» » » » Синтия Клемент - Счастливое недоразумение


Авторские права

Синтия Клемент - Счастливое недоразумение

Здесь можно скачать бесплатно "Синтия Клемент - Счастливое недоразумение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Синтия Клемент - Счастливое недоразумение
Рейтинг:
Название:
Счастливое недоразумение
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-040930-3, 5-9713-3942-7, 5-9762-1908-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливое недоразумение"

Описание и краткое содержание "Счастливое недоразумение" читать бесплатно онлайн.



Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?

Сара Уэлсли возмущена!

Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!

Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.






Маркиз внимательно посмотрел на нее и с серьезнейшим видом проговорил:

– Полагаю, вам нечего стыдиться.

– Но леди не подобает вести себя подобным образом.

– Думаю, вы ошибаетесь.

– И все-таки это нехорошо, – со вздохом сказала Сара.

– Вижу, что не убедил вас, – улыбнулся маркиз.

Сара тоже улыбнулась.

– Как бы то ни было, вам надо поспать. Вам ведь следует набраться сил, чтобы завтра выдержать натиск леди Колдерн. Она крайне недовольна приездом ваших братьев.

Маркиз невольно застонал:

– О… Я совсем забыл об этом.

Сара снова приблизилась к кровати.

– Если вам так тяжело, то зачем вы пригласили мистера Блэка остаться?

– Это мой дом, – заявил маркиз.

– Да, конечно. Но может, стоило подождать, когда ваша мачеха покинет поместье?

Алекс тяжко вздохнул.

– Мне этого не дождаться. Фанни не сможет жить без Колдерна. Здесь прошла почти вся ее жизнь.

– Тогда почему же она не проявляет заботы о поместье? – Тотчас сообразив, что ее замечание неуместно, Сара поспешно добавила: – Простите, мне не следовало так говорить.

– В ваших словах нет ничего, кроме правды, – сказал Алекс. – Но дело в том, что Фанни очень бережлива, а восстановление поместья потребует больших затрат.

– Значит, проблема в деньгах? Как же вы намерены поступить?

Лорд Колдерн невольно усмехнулся. Сара явно переступила границы дозволенного, и, вероятно, ему не следовало ей отвечать. Однако он все-таки ответил:

– Я еще не решил этот вопрос.

– Ох, мне пора уходить, – в смущении пробормотала Сара.

Маркиз же вдруг прикрыл глаза и сказал:

– А почему вы так торопитесь?

Сара направилась к двери и вполголоса проговорила:

– Думаю, так будет лучше.

– Вы разговаривали с леди Кэролайн? – неожиданно спросил маркиз.

Сара остановилась и, не оборачиваясь, ответила:

– Да, я беседовала с ней сегодня вечером.

– Тогда вы должны знать: я хочу, чтобы вы оставались в гостиной после обеда.

– Да, милорд.

– Алекс, – поправил ее маркиз.

– Да, Алекс. – Сара протянула руку к дверной ручке.

– И я хочу, чтобы вы получше познакомились с моим братом Сэмюелом.

Тут Сара наконец-то обернулась и увидела, что маркиз улыбается.

– На это есть какая-то особая причина? – спросила она.

– Дело в том, что он священник. Возможно, у вас с ним обнаружатся общие интересы.

– Вы пытаетесь сыграть роль свата? – Сара смотрела на Колдерна с нескрываемым удивлением.

– Это так ужасно?

– Ваш брат – священник, и он никогда не захочет иметь такую жену, как я.

– Он был бы счастлив, если бы смог жениться на вас. – Алекс опять улыбнулся. – Вы не только красивая женщина. Вы еще и заботитесь о людях.

– Но я не хочу выходить замуж.

Лорд Колдерн нахмурился.

– Никогда?

– Да, я никогда снова не выйду замуж. Брак не устраивает меня.

– А как насчет любви?

– Я жила довольно долго без нее, и моя нынешняя жизнь вполне меня устраивает.

– Поэтому вы отказываетесь от моего предложения завести роман? Знаете, мне кажется, вы не должны избегать мужчин.

– Не должна? Почему же? Ведь мужчины не считаются с потребностями женщин. Именно поэтому я не желаю, чтобы они вторгались в мою жизнь.

– Жить одной – неестественно, особенно для такой чувственной и отзывчивой женщины, как вы. – Алекс протянул руку и взял свой халат, лежавший в изножье кровати. Накинув его, он поднялся на ноги. – Что заставляет вас думать так?

– Мужчины, – заявила Сара. – Ложитесь, я уже ухожу.

– Нет, останьтесь. Я не понимаю вас, но очень хочу понять.

– Не понимаете? – Сара отошла от двери, так как Алекс, судя по всему, не собирался ее отпускать. – Я не желаю находиться под чьим-либо контролем. Это вы можете понять?

Алекс утвердительно кивнул:

– Да, пожалуй. Скажите, так было, когда вы жили с мужем?

– Да, именно так. – Она села в кресло. – Стивен всегда знал, что лучше для меня, и он никогда не считался с моим мнением.

– Так бывает не у всех супругов, – возразил маркиз.

– Не у всех, но у большинства. – Сара поставила корзинку на колени и обхватила ее руками. – После смерти Стивена я поклялась, что больше никогда не окажусь в таком положении. Я свободна, пока остаюсь незамужней.

