Соня Пелтон - Тайное сокровище

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайное сокровище"
Описание и краткое содержание "Тайное сокровище" читать бесплатно онлайн.
Отем Мюа многого лишилась в ранней юности – родителей, сестер, замка и бесценного фамильного камня. Только эта драгоценность может восстановить ее положение в обществе и вернуть состояние. Хрупкая красавица отправляется в опасное путешествие по средневековой Англии, чтобы вновь обрести то, что принадлежит ей по праву.
Встреча Отем с таинственным мужчиной из ее снов – рыцарем-бароном Фолканом Солсбери, который считает делом своей жизни восстановление справедливости, – становится началом захватывающей истории любви людей сильных характеров и несгибаемой воли.
– Я здесь, принцесса, – пробормотал Барри. – Ты видела еще один сон, я слышал, как ты разговаривала во сне, – широкая ухмылка прорезала белые морщинки на его грязном лице. – А я ходил за дровами, – он говорил невнятно, казалось, что во рту у него комок овечьей шерсти.
Сновидение Отем уже потускнело.
– Надо сварить суп. Спасибо за дрова, Барри. А где моя лошадь?
– А, с Гоуст все прекрасно. Она и вьючные ослы возле ручья. Я стреножил их.
– Ты должен запомнить одну вещь, – Отем заметила, что Барри с недовольной глуповатой гримасой глянул на нее. – Я не принцесса. Ты не должен называть меня так.
Барри мигнул, не сводя с девушки обожающего взгляда.
– Но ты говоришь совсем как она. И вид у тебя такой… который… ну… почти королевский.
Отем покачала головой и рассмеялась:
– А ты, когда начинаешь вести подобные речи, не похож на деревенского идиота!
Барри опустил голову и неловко переступил с ноги на ногу. Отем тут же стало стыдно.
– О, Барри, прости меня, я совсем не то хотела сказать. Правда!
– Нет, именно это, принц… госпожа Отем. Я знаю, все считают меня глупым увальнем и толстокожим болваном, и тупицей, и…
Отем хихикнула:
– Это означает одно и то же, Барри.
Но увидев, что он еще ниже опустил голову, девушка вскочила с места, желая прикоснуться к его плечу. Барри резко отстранился, крепко сжав губы.
– Барри… ты действительно волнуешься по поводу своей внешности и отсутствия… – Отем опустила слово «ума». – А я порою так небрежна. Ты совершенно особенный!
– Неужели? – Барри взглянул на нее серыми глазами, потом кустистые брови опять сошлись над крупным длинным носом. – Особен-ныйдля тебя? – голос его стал высоким и гнусавым. – Да, госпожа Отем?
– Ну… да, – Отем задумалась.
Она встретилась с Барри несколько недель назад в деревне Херст. Жители говорили, что он просил милостыню на улицах, и пекарь взял его к себе. Барри помогал печь пироги, но очень скоро пекарь вышвырнул его из-за туповатости и нерасторопности – Барри ухитрился вывернуть короб пирогов с клубникой и ревенем прямо на землю. Отем со своей горничной делала покупки в деревне, когда на глаза ей попался мужчина, сидевший с грязноватым куском пирога в руке. Отем спросила, что с ним случилось, и ей поведали всю историю. Единственное, чего не мог сообщить Барри, это где его дом.
– У меня нет сейчас дома, – сказал он, вытирая нос оборванным рукавом.
– Но ты ведь жил где-то раньше? – Отем всплеснула руками.
– К северу от Лондона. Работал в одном поместье в Ноттингемшире, но меня выгнали за мою неловкость. Совсем как сегодня.
– У тебя нет семьи? Значит, тебе совершенно некуда идти?
– Да, некуда.
В его серых глазах промелькнула тень одиночества, хотя Отем не могла с уверенностью сказать, были ли эти глаза серыми или тускло-зелеными. Она рассказала Барри о Сатерлендском замке: там нашли приют многие сироты, и она сама была одной из них.
– Хочешь, пойдем с нами в замок? Мы нашли бы тебе какое-нибудь занятие. Моя госпояса баронесса Сатерлендская – я зову ее Элизабет, потому что она настаивает на таком обращении – очень добра и подыщет тебе работу.
– Я слышал, что Сатерленд – место, где находят приют обездоленные.
– Да. А есть у тебя фамилия, Барри?
– Ага. Барри Жеро, – он почесал за ухом.– Полагаю, во мне есть немного французской крови.
Отем задумалась на мгновение, потом заметила:
– Во мне тоже есть кровь французов. Я – Отем Мюа. Моя мать была англичанкой, но сейчас она уже мертва, как и мой отец. Сестры… – она тяжело вздохнула, не в состоянии продолжать и полагая, что это не так уж важно.
Барри лишь кивнул и ухмыльнулся, затем поднялся, вытер руки о штаны и направился вместе с Отем в Сатерленд по дороге, поднимавшейся среди зеленых холмов прямо к сияющей голубизне неба. Это произошло несколько недель назад.
А сейчас они находились на опушке леса, где Барри поставил небольшую палатку, позаимствованную в кладовых Сатерленда. Они расположились на прекрасной поляне: завитки утреннего тумана рассеялись, и высокая трава казалась почти синей; невысокие холмы и вересковая пустошь за лесом переливались множеством оттенков серого, розовато-лилового, фиолетового и красноватого; ни один звук не нарушал тишину раннего часа.
