» » » » Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк


Авторские права

Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк

Здесь можно скачать бесплатно "Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк
Рейтинг:
Название:
Сапфир и шелк
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-007019-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сапфир и шелк"

Описание и краткое содержание "Сапфир и шелк" читать бесплатно онлайн.



Юная, чистая Аврора Фолконет мечтала о прекрасной любви сильного мужчины. Однако когда мечта стала явью, оказалось…

Оказалось, что девушка отдала свое сердце самому знаменитому повесе лондонского света — лорду Николасу Девенишу, привыкшему видеть в женщинах лишь минутную забаву. Но игрушкой мужчины — пусть даже горячо любимого — Аврора быть не намерена. Более того, она готова сражаться за сердце Николаса с любыми соперницами — от элегантных светских львиц до роскошных куртизанок.

Так начинается история пленительных приключений, веселых несообразностей и пылких страстей. Так начинается история любви…






В тот же миг, когда Аврора почувствовала на себе всю тяжесть его тела, она поняла, что случилось что-то плохое. Едва ли этот прием входил в набор для обольщения.

— Николас! — закричала она, пытаясь выбраться из-под него. Ей удалось перекатить его на спину. Он лежал, не подавая признаков жизни, с закрытыми глазами и белым как полотно лицом.

— Врач велел тебе оставаться в постели! — с отчаянием говорила Аврора, обращаясь к тому, кто не мог ни слышать ее, ни тем более осознавать сказанное. — Ну почему ты не послушал его совета, невозможный ты человек!

Она выбежала из комнаты, чтобы найти кого-нибудь, кто мог бы немедленно доставить сюда врача.

Врач приехал быстро. Он осмотрел Николаса и предписал ему строгий постельный режим еще на несколько дней. Через неделю Николас уже поправился настолько, что мог выдержать дорогу из Лондона в свое поместье.

Через три недели им с Авророй предстояло пожениться.

Уэсли наморщил нос, брезгливо глядя на собаку, лежавшую у ног бабушки. Леди Вивьен сидела в своем любимом кресле.

— Ник всегда делает то, что хочет. Ты прекрасно это знаешь, бабушка.

— По крайней мере брак будет по любви?

Уэсли изобразил на лице крайнее удивление.

— По любви? Господи! Конечно, нет! Мой необузданный кузен скомпрометировал леди и теперь вынужден поступить как джентльмен. Вот и все.

— А мать Николаса одобряет его выбор?

— Насколько мне известно, тетя Мэри ее еще не видела. Она даже не знает о намерении сына жениться.

— Великолепно! Значит, у меня еще есть время.

И, словно отвечая на вопросительный взгляд внука, маркиза добавила:

— Надо отпугнуть от Николаса эту выскочку Фолконет. Уэсли смотрел на бабушку с интересом.

— И что ты предлагаешь, бабушка?

— Я поговорю с ней. Она остановилась у нас в Силверблейде?

— Нет! Она в Овертоне. Живет у сестры в ожидании свадьбы.

Леди Вивьен удовлетворенно кивнула.

— Привези ее ко мне, Уэсли…

Аврора сидела в садовой беседке и размышляла под жужжание пчел.

— О чем мечтаешь, моя сладкая Аврора?

Неожиданно раздавшийся голос лорда Овертона немного напугал ее.

Аврора вздрогнула и открыла глаза. Ей не хотелось видеть Хэла. Но деваться было некуда, он уже входил в беседку.

— Думаешь о том времени, когда станешь маркизой?

— Я выхожу замуж за лорда Силверблейда потому, что у меня нет выбора, — спокойно ответила Аврора. — И вы это знаете.

— О, не говори так. Выбор есть всегда. Надо просто иметь достаточно смелости его сделать.

Кровь прилила к щекам Авроры.

— Стать женой лорда Силверблейда для меня предпочтительнее того, что предложили вы.

Лорд Овертон улыбнулся. Но его красивое лицо казалось ей неприятным.

— Это ты сейчас так говоришь, Аврора. Ты не захотела стать моей второй любовницей. А сколько любовниц было и еще будет у Николаса Девениша?

Аврора уже думала об этом.

Неужели лорд Силверблейд такой, как о нем говорят?

Лорд Овертон усмехнулся, увидев, что ему удалось ранить душу Авроры.

— Может быть, моя милая, ты передумаешь и откажешь лорду Силверблейду? Кстати, в доме тебя дожидается Уэсли Девениш. Он приехал с приглашением от его бабушки. Старая фурия хочет, чтобы ты ее навестила.

По дороге в Силверблейд Уэсли и Аврора разговаривали мало. Погода и урожай, ее развлечения и его торговля — вот темы, затронутые лишь слегка. Подолгу они молчали и смотрели в окно. Стали оживленнее только тогда, когда экипаж приблизился к дому леди Вивьен.

Авроре представилась возможность разглядеть старинный особняк, в котором жила бабушка Николаса и Уэсли.

— Заранее прошу не обижаться на бабушку, — торопливо произнес Уэсли, поднимаясь рядом с Авророй по широким ступеням крыльца.

Аврора восприняла его слова как предупреждение и насторожилась.

— Должна ли я понимать вас так, что она не очень-то рада меня видеть?

Уэсли вяло улыбнулся, глядя под ноги, и потянул за колокольчик у входной двери.

— Бабушка сама хотела найти Нику невесту, — ответил Уэсли.

— О да, понимаю, — несколько упавшим голосом произнесла Аврора.

