» » » » Нора Хесс - Очарование нежности


Авторские права

Нора Хесс - Очарование нежности

Здесь можно скачать бесплатно "Нора Хесс - Очарование нежности" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Хесс - Очарование нежности
Рейтинг:
Название:
Очарование нежности
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1997
ISBN:
5-88590-668-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очарование нежности"

Описание и краткое содержание "Очарование нежности" читать бесплатно онлайн.



Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согла­силась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.






– Разумеется, кстати. Но дело в том, что я к часу собрался к Лэйси. Она пригласила меня на обед.

Трэй не успел поднести кружку с кофе к губам. Физиономия его выразила искреннее удивление, даже беспокойство. Секунду спустя в его глазах вспыхнули мальчишеские озорные огоньки.

– А что? – Он поставил кружку на стол. – А может, и мне с тобой пойти? В конце концов, где должен быть на Рождество муж? Ясно, что вместе со своей женой, ты разве не согла­сен?

– Согласен. Только это относится к тем мужьям и женам, которые все праздники проводят вместе. То есть я хочу сказать, не только праздники, но и будни. А вот насчет тебя и Лэйси… Может статься, что она не только тебя на порог не пустит, но и меня взашей вытол­кает, за то, что я тебя с собой притащил. А я, знаешь, уже всю неделю настраивал свой желу­док на праздничный обед.

Трэй взял еще сухарь и намазал его маслом.

– Она не выгонит тебя, Мэтт. Лэйси тебя очень ценит. А если все же начнет выговаривать, то я скажу ей, что это была моя идея.

– Если только она не захлопнет дверь у тебя перед носом. Твоя супруга не может простить тебе того, что ты столько времени про­торчал у этой Сэлли Джо.

Парень понимал, что все, о чем говорит Карлтон – чистейшая правда, но он не соби­рался сейчас упускать возможность лишний раз побыть в обществе жены.

– Мне кажется, Лэйси слишком хорошо воспитана, чтобы просто выпереть мужа, да еще в Рождество.

В глазах Трэя Мэтт заметил неуверенность.

– Ну что же, хорошо, приедем туда и узнаем, как и что, договорились? – улыбнулся Мэтт.

Во всем доме аппетитно пахло копченой вет­чиной и яблочным пирогом.

– У меня уже слюнки потекли, – прокри­чал Джейсон со своей раскладушки. – Я боюсь, что скоро просто захлебнусь слюной. Я уже Бог знает сколько лет таких запахов не ощущал. Мой нос давно отвык от таких чудес.

– Я и сама десять лет не ела рождествен­ской выпечки, – вторила ему Лэйси. – Когда мама была жива, на нашей кухне всегда очень вкусно пахло.

Крэйн уловил нотки печали в голосе моло­дой женщины, но не стал заострять на этом внимание. Хотя их связывали узы взаимной симпатии, они пока еще не достигли той сте­пени открытости друг другу, которая позволяет задавать любые, даже личные вопросы.

Ему, например, очень хотелось знать, что так надолго задержало ее в сарае сегодня утром и почему в ее волосах было полно сена, когда она вернулась в дом.

– Все уже готово, – объявила Лэйси, прервав раздумья Джейсона и ставя поверх плиты дымящийся противень с ветчиной. – Разве что пирог должен еще немного постоять.

Крэйн сел поудобнее и посмотрел на часы.

– Мэтт должен вот-вот появиться, – объ­явил он. – Без четверти час! Надеюсь, он не опоздает, а то я умираю с голода.

– По-моему, он уже едет, – она подошла к окну. Стекла на кухне запотели, и не успела Лэйси их протереть, как на крыльце раздались шаги. Она тут же бросилась открывать и, распахнув дверь, замерла в изумлении – рядом с Мэттом стоял Трэй.

– А тебе что здесь надо? – в ее голосе не было и намека на дружелюбие.

Было видно, что Трэю приходится сдер­живать себя.

– Я здесь потому, что хочу съесть рождественский обед в обществе моей жены.

– Но вот жена твоя этого не хочет.

– Тем хуже для нее. Очень многому пред­стоит измениться и очень скоро. Вот праздничный обед и положит этому начало.

– Черта с два, мистер! Садитесь-ка лучше на своего жеребца да уезжайте отсюда подобру-поздорову, в тот самый город, откуда вы только что изволили вернуться.

– Я сейчас был у Мэтта, после того как… он запнулся. – Словом, я остаюсь здесь.

По некоторым признакам у Карлтона сло­жилось впечатление, что между супругами продолжается перебранка, начавшаяся сегодня и прервавшаяся совсем недавно.

– Лэйси, – мягко сказал он. – Ну что здесь такого, если Трэй отобедает вместе с нами? У тебя ведь еды хватит на всех, как я понимаю. Взор молодой женщины продолжал пылать гневом, когда она буркнула:

– Ладно, можешь оставаться.

И, повернувшись, пошла на кухню, не обращая внимания на реплику мужа.

– Благодарю вас, мэм, за вашу щедрость и за то, что вы великодушно позволили бедному молодому человеку сесть с вами за рождествен­ский стол.

Мэтт разъяренно ткнул его в бок:

– Ты что, чертова задница! Сейчас же заткнись, а то она передумает!

