» » » » Нора Хесс - Очарование нежности


Авторские права

Нора Хесс - Очарование нежности

Здесь можно скачать бесплатно "Нора Хесс - Очарование нежности" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Хесс - Очарование нежности
Рейтинг:
Название:
Очарование нежности
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1997
ISBN:
5-88590-668-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очарование нежности"

Описание и краткое содержание "Очарование нежности" читать бесплатно онлайн.



Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согла­силась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.






– Вот это по-христиански, миссис Сон­дерс, – улыбнулся доктор, надевая свою курт­ку. – Ничего, возьмите с него хотя бы за питание. Он же вон какой здоровый мужчина – будет за двоих есть.

Отперев Карсону дверь, Лэйси увидела, что снова повалил снег.

– Я через пару деньков обязательно загля­ну к вам, – предупредил он, вскакивая на лошадь. – Надо будет навестить пациента.

Мэтт тоже стал собираться.

– Сейчас съезжу к себе на ранчо и привезу сюда свою старую походную армейскую койку. Мы ее вместе поставим. А потом, денька через два, когда приедет доктор, мы перенесем на нее Джейсона Крэйна и ты опять будешь спать на своей постели.

Лэйси не знала, как благодарить друга за его заботу о ней. Она, конечно, с сожалением уступила незнакомцу свою кровать, и вообще его присутствие не могло не стеснять ее, но другого выхода Лэйси не видела.

Мэтт, заверив ее, что вскоре вернется, уехал, а она зашла в спальню посмотреть, как там ее больной постоялец. Глядя на его красивое, благородное лицо, Лэйси задала себе вопрос: вправду ли он спит или же просто одурманен виски?

– У меня сейчас такое чувство, что в жизни моей будут какие-то очень серьезные переме­ны, – вслух произнесла она.

ГЛАВА 16

Уже на следующее утро половина Маренго и все соседние ранчо были в курсе того, что у Лэйси Сондерс в коттедже поселился посторон­ний мужчина.

Доктор Карсон поставил точку на этих сплетнях, прежде чем они успели разрастись.

– Если кто-то падает и ломает себе ногу на ее крыльце, что ей остается? Оставить человека околевать на холоде?

Никто не решился оспаривать слова докто­ра. Люди пришли к единому мнению, что каждый на ее месте действовал бы точно так же. Так что никаких перешептываний и злословия в адрес Лэйси не последовало и никто ей ни­чего не сказал, когда она приехала в город за покупками.

Тремя днями раньше, когда Энни нанесла свой очередной визит за молоком, Карсон и Мэтт помогли Джейсону перебраться на рас­кладушку.

Когда Лэйси представила его Энни, тот произвел на женщину неизгладимое впечатление. Он был тщательно выбрит и пребывал в прекрасном настроении. Не прошло и несколь­ких минут, как Джсйсон вогнал бедную жен­щину в краску, словно школьницу.

Стоя поодаль, юная миссис Сондерс наблюдала всю эту сцену. «Ты – дьявол-искуситель, Джейсон Крэйн», – думала она.

Когда Энни, просидев на добрый час боль­ше обычного, собралась уходить, Джейсон крикнул ей вслед:

– Так как же насчет обещанного яблочного пирога? Не забудете?

Женщина настолько потеряла голову от его шутливых ухаживаний, что Лэйси вынуждена была ей напомнить, чтобы она не забыла моло­ко, за которым явилась.

– Нет, нет завтра же приеду с пирогом, – заверила Энни уже с порога.

С улыбкой глядя вслед своей подруге, Лэй­си от души надеялась, что та не проскачет мимо своего собственного дома. Видимо, не часто ей предоставлялась возможность флирта с интересным кавалером.

– Энни покорена вами, – поддразнила Лэй­си Джейсона, входя в комнату, чтобы забрать бритвенные принадлежности и тазик с водой. – Постыдились бы охмурять замужних женщин.

– Полно, Лэйси. Энни милая женщина, к тому же не думаю, чтобы в жизни ее очень многие, как вы изволили выразиться, охмуря­ли. – Джейсон снова улегся на свою раскла­душку. – Всем женщинам время от времени необходимо, чтобы кто-нибудь пообщался с ними именно таким образом. Тогда, по край­ней мере, эта жуткая жизнь становится хоть чуточку легче.

Эта фраза заставила молодую женщину взглянуть на Джейсона другими глазами. За внешним обликом легкомысленного повесы скрывалось глубокое знание человеческой натуры. И еще она подумала, что на супружеском ложе ему наверняка есть что показать своей жене.

Прошло около недели, пока Трэй узнал о том, что его жена не одна в коттедже Джасперса.

С тех пор как он вернулся из города, по­рвав отношения с Сэлли Джо, Трэй практичес­ки все время проводил на ранчо. Он проверял пластины для клеймения скота, следя за тем, чтобы на них не было ржавчины – клеймо на телятах должно быть очень четким. Трэй ос­матривал седла, сбруи, канаты, веревки – сло­вом, работы было хоть отбавляй.

Он изо всех сил старался в мыслях отвлечь­ся от Лэйси. Эта программа включала в себя и бесконечные картежные игры с приятелями на постоялом дворе и кутежи, но все равно Трэй оставался угрюмым и злым. Большинство его друзей даже начали сторониться его.

