» » » » Синтия Клемент - Счастливое недоразумение


Авторские права

Синтия Клемент - Счастливое недоразумение

Здесь можно скачать бесплатно "Синтия Клемент - Счастливое недоразумение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Синтия Клемент - Счастливое недоразумение
Рейтинг:
Название:
Счастливое недоразумение
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-040930-3, 5-9713-3942-7, 5-9762-1908-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливое недоразумение"

Описание и краткое содержание "Счастливое недоразумение" читать бесплатно онлайн.



Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?

Сара Уэлсли возмущена!

Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!

Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.






Алекс ощутил боль в груди от этих слов Сары. Она была права. Он позволил своей мачехе без его участия договориться о браке. Конечно, он никоим образом не обнадеживал леди Кэролайн, но она уже давно ждала от него официального предложения. Долг чести требовал, чтобы он женился на ней.

Алекс стиснул зубы, злясь на собственную глупость.

Впервые в жизни он знал совершенно определенно, чего хочет, однако не мог осуществить свое желание. Он оказался в чрезвычайно затруднительном положении, но твердо решил, что непременно добьется своего. Да-да, это было сражение, которое он обязательно выиграет.

Алекс заставил себя улыбнуться.

– Я решил, что женюсь на женщине, предназначенной судьбой.

Сара хотела ответить, но не успела – Алекса окликнул его сводный брат Брайен:

– Так ты готов принять мой вызов?!

Алекс взглянул на Брайена – тот самодовольно улыбался. Сводный брат донимал маркиза с тех пор, как работники расчистили западное поле.

– О чем он говорит? – спросила Сара.

– О скачках, – ответил Алекс со вздохом. – Мой брат хочет доказать, что все еще является лучшим наездником в графстве.

– Надеюсь, вы не собираетесь состязаться с ним. – Сара в тревоге смотрела на маркиза.

– Не стоит беспокоиться, – сказал он. – Пусть попытается выиграть у меня в честной борьбе. Он с трудом привыкает ко мне после моего возвращения.

– Но при чем тут скачки?

Алекс пожал плечами:

– А что в них плохого?

Лорд Брайен присоединился к ним; его каштановые волосы развевались на ветру, а глаза возбужденно блестели.

– Лошади уже готовы.

– Я вижу, ты настроен очень решительно, – сухо заметил Алекс. – Где будет финиш?

– Вон у того большого дуба. – Лорд Брайен указал на дерево, росшее в отдалении.

Алекс кивнул.

– Но там на пути есть несколько изгородей.

– Ты боишься? – усмехнулся Брайен.

Алекс рассмеялся.

– Я за тебя боюсь. Мне не хочется, чтобы ты пострадал.

– Это исключено, – хвастливо заявил Брайен. – Ты забыл, что я прекрасно знаком с местностью.

– Да, верно, – согласился Алекс. – К тому же у тебя твоя любимая лошадь, а мне пока приходится обходиться без Фури.

– Ты считаешь это помехой для скачек?

– Вовсе нет. Веди сюда лошадей.

Брайен тотчас устремился к иве, где были привязаны лошади. Алекс же перевел взгляд на Сару, судорожно сжимавшую руки.

– Ничего плохого не случится, – сказал он с улыбкой.

Сара кивнула:

– Конечно, я понимаю, что веду себя глупо, но… У меня не выходят из головы две предыдущие случайности.

Алекс понял, что Сара совершенно искренне за него беспокоилась. Ему хотелось привлечь ее к себе и крепко обнять, но он лишь легонько коснулся ее плеча.

– Не бойтесь, ведь эти скачки никак не связаны с теми случаями.

– Да, я понимаю. Однако будьте осторожны.

– Хорошо, обещаю. А теперь нам лучше присоединиться к остальным. – Алекс повел Сару к изгороди, откуда должны были начаться скачки. Все уже собрались, чтобы наблюдать за состязаниями.

Дэвид подошел к маркизу и положил руку ему·на плечо.

– Мне кажется, довольно жестоко с твоей стороны толкать брата на такой риск.

– Брайен сам этого захотел. – Алекс взял поводья своей лошади. – Я облегчу ему задачу.

Вскочив в седло, маркиз направился к месту старта. Брайен уже ждал его; он с трудом сдерживал свою лошадь, бившую копытами. Алекс оглянулся и увидел мачеху и сестру Джулиану, расположившихся около изгороди; причем Фанни смотрела на него с явным неодобрением. Леди Кэролайн стояла в тени дерева, а рядом с ней находился Дэвид Стентон.

Алекс поискал глазами Сару и вскоре увидел ее. Она сидела на большом камне, в стороне от всех, и глаза ее были устремлены куда-то вдаль.

– Ты готов? – спросил Брайен.

Алекс кивнул:

– Подавай сигнал.

Брайен пригнулся, крепко сжимая поводья.

– Начнем на счет «три». Раз, два, три…

Алекс пришпорил свою лошадь, и она рванулась вперед. Всадники мчались все быстрее и быстрее, и: вскоре Алекс почувствовал, как с головы его слетела шляпа, Кровь в его жилах бурлила от радостного возбуждения, и казалось, что сердце билось в унисон со стуком копыт.

Вскоре впереди замаячила первая преграда, и в этот момент маркиз вдруг почувствовал, что его седло начало съезжать набок. Он натянул поводья, но было поздно – лошадь уже приготовилась к прыжку. Алекс сжал колени, пытаясь предотвратить падение, но когда лошадь взмыла вверх, седло окончательно соскользнуло.