– Идите в гостиную и поздоровайтесь с Джейсоном, – сказала Лэйси, когда оба сняли куртки и шляпы. – Обед будет на столе через несколько минут.

Трэй впервые видел так близко человека, которого приютила его жена. И, надо сказать, он ему не понравился. Это был красивый муж­чина, по-настоящему красивый. В нем не было и следа той грубоватой резкости, которая явля­лась отличительной чертой лица самого Сондерса-младшего, а его проницательный взор гово­рил о том, что он на своем веку всего успел повидать, и хорошего, и дурного.

Джейсон встретился с Трэем глазами и подумал: «Вот это и есть тот самый Трэй Сондерс, с которым не желает жить Лэйси. Какой же он идиот, раз не сражается за эту женщину!»

Крэйн приветливо улыбнулся Мэтту и сказал:

– Вы как раз вовремя, сейчас хозяйка порадует нас обедом, над которым колдовала последние три часа.

Когда Трэй услышал это, губы его гневно сжались. «Да кто ты такой, черт побери? Хозя­ин дома?» – в бешенстве подумал он. В этот момент Мэтт произнес:

– Джейсон Крэйн, познакомьтесь – Трэй Сондерс.

Меньше всего ковбою хотелось обмениваться рукопожатием с этим хлыщом, но он прекрас­но понимал, что отказываться от элементарной вежливости в данном случае нельзя.

Более формального приветствия ни одному из представленных друг другу, наверное, в жизни переживать не приходилось. Глаза Крэйна ожив­ленно заблестели, когда он смекнул что, мягко говоря, пришелся не по душе супругу юной леди! «Вот будет спектакль!» – подумал он.

Трэй уселся так, чтобы иметь возможность обозревать кухню. Он видел, как мелькало крас­ное платье Лэйси, носившейся от плиты к сто­лу. Платье очень выгодно подчеркивало линию ее изящных грудей и тонкую талию. Трэй с поразительной ясностью представил себе, как еще утром ласкал эту грудь, прильнув к ней губами.

– Может, помочь Лэйси поставить все эти яства на стол? – предложил Мэтт, поскольку молчание за столом становилось напряженным. Ни к чему, – высказал свое мнение Джейсон. – Она терпеть не может, когда на кухне под ногами путается мужчина.

Трэй и сам не мог понять, почему он после этих слов не заехал Джейсону Крэйну в челюсть. «Какое, черт возьми, право имеет он на такие высказывания и на такое знание особенностей характера его жены? Только он, Трэй Сондерс, может знать, что по нраву Лэйси, а что нет».

Карлтон был благодарен хозяйке дома, что она в этот момент вошла в гостиную и объявила, что пора к столу, так как супруг ее кипел от негодования, а в воздухе, казалось, витала буря. Мэтт молил Бога, чтобы этот вспыльчи­вый дурачок не набросился на больного чело­века. Хотя, по совести говоря, неплохо было бы вздуть этого Крэйна, потому что он нарочно подначивал парня.

– Надо, чтобы и Джейсон сидел с нами за столом, – объявила Лэйси. – Может быть, вы с Трэем перетащите его на стул? – обратилась она к Мэтту.

– Поистине очень мило с вашей стороны, Лэйси, – довольно улыбнулся Джейсон. – Да и вам не придется бегать взад и вперед, подавая мне, – добавил он, бросив при этом взгляд на мужа молодой хозяйки.

– Давай неси свой чертов стул сюда, и мы сделаем то, что ты хочешь, – раздраженно рявк­нул Трэй, обращаясь к жене.

Когда они с Карлтоном перетаскивали Крэй­на на принесенный из кухни стул, Трэю очень хотелось взять да нечаянно обронить этого гос­тя, чтобы тот для ровного счета и вторую ногу сломал.

Но нет, ничего подобного, конечно же, не произошло. Джейсона доставили к столу без осложнений. Когда все благополучно расселись, Трэй украдкой бросил взгляд на Лэйси. При виде ее насупленного личика в нем темной волной стала подниматься злость.

– Славное же блюдо приготовили вы для нас, миссис Сондерс, – не предвещавшим ничего хорошего тоном заметил он.

Она ничего не ответила на это, а только метнула в его сторону свирепый взгляд. Она вообще больше в его сторону и не посмотрит. Ей было знакомо это издевательское выраже­ние, которое появилось в его глазах, сопро­вождаемое кривой ухмылкой. Они напомнили ей то, о чем молодая женщина предпочитала забыть. «Да, тяжелый для меня этот праздник. Придется собрать в кулак всю свою гордость, чтобы пережить его».

Будучи вынужденной видеть перед собой недовольную физиономию Трэя, Лэйси совсем упала духом. Каждый раз, когда ей приходи­лось поднимать глаза, она не могла удержаться от того, чтобы украдкой не бросить на него взгляд.

– Джейсон, нарежьте, пожалуйста, ветчи­ну, – Лэйси решила обратиться именно к Крэйну лишь из желания насолить своему супругу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очарование нежности"

Книги похожие на "Очарование нежности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Хесс

Нора Хесс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Хесс - Очарование нежности"

Отзывы читателей о книге "Очарование нежности", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.