– Любящий вас муж предоставил бы вам свободу.

Сара решительно покачала головой.

– Мне пришлось бы в первую очередь считаться с его желаниями, – сказала она со вздохом.

Алекс сел в соседнее кресло и взял ее за руки.

– В браке, основанном на любви и заботе друг о друге, между супругами существует равенство. Не все мужчины эгоисты.

Сара с удивлением взглянула на маркиза:

– Вы пришли к такому заключению на основе собственного опыта?

– Нет, но я уверен, что такие браки существуют. Я знаю мужчин, готовых отдать жизнь за своих жен.

– А они действительно предоставляют своим женам полную свободу?

– Полную? Что вы имеете в виду?

Сара отвела взгляд и снова тяжело вздохнула. Едва ли маркиз отличался от других мужчин, которых ей приходилось встречать.

– Если бы я была замужем, а моему пациенту потребовалась бы моя помощь, мой муж понял бы, что я должна куда-то уйти?

– Конечно, понял бы, – кивнул Алекс.

– И вы полагаете, он отнесся бы с пониманием к тому, что я не смогла бы присутствовать на обеде в честь его братьев?

Алекс ненадолго задумался, потом отрицательно покачал головой:

– Нет, он настоял бы, чтобы жена осталась с ним. Это ее долг.

– А если ее долг – оказывать помощь больным?

– Полагаю, что в таких случаях можно найти компромиссное решение, – ответил Алекс с некоторым раздражением.

– Но почему муж не может смириться с отсутствием жены?

– Вы ведь сказали, что речь идет об обеде в честь братьев? Полагаю, в таких случаях присутствие супруги необходимо.

– Но для меня уход за больными не менее важное дело.

Алекс встал и подошел к окну. Раздвинув шторы, он несколько минут смотрел в сад.

– Я понял, что вы хотите сказать. Вы считаете, что муж существенно ограничит вашу свободу. Но если жена действительно любит мужа, то она должна ставить на первое место его интересы.

– А муж не должен ставить на первое место интересы жены?

Маркиз отвернулся от окна и прошелся по комнате. Приблизившись к Саре, сказал:

– Ваша позиция представляется крайне эгоистичной. К тому же вы намеренно искажаете мои слова и придумываете… невероятные ситуации.

Сара с усмешкой покачала головой:

– Ничего подобного. Много раз мне приходилось заставлять своих пациентов страдать из-за того, что Стивен не позволял мне выйти из дома. При этом у него часто не было на это никаких причин. Просто ему не хотелось меня отпускать, вот и все.

– Понятно. Значит, он был очень жестоким человеком.

– Нет-нет, – поспешно возразила Сара. – В этом отношении он не отличался от большинства мужчин. Дело в том, что он думал только о себе. Он и женился лишь для того, чтобы жена угождала ему.

– Не все мужчины женятся по этой причине.

– Да, верно, – согласилась Сара. – Например, вы женитесь потому, что хотите иметь наследника. Но будете ли вы обращаться с Кэролайн более уважительно, чем со мной?

Маркиз пристально посмотрел на собеседницу. Его серые глаза потемнели, а на щеке, чуть пониже шрама, задергался мускул. Сара еще крепче прижала к себе корзинку и затаила дыхание.

– По-моему, вы забыли, с кем разговариваете, – процедил лорд Колдерн сквозь зубы.

– Нет, не забыла, милорд. – Сара встала и отступила на шаг. – Леди Кэролайн – моя кузина, и я очень за нее беспокоюсь. Вы женитесь на ней не по любви, поэтому меня интересует, будете ли вы считаться с ее нуждами.

– Вы сказали более чем достаточно, миссис Уэлсли. – Колдерн снова повернулся к окну. – Всего хорошего. Я вас больше не задерживаю.

– Да, милорд; – Сара поспешно направилась к двери и вышла из комнаты. Как только дверь за ней закрылась, она с облегчением вздохнула. К сожалению, она забыла у маркиза свечу, и ей пришлось возвращаться в свою спальню в темноте.

Сара умышленно спровоцировала маркиза на разговор о браке, и нисколько не жалела об этом. Его представления о супружеской жизни казались ей ужасно наивными. Было очевидно, что он не мог понять, какой бесправной она чувствовала себя в браке.

Глава 9

Алекс посмотрел в окно библиотеки и нахмурился.

С тех пор как он вернулся домой, прошло уже больше недели, а он так и не занялся своим поместьем. Во времена его отца садовники поддерживали здесь безукоризненный порядок. Теперь же дорожки заросли сорной травой, лужайки давно нуждались в стрижке, а живые изгороди и кустарники слишком уж разрослись без присмотра.

– Что-то не так? – послышался знакомый голос.

Алекс с улыбкой повернулся.

– А, Дэвид…

– Впервые за эти дни застаю тебя в одиночестве. – Дэвид Стентон подошел к потертому кожаному креслу у письменного стола и со вздохом сел. – Ты чем-то озабочен?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливое недоразумение"

Книги похожие на "Счастливое недоразумение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Синтия Клемент

Синтия Клемент - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Синтия Клемент - Счастливое недоразумение"

Отзывы читателей о книге "Счастливое недоразумение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.