чего? Она и сама не знала.

— Вы служили в армии? — поинтересовалась она как можно более непринужденным тоном.

— Вижу, вы и обо мне кое-что разузнали, — сухо усмехнулся Ник.

— Все, что смогла найти, — честно ответила она.

— И не боитесь?

— А что, следует?

— Хотите знать мое мнение? Что ж, я скажу, что вам следует делать. Собрать вещички и как можно скорее бежать назад, в Колорадо.

— Это не ответ.

Он пожал плечами:

— Меня бояться незачем. Вот «семья» — другое дело.

Эти слова он произнес совершенно спокойно, и Сэм не поняла, что это — предупреждение, угроза или просто констатация факта.

— Расскажите мне о Поле Мерритте, — попросила она, решив повременить с опасными расспросами.

— Он вас очарует с первого взгляда. Несмотря на то, что стар, очень болен и находится под следствием. — Помолчав, Ник добавил: — Имейте в виду: как только вы ступите на порог его дома, сразу попадете в число подозреваемых.

— Что вы хотите сказать?

— Фэбээровцы перевернут вашу жизнь вверх дном. Вцепятся в вас, словно гончие в затравленного зверя, и уже не оставят в покое.

— Как случилось с вами?

Он горько рассмеялся.

— Послушайте моего совета: не проверяйте это на собственном опыте. Садитесь на следующий рейс в Денвер и возвращайтесь… откуда вы там прибыли.

— Из Горячих Ключей, — подсказала она.

— Ну, и зачем вы мне это сказали? — усмехнулся он.

— А почему бы и не сказать? Это не тайна. Ваш отец уже знает, где я живу, и те двое, что ко мне приезжали, — тоже.

— Если вас угораздило родиться в семье Мерритта, учитесь держать язык за зубами.

— Даже с другим Мерриттой? — попыталась улыбнуться Саманта.

Только сейчас до нее начали доходить предупреждения Ника. «Попадете в число подозреваемых…», «Фэбээровцы перевернут вашу жизнь вверх дном…» Саманта и прежде догадывалась, что огласка может повредить ее бизнесу, но такое ей и в голову не приходило…

— Что, начинаете понимать? — заметил Ник, не сводивший с нее глаз.

Саманта скомкала в кулаке салфетку и швырнула на стол. Как же она устала взвешивать каждое свое слово, контролировать каждое движение, следить за каждым проявлением эмоций в себе и в окружающих!

— Те двое, что явились ко мне в галерею, о моих чувствах не заботились. Они вывалили на меня эту новость и не поскупились на едва завуалированные угрозы — на случай, если я стану им противоречить. Потом кто-то вломился ко мне в дом, ударил меня по голове и скрылся. — Сэм с трудом перевела дыхание. — Уже здесь, в аэропорту, меня преследовали какие-то люди. Я зарегистрировалась в отеле под чужим именем. Сегодня с самого утра брожу по городу, высматривая бандитов, убийц или уж не знаю, кого еще, кто может на меня напасть. Моя жизнь уже перевернулась вверх дном, понимаете? — Она пригвоздила его к месту свирепым взглядом. — Я приехала, чтобы увидеть брата! И еще — чтобы объяснить мистеру Мерритте, что не собираюсь плясать под его дудку!

— Вас преследовали в аэропорту? — удивленно переспросил Ник. — Что за люди? Опишите их.

— Сначала я заметила одного. Он стоял у терминала, как будто ожидал прибывающего самолета. Внимательно рассматривал пассажиров. Я заметила, что он обратил особое внимание на меня. Потом последовал за мной в багажное отделение, и тут появились двое других…

— Этот первый — как он выглядел? — прервал ее Николас.

— Высокий, худощавый. Светловолосый.

— Глаза зеленые?

Она кивнула.

— Вы его знаете?

— Обернитесь.

Саманта обернулась — и встретилась взглядом с зелеными глазами таинственного незнакомца.

Все в том же мятом сером костюме, он сидел за стойкой бара. Увидев, что она его заметила, он коротко улыбнулся и приветственно поднял бокал.

С трудом оторвав от него взгляд, Саманта повернулась к Нику.

— Он вошел через несколько минут после нас, — объяснил тот. — Должно быть, следил за мной. Или за вами.

— Кто он такой?

— Ублюдок, — коротко ответил Ник. — Настоящий ублюдок.

В первый раз за их встречу он выказал какие-то чувства — и от ненависти, которая звучала в его голосе, у Саманты мороз пробежал по коже.

— Что ему от меня нужно?

Ник горько усмехнулся:

— Поздравляю, вы на крючке у ФБР. Этого человека зовут Маклин, он федерал. Вот уже пять лет гоняется за семьей Мерритта. Много раз пытался уничтожить мое дело. И с вами постарается сделать то же самое. Держитесь от него подальше.