Поводья вырвались из его рук, и он взлетел в воздух. Алекс приземлился сначала на плечо, ощутив острую боль во всем теле, затем его ноги ударились о камни, и он, стиснув зубы от боли, на мгновение закрыл глаза.

Через несколько секунд Алекс услышал стук копыт и крики Брайена. А потом почувствовал легкий толчок – в шею его уткнулся холодный лошадиный нос. Открыв глаза, Алекс с трудом приподнялся и осмотрелся. Перед глазами у него плыли круги, но он все же заставил себя подняться.

В следующее мгновение ногу его пронзила боль, и он, схватившись за бедро, ощутил липкую влагу, сочившуюся сквозь порванные брюки. Взглянув на руку, Алекс заметил кровь и тотчас же прижал ладонь к рваной ране. Затем снова опустился на землю.

Глава 17

Сердце Сары замерло, когда она увидела, как Колдерн упал с лошади. Громко вскрикнув, она бросилась бежать по свежевыкошенному полю.

Когда она оказалась рядом с Алексом, он уже сидел, прижимая ладонь к правой ноге, и повсюду виднелась кровь. Сара со вздохом опустилась на колени.

– Насколько серьезно вы пострадали?

Алекс пожал плечами:

– Кажется, повредил только бедро.

Сара отвела в сторону его руку и разорвала штанину. Рана сильно кровоточила, и ее трудно было разглядеть, поэтому Сара чуть приподняла подол платья и, оторвав полоску ткани от сорочки, начала стирать кровь с ноги маркиза.

Лорд Брайен тут же заглянул через ее плечо и пробормотал:

– Рана довольно глубокая.

– Да, слишком глубокая, так что придется вызвать доктора, – сказала Сара.

– Нет-нет, – возразил Алекс. – Вы и сами справитесь.

– Необходимо наложить шов, и я считаю, что это должен сделать опытный хирург.

– Тогда сделайте сейчас все, что сможете, – проворчал Алекс, стиснув зубы.

Сара перетянула его ногу полоской материи, также оторванной от нижней сорочки.

– Эта повязка продержится, пока вы не доберетесь домой, – сказала она, утирая пот со лба.

В этот момент к ним подбежал Дэвид Стентон.

– Что случилось? – спросил он, тяжело дыша.

– Проклятое седло сползло, – ответил Алекс, пытаясь встать.

Сара положила его руку себе на плечо, чтобы он мог опереться.

– Вы сможете идти? – спросила она.

– Приведи ему какую-нибудь лошадь, – сказал Дэвид Стентон лорду Брайену. – Надеюсь, он сможет удержаться на ней.

– Да-да, я в порядке, – пробормотал Алекс. – Найдите седло.

Дэвид кивнул и зашагал вдоль каменной изгороди. Вскоре он наклонился, поднял с травы седло из черной кожи и понес его к Алексу.

Сара нахмурилась. Она тотчас же заметила, что один ремень был короче другого, причем короткий конец ремня казался очень ровным, как будто его надрезали ножом.

Алекс взял седло и провел пальцем по месту разрыва.

– Довольно необычный износ кожи, – произнес он с усмешкой.

– Ничего не понимаю… – Дэвид перевернул седло. – Это сделано умышленно?

– Боюсь, что да. – Алекс повернулся к Саре: – Никому не говорите об этом.

– Но я не могу игнорировать подобные вещи, – возразила Сара.

– Я сам во всем разберусь, а вы должны пообещать, что будете молчать, хорошо?

Сара заглянула в побледневшее лицо Алекса и поняла, что не сможет отказать ему. Немного помедлив, она опустила глаза и молча кивнула. Ей очень хотелось верить, что Алекс действительно во всем разберется.

Тут подошел Брайен с лошадьми, и Дэвид помог маркизу сесть в седло. Алекс взял поводья и повернулся к сводному брату.

– Ты отведешь мою лошадь в конюшню? – спросил он.

– Конечно. – Брайен взял поводья лошади, оставшейся без седла, и пошел с ней через поле.

Алекс какое-то время наблюдал за Брайеном. Потом взглянул на Дэвида:

– Не беспокойся, я сам доберусь до дома. А ты проводи миссис Уэлсли.

– Не забудьте, что вам нужен доктор, – напомнила Сара.

Алекс кивнул и медленно поехал в сторону Колдерна. Сара смотрела ему вслед, с трудом сдерживая слезы. Он опять едва не погиб. Она закрыла глаза, вновь переживая падение Алекса.

Дэвид откашлялся и сказал:

– Ничего страшного, у Алекса были и более серьезные ранения.

Дэвид предложил Саре руку, и они зашагали по полю. Все остальные участники пикника уже начали собираться около ландо.

– Что случилось? – спросила леди Колдерн, когда мистер Стентон подвел Сару к экипажу.

– Лорд Колдерн упал с лошади, – ответил Дэвид Стентон. – Нелепая случайность, конечно, но, похоже, что ему необходимо наложить швы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливое недоразумение"

Книги похожие на "Счастливое недоразумение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Синтия Клемент

Синтия Клемент - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Синтия Клемент - Счастливое недоразумение"

Отзывы читателей о книге "Счастливое недоразумение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.