» » » » Андрэ Нортон - Стража Колдовского мира


Авторские права

Андрэ Нортон - Стража Колдовского мира

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Стража Колдовского мира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Terra Fantastica, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Стража Колдовского мира
Рейтинг:
Название:
Стража Колдовского мира
Издательство:
АСТ, Terra Fantastica
Жанр:
Год:
2000
ISBN:
5-17-004142-X, 5-7921-0370-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стража Колдовского мира"

Описание и краткое содержание "Стража Колдовского мира" читать бесплатно онлайн.



Андрэ Нортон — одна из самых популярных писательниц за всю историю мировой фантастики, более того, один из тех редких авторов, таланту которых в равной степени подвластны как жанр научной фантастики, так и жанр фэнтези, первая и пока единственная женщина,удостоенная Американской ассоциацией писателей-фантастов высокого титула Великого Мастера. Однако в ряды классиков фантастической литературы нашего столетия Нортон вошла именно благодаря фэнтези — благодаря своей знаменитой эпической саге о Колдовском мире, мире могучих героев и могущественных волшебников, уникальном, бесконечно оригинальном мире, полюбившемся миллионам читателей...






— Откуда ты так уверена, что Тьма уже не подбирается к вам, чтобы броситься, словно раненый вепрь, и отомстить за свои потери? — Инквита смерила Провидицу почти таким же холодным взглядом, каким та смотрела на неугодных гостей. — Говоришь, ты бросала руны. Но какая причина заставила тебя обратиться к гаданию? — спросила она, подавшись вперёд к собеседнице. — Тебе тоже являлись сны?

Сван покраснела:

— Это дерзость — вслух говорить о тайном! — попробовала она оборвать спорщицу.

— Я говорю, потому что настало время дерзать, служительница Силы! Дело идёт уже не только о судьбах одного города или одного племени. Арска запрещает глашатаям Его Воли покидать свой народ, но вот я здесь, перед тобой, потому что Он меня послал. И колдунья из города Эс пустилась в путь не ради своего удовольствия. Так прислушайся к тому, что, может быть, нас ожидает. Это может оказаться пострашнее, чем айсберги, загоняющие корабль к кипящим котлам людоедов.

Неожиданно для своих товарищей, она подала знак не капитану, а Симонду.

И Симонд рассказал об экспедиции без всяких прикрас, которые любят барды, сообщая одни голые факты. Начав с утраты Магического камня и взрыва диких стихийных Сил, он объяснил, что их задача — отыскать врата, на которых могли не выдержать запоры и которые вот-вот откроются, чтобы впустить чудовищ, готовых ворваться из чуждых миров.

Он рассказал о поисках, которые ведутся в Эсткарпе и Эскоре, и об отряде, который отправился в неведомые земли на юге. Рассказал о тревожном сообщении, полученном в Арвоне, и о том, какое решение приняли по этому поводу. Он рассказал, как в Лормте обрушилась четвёртая башня, обнаружив удивительные хранилища, и как все учёные мудрецы трудятся над архивами, стараясь найти ответы на вопросы, которые могут возникнуть на пути экспедиций.

В комнату вошёл мальчик и принёс фонари, потому что стало темнеть, а начальник фактории уже во второй раз подавал Симонду наполненный рог, чтобы тот мог промочить пересохшее горло.

Трусла поняла по выражению лиц, что Симонду удалось добиться сочувствия Гагны и начальника фактории. Теперь она пыталась угадать, что скрывалось за неподвижной миной Провидицы. По крайней мере, та отвела взгляд от Инквиты и Фрост и внимательно слушала рассказчика.

Симонд закончил длинную речь севшим от напряжения голосом; Трусла знала, что он вложил в слова всю силу убеждения. По натуре Симонд отличался немногословностью, он предпочитал слушать других и не любил держать пространные речи перед многолюдным собранием. Тогда начальник фактории обратился к Провидице:

— Госпожа! Обращаюсь к тебе по праву должностного лица — надо ещё раз спросить руны!

Она даже не шелохнулась и не спешила давать ответ, все её внимание было сосредоточено на Симонде. Труслу так и подмывало дать выход своему возмущению — как может эта салкарская ведьма не понимать, что Симонд сказал правду!

Наконец Сван ответила, вызывающе вздёрнув подбородок:

— Сегодня безлунная ночь, начальник!

Фрост шумно отодвинула от себя подушки. Взявшись за цепочку, она покачала в воздухе кристаллом.

— Сила есть Сила, и на чём-то одном свет клином не сошёлся, — заявила она твёрдо. — Мы должны принять сейчас какое-то решение, так как я обязана связаться с моими сёстрами, чтобы дать отчёт и услышать, что они скажут.

Кристалл в её руке сверкнул белым огнём.

— Всё ясно, — по хозяйски поставил точку начальник фактории. — Но сперва поедим и подкрепим свои силы.

Провидица промолчала. Трусла заметила, что Инквита, не отрываясь, следила за каждым движением салкарской вещуньи, и догадалась, что шаманке не нравится её поведение.

По молчаливому соглашению никто больше не заговаривал об экспедиции. Но за ужином к их обществу присоединилось ещё несколько человек из числа жителей посёлка; очевидно, это были люди, к мнению которых здесь все прислушивались, и когда на сдвинутых вместе столах задымилось горячее жаркое, к которому вместо хлеба подали чёрствые корабельные сухари, среди собравшихся начались взволнованные разговоры о судьбе «Летящей чайки». Очевидно, история Одги уже распространилась по посёлку.