— Но я думала… — пробормотала Саманта, поражаясь охватившему ее чувству острого, болезненного разочарования. — Он же спас мне жизнь! Те люди… он задержал их и дал мне убежать…

— Возможно, это был просто спектакль, — сухо заметил Ник. — Одна из его игр. Мы с отцом не слишком-то близки, но одно могу вам сказать точно: раз уж вы приехали сюда, его люди вас не тронут. И люди из других «семей» — тоже. У них свой кодекс чести. И его никто не осмелится нарушить.

— А тот грабитель, что забрался ко мне в дом? Ограбление в его кодекс чести не входит? — саркастически заметила Саманта.

— Я не знаю, кто это был. Я в дела отца никогда не лез и теперь не собираюсь. И вы, если у вас есть хоть капля разума, тоже не станете совать нос куда не следует.

Сэм с трудом подавила в себе желание обернуться. Фэбээровец с зелеными глазами не шел из ее мыслей.

И вдруг тот, о ком она думала, сам оказался у их столика.

— Представь меня даме, Меррит, — обратился он к Нику.

— Иди к черту.

От фэбээровца исходила та же завораживающая, бьющая через край энергия, что и вчера ночью. Однако теперь в его зеленых глазах, устремленных на Ника, читалась откровенная ненависть.

— Меня зовут Нейтан Маклин, — заговорил он неожиданно мягко, повернувшись к Саманте и протянув ей руку. — Сожалею, что прошлой ночью не успел представиться.

Саманта пожала его руку — и вздрогнула. Ее как будто пронизало током. В глазах Нейтана мелькнуло удивление. Неужели и он это почувствовал?

— Тебя сюда не звали! — с угрозой в голосе произнес Ник. — Знаешь, что бывает за приставание к людям в общественных местах?

— Не слышал, чтобы леди попросила меня уйти.

Казалось, сам воздух накалился от неприкрытой вражды между двумя мужчинами. Сэм поняла: если она не примет сторону брата — может потерять его навсегда.

— Пожалуйста, уходите, — сухо сказала она.

— Вы напрасно отказываетесь выслушать меня. Мы могли бы вас защитить.

— Мне не нужна защита.

— Вот как? — Он перевел взгляд на Ника. — А как насчет тех двоих, что гнались за вами в аэропорту?

— Хватит! — прервал его Ник. — Побереги свои грязные приемы для других, Маклин. Например, для моих партнеров, которых ты запугиваешь, бездоказательно уверяя, что они сотрудничают с гангстером.

— О да, конечно, ты не гангстер — всего лишь отмываешь деньги своего папаши! — отозвался Маклин. Снова повернувшись к Саманте, он протянул ей визитную карточку. — Никаких грязных приемов, мисс Кэрролл. Все было всерьез. И один из тех парней, что шли за вами следом, — наемный убийца. Так что, если надумаете…

Пораженная неприкрытой злобой, которую питали друг к другу эти двое, Саманта едва воспринимала его слова. Маклин положил карточку на стол рядом с ней.

— Вы, мисс Кэрролл, попали в дурное общество. Как только сами это поймете — звоните, не раздумывая.

С этими словами он развернулся и зашагал к бару. Ник проводил его взглядом. Лицо его было по-прежнему бесстрастно, но глаза сверкали яростью.

— Прошу прощения, — произнес он. — Я вас предупреждал.

Саманта почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Она никогда в жизни не нарушала законов и привыкла с уважением относиться к хранителям правопорядка. В Горячих Ключах у нее даже были друзья среди местных полицейских…

Кажется, только теперь она по-настоящему осознала, как непоправимо изменилась ее жизнь. Читать о мафии в газетах — одно дело, и совсем другое — знать, что главарь мафии — твой отец. А агент ФБР — один из тех, кого она привыкла считать героями, — твой противник.

— Ему нельзя доверять, — проговорил ее брат. — Он на все готов, чтобы уничтожить «семью».

— Почему?

— Черт его знает. Но он преследует нас с таким рвением, словно для него это вопрос жизни и смерти.

— Откуда вы знаете?

— У «семьи» в ФБР свои источники информации.

— Я не это имела в виду. Откуда вы знаете, если не участвуете в… в делах «семьи»? — понизив голос, спросила Саманта.

— Я вырос в «семье». Отец готовил из меня своего наследника. И сейчас я время от времени бываю у него в доме и слышу разговоры.

Саманта молчала, подавленная всем происшедшим. Вся ее жизнь перевернулась вверх тормашками: агент ФБР утверждает, что встреча с отцом грозит ей бедой, брат уверяет, что этот агент ослеплен ненавистью и замышляет против нее зло… Кому верить?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Танцующие тени"

Книги похожие на "Танцующие тени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Поттер

Патриция Поттер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Поттер - Танцующие тени"

Отзывы читателей о книге "Танцующие тени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.