– Черт его знает, что ему в башку взбре­дет? Словно с цепи срывается! Ну его! – сказал один из них.

– Это все потому, что родная жена знать его не хочет, – пояснил другой.

– Интересно, а ему известно, что у нее там кое-кто поселился? – спросил третий.

– А если и неизвестно, то черта с два я ему скажу об этом, он ведь может выхватить свой кольт, да и пальнуть.

Зато Булл Сондерс с большим восторгом выложил своему сыну эту новость.

В тот день Булл отсутствовал на ранчо це­лый день и Трэй, сидя у камина, от души желал одного – чтобы старик и на ночь не явился. Без этого дьявола, который способен отравлять жизнь уже одним фактом своего присутствия, было тихо и спокойно.

Когда кухонная дверь вдруг скрипнула, ков­бой смачно выругался. Он уже был внутренне готов к конфликту, которого, Трэй знал, все равно не избежать. И дело было не только в груде грязной посуды, которую он оставил по­сле ужина, и не в забрызганной жиром плите.

Когда отец плюхнулся на свой любимый стул, сын мгновенно понял, что у его папочки есть для него новость, причем такая, которая должна была сразить его наповал.

Булл, вопреки своей обычной манере, не стал ходить вокруг да около.

– Я тут намедни слышал в городе, что твоя женушка поселила у себя какого-то мужчину.

Трэй покосился на отца:

– О чем ты говоришь, черт возьми? Кто здесь в округе отважится цепляться к Лэйси? Тот презрительно отмахнулся:

– Может, местные и струхнут перед тобой и твоим кольтом, а вот залетные… Мне говори­ли что симпатичный, чертяка! Из приличных вроде.

Хитро прищурившись, Булл посмотрел на сына:

– Так что можешь отправляться к своей певунье. К женке в постель тебе все равно дорога заказана.

– Да заткни ты свою вонючую пасть, при­дурок! – Трэй вскочил на ноги, ринулся в кухню и, схватив с крючка куртку, на ходу стал надевать ее. Когда он выскакивал на улицу, вслед ему долетел издевательский хохот отца. Молодой человек решил обо всем справиться у Мэтта – тот наверняка знал, в чем там дело.

Проезжая мимо коттеджа Джасперса и видя в окнах его свет, он поддался искушению и подъехал к нему. Остановив своего жеребца, Трэй неподвижно застыл в седле, вглядываясь в освещенное оконце. «Может, Лэйси пробе­жит мимо и я смогу увидеть ее?» – думал он.

И он увидел, как его жена подошла к столу и задула лампу. Парень тут же натянул поводья и пришпорил своего Принца – желания оста­ваться здесь и ждать, когда погаснет свет и в большой комнате, у него не было.

Как выяснилось, Мэтт отправился в город. С виноватой улыбкой Хосе сообщил это Трэю. Вскочив в седло, молодой человек некоторое время продолжал сидеть, не двигаясь с места, Трэй не сомневался, что все его приятели из Маренго сейчас в салуне и, появись он там, на него тут же обрушится беззвучный шквал со­чувственных взглядов.

Прикинув все за и против, Трэй все же повернул своего жеребца к городу. Должен же он выяснить, в конце концов, действительно ли его Лэйси пустила к себе мужчину!

К его великому удивлению, никаких выра­жений сочувствия не последовало. Все, как обычно, шумно и радостно приветствовали его:

– Эй, Трэй, подходи к нам – выпьем по маленькой! Давай сюда, сейчас растопим лед в твоих замерзших конечностях!

Увидев на дальнем конце стойки Мэтта, Трэй сразу же направился к нему. Пит плеснул ему виски, а он, понизив голос, обратился к своему старому другу:

– Что там за незнакомец живет у Лэйси?…

– А ты что, только узнал об этом? – изу­мился Карлтон, отметив в глазах друга плохо скрываемую злость. – Уже прошла почти неде­ля, как он поселился там. Это – Джейсон Крэйн. Остановился у крыльца Лэйси кофе попросить. Она, естественно, не стала ему отпирать. Он развернулся, чтобы уйти, да неудач­но – упал, да так, что ногу себе сломал. Перелом серьезный. Наш док починил его, но пока ему нельзя шевелиться.

Взгляд Трэя потеплел, однако он озабочен­но спросил:

– Сейчас, наверное, все тут только об этом и говорят?

– Да брось ты! Никто ни гу-гу. Вот если бы она оставила его лежать и подыхать на морозе со сломанной ногой, тогда бы ее ду­шеньке досталось, можешь не сомневаться. А так – все в порядке, ты голову себе этим не забивай. Не будь идиотом.

– Да, понимаешь, просто не хочется, что­бы люди о ней сплетничали.

– Да нет никаких сплетен, Трэй, – отмах­нулся Карлтон. – Энни Стамп живо мозги вправит каждому, кто осмелится говорить пло­хое о твоей жене.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очарование нежности"

Книги похожие на "Очарование нежности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Хесс

Нора Хесс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Хесс - Очарование нежности"

Отзывы читателей о книге "Очарование нежности", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.