— Эту нечисть давно пора стереть с лица земли! — воскликнул молодой человек, в жилах которого, судя по чёрным волосам и немного раскосым глазам, текла не только салкарская кровь.

Его сосед салкар с размаху так стукнул кулаком по своей части составного стола, что на нём заплясали утяжелённые кушаньем увесистые блюда.

— В прошлый раз мы на общей сходке уже говорили о Дарге, — загремел его голос. — Что было сказано? Что у нас не хватит воинов и кораблей, чтобы взять остров с бою. Он весь изрыт пещерами, и там эти дьяволы пересидят нападение Мы можем разнести их грязные хижины и перебить пяток, — тут салкар даже помахал перед слушателями рукой с растопыренными пальцами, — пяток дураков или старикашек, которые не сумели вовремя унести ноги. А если мы там задержимся подольше, они вылезут ночью, перережут часовых и опять разбегутся по норам, где их не отыщет ни один следопыт. Они — дети Тьмы, и Тьма им помогает. А насчёт айсбергов, которые загнали туда корабль, — сам капитан Данамон, который знает северные моря, как медведь-полоскун свою реку, клянётся, что девушка действительно описывает то, что видела собственными глазами.

— И я говорю вам, братья-моряки и родичи! Если какая-то Сила повернула против нас саму природу, то что же тогда будет с нашим одиноким поселением? Дьяволы Дарга уже два раза совершали на нас налёты, когда мы ещё только строились. Мы тогда отбились и прогнали их, и успокоились, гордясь своей доблестью. А что, если у них окажется оружие, против которого бессильны топоры и копья?

— И вот что нужно иметь в виду, начальник! — заговорила Инквита, протягивая Канкили немного овощей со своей тарелки. — Когда Тьма собирает в один кулак все силы, она затягивает в себя всё, что поддаётся её влиянию, но уж зато когда она потерпит поражение, то вместе с ней гибнут и её приспешники. Ибо выпущенная на волю Сила не остановится, пока не сметёт всех своих врагов, и Свет наверняка победит.

Салкар только поморщился на это:

— Эх, вещунья! Если нам, простым и бесталанным, вмешиваться в спор великих и могущественных Сил, мы тоже можем погибнуть. Скажи нам правду — зачем вы сюда пришли? Нам, кроме Дарга, никто здесь не угрожает.

— У вас есть свой путь, — вмешался в спор капитан Стимир. Отодвинув тарелку, он достал из кармана на поясе пластинку, которую показывал на корабле спутникам. — Что у вас рассказывают о том, откуда пришли салкары? — спросил он так требовательно, что все повернулись к нему.

Салкар, который только что спорил, моментально ответил:

— Что наши далёкие предки приплыли в эту страну на кораблях через ледяные врата.

— И почему же они приплыли? — В первый раз после того, как окончил свой длинный рассказ, подал голос Симонд.

— Говорят, что они бежали от какой-то опасности, — буркнул салкар. — Похожие предания о том, как они оказались в этом мире, есть у многих народов. Но с тех пор прошло столько лет, что даже Хранители Памяти потеряли им счёт.

— Как далеко заходили на север ваши корабли за последние, скажем, пятьдесят лет? — продолжал расспрашивать Симонд.

Начальник фактории уверенно ответил:

— Один раз, когда лето было особенно жаркое, Эван Длинный Нос ходил на «Вороне» за ледяную стену.

— А вернулось только четыре покойника на баркасе, — поведал за него о конце этой истории другой салкар. — У нас никто из Охотников не суётся за ледяную стену, разве что только круглые дураки.

— А ведь сейчас как раз наступила пора, когда из-под ледников вытекают ручьи, — перехватил слово капитан Стимир. — Половина ваших людей уже отправилась к ним добывать золото и заодно ставить капканы на зверя. Вот эту вещь, как известно начальнику фактории, нашёл два года тому назад в одном из ручьёв Ян Хессар.

Капитан положил пластинку перед собой на стол, и все, кто ещё не видел её, сгрудились, чтобы посмотреть, что это такое.

— В этой вещице заключена Сила. Это проверено госпожой Фрост, — капитан Стимир кивнул в её сторону. — Но это Тёмная Сила. Как и золото или самоцветы, которые вы собираете в каменистых ручьях, она долго лежала в толще льда, пока сам лёд не выдавил её на поверхность, а потом подхватила талая вода. Поэтому мы не можем узнать, откуда она появилась.

— Отправляться на корабле — безумие! — воскликнул салкар. — А карабкаться через ледяные горы? Какой дурак пойдёт искать туда дорогу! И потом, — продолжал он, покосившись на пластинку, — кто знает, что встретишь, когда ты дойдёшь до места.

— Поживём — увидим, — спокойно сказал капитан Стимир. — Эта вещь, может быть, ключ от замка. Мы знаем, что существуют врата. Которые же из них можно открыть этим ключом?

— Довольно! — сказал начальник фактории, кладя конец спору. — После всех этих разговоров про силы зла, пожалуй, и есть не захочется. Расскажите-ка нам лучше, что делается в Коринте, и какой товар везут нынче из Долин, — потребовал он, бросив выразительный взгляд из-под мохнатых бровей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стража Колдовского мира"

Книги похожие на "Стража Колдовского мира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Стража Колдовского мира"

Отзывы читателей о книге "Стража Колдовского мира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.