– Я хочу разыскать сестер. И чем скорее, тем лучше. Я чувствую, себя очень одинокой без моих родных…
Отем не заметила, что произнесла вслух слова, которые очень часто говорила про себя. Барри подошел ближе и тихо спросил:
– Сестер? – он склонил голову набок. – Я думал, у тебя только одна сестра, госпожа Отем.
Девушке не хотелось лгать, но и упоминать всех трех сестер было бы неразумно – вдруг Барри откажется искать их? Тем солнечным воскресным днем, когда он спросил, о чем тревожится госпожа, Барри согласился помогать в поисках сестры. Доверившись ему, Отем пустилась с ним в путь, сейчас они почти добрались до Лондона, поэтому девушка ответила так:
– Я должна вернуть ее.
Ну что ж, это не совсем ложь, подумала она.
– Как ее зовут? – спросил Барри. Отем выбрала наугад:
– Э… Винтер.
– Ага. Красивое имя. Жаль, что твоим родителям не хватило времени на Сприн и Са…
– Ой, посмотри! Лепешки горят! – Отем кинулась к завтраку, действительно, дымившемуся на костре. Повернувшись спиной к Барри, девушка подбрасывала в воздух черные ячменные лепешки, думая про себя, что они спасли ее от излишнего любопытства спутника.
– Я приготовлю еще, – сказала она, – а ты упакуй вещи.
Барри ухмыльнулся и направился к пожиткам, насвистывая веселую непристойную песенку.
Они снова отправились в путь. Барри шел рядом с крупной белой лошадью, которую баронесса подарила Отем ко дню рождения, привычным жестом Гоуст подталкивала его в плечо бархатистой мордой. Мелодичный смех Отем звенел в воздухе, она весело болтала о прелестном сельском пейзаже, потом умолкла.
Молчание прервал Барри:
– Почему ты не искала сестру раньше?
– Я была слишком юной. Но я думала об этом многие годы. Наверное, все семь лет. И постепенно чувство, что я должна что-то сделать, становилось все сильнее и сильнее. Я обязательно должна найти их… ее.
Но как узнать, где искать, куда идти? Рыцари Сатерленда обыскали всю округу, но безуспешно. Не могли же сестры исчезнуть бесследно с лица земли! Кто-то должен знать хотя бы что-нибудь. Барри сказал, что им следует начать поиски в Лондоне. На вопрос Отем «почему» он ответил, что именно туда самых хорошеньких девушек «привозят, чтобы их покупали». Барри не сказал прямо, но она не была настолько наивной, чтобы не понять: молодых женщин поставляли для того, чтобы сделать из них проституток, размалеванных шлюх. Отем лишь молилась, чтобы не слишком опоздать на розыски Винтер или остальных.
Когда путешественники остановились на ночлег под звездным английским небом, Отем снова увидела сон о драгоценностях Уиндраша и прекрасном рыцаре, который, являясь в сновидениях, заставлял трепетать ее сердце. Она видела его три ночи подряд. Пробудившись, девушка заметила над собой серые недоуменные глаза Барри.
– Снова видела сон? – спросил Барри, когда Отем, зевая и потягиваясь, вышла из палатки.
Она улыбнулась, а Барри, быстро опустив голову, смущенно отвернулся. Отем посмотрела не свои голые щиколотки, выглядывавшие из-под длинной белой ночной рубашки; трава приятно щекотала босые ноги. От бодрящего утреннего воздуха грудь девушки поднялась, упираясь в грубую ткань, и Отем вспыхнула, но не от стыда, а от смущения Барри.
Весь день она предавалась размышлениям о великолепном мужчине из своих снов. Кто он? Почему он вдруг появился в сновидениях? Что означает его присутствие?
– Я опять видела сон о драгоценном камне Уиндраша, – сказала Отем, когда они остановились на вторую ночь.
Барри сунул в рот сочный кусочек кролика, прожевал и опросил:
– Этот камень Уиндраша – название вашей семейной драгоценности?
Отем нахмурилась, затем вздохнула и ответила:
– Да. Это самый красивый камень на свете, это потерянное наследство нашего рода, его история уходит во времена Черного Принца. Я должна отыскать его – вот еще одна причина отъезда из Сатерленда. Без него я ничем не могу доказать богатства нашей семьи и королевского наследия.
Барри, обгладывающий большую кость, поперхнулся.
– Королевского? – он захлопал глазами. – Понятно. Я знал, что ты принцесса, – мысленно он представил Отем в роскошном пурпурном платье с золотой вышивкой.
– Ах, – Отем рассмеялась, – боюсь, не столь уж королевского. Мои родители до того, как их убили люди Скардона, говорили о драгоценном камне, подчеркивая, что должны найти его, иначе все будет потеряно. Но они не смогли завершить поиски – их убили в Брайтоне. Именно тогда меня разлучили с сестрой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайное сокровище"
Книги похожие на "Тайное сокровище" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Соня Пелтон - Тайное сокровище"
Отзывы читателей о книге "Тайное сокровище", комментарии и мнения людей о произведении.