Она решила, что выслушает спокойно все, что скажет ей леди Вивьен.

В гостиной Аврору встретили три старых спаниеля. Они обнюхали ее платье. Она нагнулась и погладила псов.

— Они не любят чужих и могут больно укусить, — послышался голос хозяйки.

Маркиза сидела в мягком кресле с высокой спинкой. Собаки вернулись к ней и улеглись у ее ног. Джума уселся на высокий табурет справа от маркизы.

Аврора чувствовала, как острый взгляд старухи прощупывает ее. Она сделала реверанс.

— Добрый день, мадам. Рада вновь увидеться с вами.

— Мисс Фолконет, сядьте. Джума и Уэсли, оставьте нас.

Маркиза и Аврора остались вдвоем.

— Вы мне нравитесь, — сказала старуха. — Но мне не нравится, что вы собираетесь стать женой моего внука.

Аврора внутренне собралась, приготовившись защищать себя. Она гордо вскинула подбородок.

— Вы знаете меня недостаточно, мадам.

Маркиза улыбнулась:

— Зато я хорошо знаю своего внука. Он такой распутник, каких свет не видел. А вы решили связать себя с ним брачными узами.

— Признаться, я это еще не совсем решила, мадам.

— Неужели? — прищурившись, спросила маркиза.

— Я знаю кое-что о поведении вашего внука, — потупив взгляд, призналась Аврора. — Но ведь Николас сам предложил мне руку и сердце.

— Сердце?! — фыркнула старая дама. — Да есть ли у него сердце? Поверьте мне, дорогая, он обманет вас.

Аврора почувствовала, как кровь бьет в виски.

Маркиза посмотрела Авроре прямо в лицо.

— Послушайте меня, мисс Фолконет, и запомните мои слова. Я не советовала бы вам становиться женой моего внука. Если, конечно, вы желаете себе добра. Иначе всю жизнь будете об этом жалеть.

Аврора облизнула внезапно пересохшие губы и произнесла слова благодарности.

Она поднялась, чтобы уйти. Собаки тоже встали и проводили ее до дверей. Ей снова захотелось погладить их. Она протянула руку.

— Я же предупредила вас, что они кусаются, — с заметным раздражением напомнила маркиза.

Одна из собак подошла и лизнула пальцы Авроры. Другая подставила голову, желая, чтобы ее погладили.

Не говоря более ни слова, Аврора вышла из гостиной.

У Авроры глаза разбежались, когда она поднялась к себе, в спальню. Всюду были разложены платья, пеньюары, модные изделия из Франции.

— Я… я не понимаю. Откуда это все?

Диана улыбнулась:

— Пока ты навещала маркизу, твою комнату завалили подарками. Вот, возьми. — Она протянула Авроре письмо.

Письмо оказалось коротким.

— «Для моей прекрасной невесты. Николас», — прочитала Аврора. — Вот и все, что тут написано. Значит, это все от Николаса?

Диана кивнула:

— Николас попросил меня дать ему твои мерки и взял с меня слово ничего тебе не говорить. Он сам для тебя все это выбирал. Тут целое состояние!

Диана подошла к одной из коробок и, открыв ее, достала батистовую белую рубашку, бежевые бриджи, жилетку и куртку из отличного бархата цвета корицы.

— Он заказал портному сшить для тебя и это, — с улыбкой сообщила Диана.

Аврора с удовольствием разглядывала одежду для верховой езды. Слезы навернулись у нее на глаза. Так, значит, он все понял. Другие открыто возмущались ее «мужскими привычками», считали ее поведение вызывающим, скандальным. А Николас не имел ничего против того, чтобы она разъезжала по окрестностям, одетая, как мужчина.

— Ну что же, оставляю тебя наслаждаться сокровищами, — сказала Диана и вышла.

Аврора решила прежде всего примерить мужской костюм.

Одевшись, она подошла к зеркалу и радостно улыбнулась. Портной Николаса сотворил чудо.

Поправляя кружево на манжетах, Аврора думала, стоит ли говорить Николасу о разговоре с его бабушкой. Она решила, что не стоит. Ей не хотелось огорчать Николаса.

Раздумья Авроры были прерваны появлением горничной.

— Маркиз Силверблейд ожидает мадам в гостиной, — сообщила она.

Аврора поспешила вниз, чтобы поблагодарить маркиза за его щедрость.

Николас стоял у окна, сцепив руки за спиной.

Он повернулся и улыбнулся Авроре. Глаза его зажглись радостью.

— Вы выглядите весьма элегантно, — сказал он, слегка поклонившись. Потом подошел к Авроре и поцеловал ей руку.

— О, милорд! Какие великолепные наряды вы привезли!

— Боюсь, что кое-чего не хватает.

Аврора быстро перебрала в уме все подаренное.

— Да нет, милорд, для каждого случая у меня теперь есть новый наряд.

Николас улыбнулся озорной улыбкой и, склонившись к уху своей невесты, прошептал:

— Я не стал заказывать… панталоны.

Аврора отвернулась, чтобы он не видел, как она покраснела от смущения. Она слишком ясно вспомнила тот день, когда он повалил ее на кровать и стал ласкать так бесстыдно. Если бы не панталоны, она не осталась бы девственницей до свадьбы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сапфир и шелк"

Книги похожие на "Сапфир и шелк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лесли О`Грейди

Лесли О`Грейди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк"

Отзывы читателей о книге "Сапфир и шелк", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.